~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavian/messages/kdepim-runtime/akonadi_maildir_resource.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.1.44)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-ujx7j7bxeeb6bych
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: akonadi_maildir_resource\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2012-02-25 12:37+0100\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2012-05-10 04:29+0200\n"
8
8
"PO-Revision-Date: 2011-12-26 22:40+0100\n"
9
9
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
10
10
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
48
48
msgid "Unable to fetch item: The maildir folder \"%1\" is not valid."
49
49
msgstr "Не могу да добавим ставку: мејлдир фасцикла „%1“ није добра."
50
50
 
51
 
#: maildirresource.cpp:206 maildirresource.cpp:240 maildirresource.cpp:324
52
 
#: maildirresource.cpp:368 maildirresource.cpp:488 maildirresource.cpp:521
53
 
#: maildirresource.cpp:563 maildirresource.cpp:594
 
51
#: maildirresource.cpp:206 maildirresource.cpp:240 maildirresource.cpp:323
 
52
#: maildirresource.cpp:367 maildirresource.cpp:487 maildirresource.cpp:518
 
53
#: maildirresource.cpp:560 maildirresource.cpp:591
54
54
msgid "Unusable configuration."
55
55
msgstr "Неупотребљива постава."
56
56
 
58
58
msgid "Error: Unsupported type."
59
59
msgstr "Грешка: неподржан тип."
60
60
 
61
 
#: maildirresource.cpp:282
 
61
#: maildirresource.cpp:281
62
62
msgid "Failed to change the flags for the mail."
63
63
msgstr "Не могу да променим заставице на поруци."
64
64
 
65
 
#: maildirresource.cpp:331
 
65
#: maildirresource.cpp:330
66
66
#, kde-format
67
67
msgid "Source folder is invalid: '%1'."
68
68
msgstr "Изворна фасцикла је лоша: %1."
69
69
 
70
 
#: maildirresource.cpp:337
 
70
#: maildirresource.cpp:336
71
71
#, kde-format
72
72
msgid "Destination folder is invalid: '%1'."
73
73
msgstr "Одредишна фасцикла је лоша: %1."
74
74
 
75
 
#: maildirresource.cpp:356
 
75
#: maildirresource.cpp:355
76
76
#, kde-format
77
77
msgid "Could not move message '%1'."
78
78
msgstr "Не могу да преместим поруку „%1“."
79
79
 
80
 
#: maildirresource.cpp:380
 
80
#: maildirresource.cpp:379
81
81
#, kde-format
82
82
msgid "Failed to delete message: %1"
83
83
msgstr "Не могу да обришем поруку: %1"
84
84
 
85
 
#: maildirresource.cpp:468
 
85
#: maildirresource.cpp:467
86
86
#, kde-format
87
87
msgid "Maildir '%1' for collection '%2' is invalid."
88
88
msgstr "Лош мејлдир „%1“ за збирку „%2“."
89
89
 
90
 
#: maildirresource.cpp:548
 
90
#: maildirresource.cpp:545
91
91
#, kde-format
92
92
msgid "Unable to rename maildir folder '%1'."
93
93
msgstr "Не могу да преименујем мејлдир фасциклу „%1“."
94
94
 
95
 
#: maildirresource.cpp:569
 
95
#: maildirresource.cpp:566
96
96
#, kde-format
97
97
msgid "Cannot move root maildir folder '%1'."
98
98
msgstr "Не могу да преместим корену мејлдир фасциклу „%1“."
99
99
 
100
 
#: maildirresource.cpp:584
 
100
#: maildirresource.cpp:581
101
101
#, kde-format
102
102
msgid "Unable to move maildir folder '%1' from '%2' to '%3'."
103
103
msgstr "Не могу да преместим мејлдир фасциклу „%1“ из „%2“ у „%3“."
104
104
 
105
 
#: maildirresource.cpp:600
 
105
#: maildirresource.cpp:597
106
106
#, kde-format
107
107
msgid "Cannot delete top-level maildir folder '%1'."
108
108
msgstr "Не могу да обришем кровну мејлдир фасциклу „%1“."
109
109
 
110
 
#: maildirresource.cpp:609
 
110
#: maildirresource.cpp:606
111
111
#, kde-format
112
112
msgid "Failed to delete sub-folder '%1'."
113
113
msgstr "Не могу да обришем потфасциклу „%1“."
114
114
 
115
 
#: maildirresource.cpp:622
 
115
#: maildirresource.cpp:619
116
116
#, kde-format
117
117
msgid "Unable to create maildir '%1'."
118
118
msgstr "Не могу да направим мејлдир „%1“."
119
119
 
120
 
#: maildirresource.cpp:631
 
120
#: maildirresource.cpp:628
121
121
msgid "No usable storage location configured."
122
122
msgstr "Није подешена употребљива локација складиштења."
123
123