~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavian/messages/kdepimlibs/akonadicontact.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.1.44)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-ujx7j7bxeeb6bych
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: akonadicontact\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-11-18 04:39+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-04-04 04:35+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2011-09-26 22:23+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
12
12
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
849
849
msgid "Anniversary"
850
850
msgstr "годишњица"
851
851
 
852
 
#: standardcontactformatter.cpp:211
 
852
#: standardcontactformatter.cpp:213
853
853
msgctxt "Boolean value"
854
854
msgid "yes"
855
855
msgstr "да"
856
856
 
857
 
#: standardcontactformatter.cpp:213
 
857
#: standardcontactformatter.cpp:215
858
858
msgctxt "Boolean value"
859
859
msgid "no"
860
860
msgstr "не"
1011
1011
msgid "Address Types"
1012
1012
msgstr "Типови адреса"
1013
1013
 
1014
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:158
 
1014
#: editor/contacteditorwidget.cpp:163
1015
1015
msgctxt "@title:tab"
1016
1016
msgid "Contact"
1017
1017
msgstr "Контакт"
1018
1018
 
1019
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:160
 
1019
#: editor/contacteditorwidget.cpp:165
1020
1020
msgctxt "@title:group Name related properties of a contact"
1021
1021
msgid "Name"
1022
1022
msgstr "Име"
1023
1023
 
1024
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:161
 
1024
#: editor/contacteditorwidget.cpp:166
1025
1025
msgctxt "@title:group"
1026
1026
msgid "Internet"
1027
1027
msgstr "Интернет"
1028
1028
 
1029
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:162
 
1029
#: editor/contacteditorwidget.cpp:167
1030
1030
msgctxt "@title:group"
1031
1031
msgid "Phones"
1032
1032
msgstr "Телефони"
1033
1033
 
1034
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:175
 
1034
#: editor/contacteditorwidget.cpp:180
1035
1035
msgctxt "@label The name of a contact"
1036
1036
msgid "Name:"
1037
1037
msgstr "Име:"
1038
1038
 
1039
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:187
 
1039
#: editor/contacteditorwidget.cpp:192
1040
1040
msgctxt "@label The display name of a contact"
1041
1041
msgid "Display:"
1042
1042
msgstr "Приказно:"
1043
1043
 
1044
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:195
 
1044
#: editor/contacteditorwidget.cpp:200
1045
1045
msgctxt "@label The nickname of a contact"
1046
1046
msgid "Nickname:"
1047
1047
msgstr "Надимак:"
1048
1048
 
1049
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:203
 
1049
#: editor/contacteditorwidget.cpp:208
1050
1050
msgctxt "@label The pronunciation of a contact's name"
1051
1051
msgid "Pronunciation:"
1052
1052
msgstr "Изговор:"
1053
1053
 
1054
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:214
 
1054
#: editor/contacteditorwidget.cpp:219
1055
1055
msgctxt "@label The email address of a contact"
1056
1056
msgid "Email:"
1057
1057
msgstr "Е‑пошта:"
1058
1058
 
1059
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:222
 
1059
#: editor/contacteditorwidget.cpp:227
1060
1060
msgctxt "@label The homepage URL of a contact"
1061
1061
msgid "Homepage:"
1062
1062
msgstr "Домаћа страница:"
1063
1063
 
1064
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:230
 
1064
#: editor/contacteditorwidget.cpp:235
1065
1065
msgctxt "@label The blog URL of a contact"
1066
1066
msgid "Blog:"
1067
1067
msgstr "Блог:"
1068
1068
 
1069
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:238
 
1069
#: editor/contacteditorwidget.cpp:243
1070
1070
msgctxt "@label The instant messaging address of a contact"
1071
1071
msgid "Messaging:"
1072
1072
msgstr "Гласништво:"
1073
1073
 
1074
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:257
 
1074
#: editor/contacteditorwidget.cpp:262
1075
1075
msgctxt "@label The categories of a contact"
1076
1076
msgid "Categories:"
1077
1077
msgstr "Категорије:"
1078
1078
 
1079
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:277
 
1079
#: editor/contacteditorwidget.cpp:276
 
1080
msgid "Prefers to receive messages formatted as:"
 
1081
msgstr ""
 
1082
 
 
1083
#: editor/contacteditorwidget.cpp:280
 
1084
msgid "Unknown"
 
1085
msgstr ""
 
1086
 
 
1087
#: editor/contacteditorwidget.cpp:280
 
1088
msgid "Plain Text"
 
1089
msgstr ""
 
1090
 
 
1091
#: editor/contacteditorwidget.cpp:280
 
1092
msgid "HTML"
 
1093
msgstr ""
 
1094
 
 
1095
#: editor/contacteditorwidget.cpp:286
 
1096
msgid "Allow remote content."
 
1097
msgstr ""
 
1098
 
 
1099
#: editor/contacteditorwidget.cpp:297
1080
1100
msgctxt "@title:tab"
1081
1101
msgid "Location"
1082
1102
msgstr "Локација"
1083
1103
 
1084
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:279
 
1104
#: editor/contacteditorwidget.cpp:299
1085
1105
msgctxt "@title:group"
1086
1106
msgid "Addresses"
1087
1107
msgstr "Адресе"
1088
1108
 
1089
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:280
 
1109
#: editor/contacteditorwidget.cpp:300
1090
1110
msgctxt "@title:group"
1091
1111
msgid "Coordinates"
1092
1112
msgstr "Координате"
1093
1113
 
1094
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:305
 
1114
#: editor/contacteditorwidget.cpp:325
1095
1115
msgctxt "@title:tab"
1096
1116
msgid "Business"
1097
1117
msgstr "Посао"
1098
1118
 
1099
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:307
 
1119
#: editor/contacteditorwidget.cpp:327
1100
1120
msgctxt "@title:group General properties of a contact"
1101
1121
msgid "General"
1102
1122
msgstr "Опште"
1103
1123
 
1104
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:308
 
1124
#: editor/contacteditorwidget.cpp:328
1105
1125
msgctxt "@title:group"
1106
1126
msgid "Groupware"
1107
1127
msgstr "Групвер"
1108
1128
 
1109
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:322
 
1129
#: editor/contacteditorwidget.cpp:342
1110
1130
msgctxt "@label The organization of a contact"
1111
1131
msgid "Organization:"
1112
1132
msgstr "Организација:"
1113
1133
 
1114
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:330
 
1134
#: editor/contacteditorwidget.cpp:350
1115
1135
msgctxt "@label The profession of a contact"
1116
1136
msgid "Profession:"
1117
1137
msgstr "Струка:"
1118
1138
 
1119
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:338
 
1139
#: editor/contacteditorwidget.cpp:358
1120
1140
msgctxt "@label The title of a contact"
1121
1141
msgid "Title:"
1122
1142
msgstr "Титула:"
1123
1143
 
1124
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:346
 
1144
#: editor/contacteditorwidget.cpp:366
1125
1145
msgctxt "@label The department of a contact"
1126
1146
msgid "Department:"
1127
1147
msgstr "Одјељење:"
1128
1148
 
1129
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:354
 
1149
#: editor/contacteditorwidget.cpp:374
1130
1150
msgctxt "@label The office of a contact"
1131
1151
msgid "Office:"
1132
1152
msgstr "Канцеларија:"
1133
1153
 
1134
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:362
 
1154
#: editor/contacteditorwidget.cpp:382
1135
1155
msgctxt "@label The manager's name of a contact"
1136
1156
msgid "Manager's name:"
1137
1157
msgstr "Име менаџера:"
1138
1158
 
1139
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:370
 
1159
#: editor/contacteditorwidget.cpp:390
1140
1160
msgctxt "@label The assistant's name of a contact"
1141
1161
msgid "Assistant's name:"
1142
1162
msgstr "Име помоћника:"
1143
1163
 
1144
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:379
 
1164
#: editor/contacteditorwidget.cpp:399
1145
1165
msgctxt "@label The free/busy information of a contact"
1146
1166
msgid "Free/Busy:"
1147
1167
msgstr "Слободно-заузето:"
1148
1168
 
1149
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:394
 
1169
#: editor/contacteditorwidget.cpp:414
1150
1170
msgctxt "@title:tab Personal properties of a contact"
1151
1171
msgid "Personal"
1152
1172
msgstr "Лично"
1153
1173
 
1154
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:396
 
1174
#: editor/contacteditorwidget.cpp:416
1155
1175
msgctxt "@title:group Date related properties of a contact"
1156
1176
msgid "Dates"
1157
1177
msgstr "Датуми"
1158
1178
 
1159
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:397
 
1179
#: editor/contacteditorwidget.cpp:417
1160
1180
msgctxt "@title:group Family related properties of a contact"
1161
1181
msgid "Family"
1162
1182
msgstr "Породица"
1163
1183
 
1164
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:408
 
1184
#: editor/contacteditorwidget.cpp:428
1165
1185
msgctxt "@label The birthdate of a contact"
1166
1186
msgid "Birthdate:"
1167
1187
msgstr "Датум рођења:"
1168
1188
 
1169
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:416
 
1189
#: editor/contacteditorwidget.cpp:436
1170
1190
msgctxt "@label The anniversary of a contact"
1171
1191
msgid "Anniversary:"
1172
1192
msgstr "Годишњица:"
1173
1193
 
1174
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:428
 
1194
#: editor/contacteditorwidget.cpp:448
1175
1195
msgctxt "@label The partner's name of a contact"
1176
1196
msgid "Partner's name:"
1177
1197
msgstr "Име супружника:"
1178
1198
 
1179
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:444
 
1199
#: editor/contacteditorwidget.cpp:464
1180
1200
msgctxt "@title:tab"
1181
1201
msgid "Notes"
1182
1202
msgstr "Биљешке"
1183
1203
 
1184
 
#: editor/contacteditorwidget.cpp:455
 
1204
#: editor/contacteditorwidget.cpp:475
1185
1205
msgctxt "@title:tab"
1186
1206
msgid "Custom Fields"
1187
1207
msgstr "Посебна поља"
1254
1274
 
1255
1275
#: editor/customfieldseditwidget.cpp:66 editor/dateeditwidget.cpp:50
1256
1276
#: editor/emaileditwidget.cpp:204 editor/phoneeditwidget.cpp:284
1257
 
#: editor/soundeditwidget.cpp:164 editor/im/imeditordialog.cpp:48
 
1277
#: editor/soundeditwidget.cpp:164
1258
1278
msgid "Remove"
1259
1279
msgstr "Уклони"
1260
1280
 
1261
 
#: editor/customfieldseditwidget.cpp:304
 
1281
#: editor/customfieldseditwidget.cpp:306
1262
1282
msgctxt "Custom Fields"
1263
1283
msgid "Do you really want to delete the selected custom field?"
1264
1284
msgstr "Желите ли заиста да обришете изабрано посебно поље?"
1265
1285
 
1266
1286
# >> @title:window
1267
 
#: editor/customfieldseditwidget.cpp:305 editor/im/imeditordialog.cpp:98
 
1287
#: editor/customfieldseditwidget.cpp:307
1268
1288
msgid "Confirm Delete"
1269
1289
msgstr "Потврда брисања"
1270
1290
 
1315
1335
msgid "Edit Email Addresses"
1316
1336
msgstr "Уређивање адресе е‑поште"
1317
1337
 
1318
 
#: editor/emaileditwidget.cpp:209 editor/im/imeditordialog.cpp:49
 
1338
#: editor/emaileditwidget.cpp:209
1319
1339
msgid "Set as Standard"
1320
1340
msgstr "Ово је стандардно"
1321
1341
 
1611
1631
msgid "Sr."
1612
1632
msgstr "ст."
1613
1633
 
1614
 
#: editor/phoneeditwidget.cpp:280 editor/im/imeditordialog.cpp:47
 
1634
#: editor/phoneeditwidget.cpp:280
1615
1635
msgid "Add"
1616
1636
msgstr "Додај"
1617
1637
 
1655
1675
msgid "Save..."
1656
1676
msgstr "Сачувај..."
1657
1677
 
1658
 
#: editor/im/imeditordialog.cpp:38
 
1678
#: editor/im/imeditordialog.cpp:39
 
1679
#, fuzzy
 
1680
#| msgid "Edit Instant Messaging Addresses"
 
1681
msgctxt "@title:window"
1659
1682
msgid "Edit Instant Messaging Addresses"
1660
1683
msgstr "Уређивање брзогласничких адреса"
1661
1684
 
1662
 
#: editor/im/imeditordialog.cpp:97
1663
 
msgctxt "Instant messaging"
1664
 
msgid "Do you really want to delete the selected address?"
 
1685
#: editor/im/imeditordialog.cpp:48
 
1686
#, fuzzy
 
1687
#| msgid "Add..."
 
1688
msgctxt "@action:button"
 
1689
msgid "Add..."
 
1690
msgstr "Додај..."
 
1691
 
 
1692
#: editor/im/imeditordialog.cpp:49
 
1693
#, fuzzy
 
1694
#| msgid "Edit..."
 
1695
msgctxt "@action:button"
 
1696
msgid "Edit..."
 
1697
msgstr "Уреди..."
 
1698
 
 
1699
#: editor/im/imeditordialog.cpp:50
 
1700
#, fuzzy
 
1701
#| msgid "Remove"
 
1702
msgctxt "@action:button"
 
1703
msgid "Remove"
 
1704
msgstr "Уклони"
 
1705
 
 
1706
#: editor/im/imeditordialog.cpp:51
 
1707
#, fuzzy
 
1708
#| msgid "Set as Standard"
 
1709
msgctxt "@action:button"
 
1710
msgid "Set as Standard"
 
1711
msgstr "Ово је стандардно"
 
1712
 
 
1713
# >> @item:intext
 
1714
#: editor/im/imeditordialog.cpp:93
 
1715
#, fuzzy
 
1716
#| msgid "IM Address"
 
1717
msgctxt "@title:window"
 
1718
msgid "Add IM Address"
 
1719
msgstr "ИМ адреса"
 
1720
 
 
1721
# >> @title:window
 
1722
#: editor/im/imeditordialog.cpp:112
 
1723
#, fuzzy
 
1724
#| msgctxt "street/postal"
 
1725
#| msgid "Edit Address"
 
1726
msgctxt "@title:window"
 
1727
msgid "Edit IM Address"
 
1728
msgstr "Уређивање адресе"
 
1729
 
 
1730
#: editor/im/imeditordialog.cpp:134
 
1731
#, fuzzy, kde-format
 
1732
#| msgctxt "Instant messaging"
 
1733
#| msgid "Do you really want to delete the selected address?"
 
1734
msgctxt "@info Instant messaging"
 
1735
msgid ""
 
1736
"Do you really want to delete the selected <resource>%1</resource> address?"
1665
1737
msgstr "Желите ли заиста да обришете изабрану адресу?"
1666
1738
 
 
1739
# >> @title:window
 
1740
#: editor/im/imeditordialog.cpp:136
 
1741
#, fuzzy
 
1742
#| msgid "Confirm Delete"
 
1743
msgctxt "@title:window"
 
1744
msgid "Confirm Delete Resource"
 
1745
msgstr "Потврда брисања"
 
1746
 
 
1747
#: editor/im/imitemdialog.cpp:47
 
1748
msgctxt "@item:inlistbox select from a list of IM protocols"
 
1749
msgid "Select..."
 
1750
msgstr ""
 
1751
 
 
1752
# >> @title:column
 
1753
#: editor/im/imitemdialog.cpp:48
 
1754
#, fuzzy
 
1755
#| msgctxt "instant messaging protocol"
 
1756
#| msgid "Protocol"
 
1757
msgctxt "@label:listbox"
 
1758
msgid "Protocol:"
 
1759
msgstr "протокол"
 
1760
 
 
1761
# >> @title:column
 
1762
#: editor/im/imitemdialog.cpp:58
 
1763
#, fuzzy
 
1764
#| msgctxt "instant messaging address"
 
1765
#| msgid "Address"
 
1766
msgctxt "@label:textbox IM address"
 
1767
msgid "Address:"
 
1768
msgstr "адреса"
 
1769
 
1667
1770
# >> @title:column
1668
1771
#: editor/im/immodel.cpp:194
1669
1772
msgctxt "instant messaging protocol"