1
# Translation of desktop_kde-wallpapers.po into Serbian.
2
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2012.
5
"Project-Id-Version: desktop_kde-wallpapers\n"
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
"POT-Creation-Date: 2011-12-21 04:17+0000\n"
8
"PO-Revision-Date: 2012-02-07 20:13+0100\n"
9
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
10
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
16
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
17
"X-Accelerator-Marker: \n"
18
"X-Text-Markup: xmlents\n"
19
"X-Environment: kde\n"
21
#: Air/metadata.desktop:2
26
#: Ariya/metadata.desktop:2
31
#: Autumn/metadata.desktop:2
37
#: Azul/metadata.desktop:2
42
#: Blue_Wood/metadata.desktop:2
47
#: Castilla_Sky/metadata.desktop:2
50
msgstr "Кастиљанско небо"
52
#: Finally_Summer_in_Germany/metadata.desktop:2
54
msgid "Finally Summer in Germany"
55
msgstr "Напокон лето у Немачкој"
57
#: Flying_Field/metadata.desktop:2
62
#: Fog_on_the_West_Lake/metadata.desktop:2
64
msgid "Fog on the West Lake"
65
msgstr "Магла на Западном језеру"
67
#: Fresh_Morning/metadata.desktop:2
70
msgstr "Јутарња свежина"
72
#: Grass/metadata.desktop:2
77
# >> Hanami (花見?, lit. "flower viewing") is the Japanese traditional custom of enjoying the beauty of flowers, "flower" in this case almost always meaning cherry blossoms or ume blossoms. (Wikipedia)
78
# well-spelled: Ханами
79
#: Hanami/metadata.desktop:2
85
#: Horos/metadata.desktop:2
90
#: Media_Life/metadata.desktop:2
93
msgstr "Медијски живот"
95
# well-spelled: сластично
96
#: Plasmalicious/metadata.desktop:2
99
msgstr "Плазмасластично"