~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavianlatin/messages/kdegames/kbounce.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.1.44)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-ujx7j7bxeeb6bych
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kbounce\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-11 04:16+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-04-25 04:28+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 16:51+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
14
14
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
23
23
"X-Environment: kde\n"
24
24
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
25
25
 
26
 
#: backgroundselector.cpp:110
 
26
#: backgroundselector.cpp:111
27
27
msgid "No background pictures found."
28
28
msgstr "Nisu nađene slike za pozadinu."
29
29
 
30
 
#: gamewidget.cpp:404
 
30
#: gamewidget.cpp:400
31
31
msgid ""
32
32
"Welcome to KBounce.\n"
33
33
" Click to start a game"
35
35
"Dobro došli u K‑odboj.\n"
36
36
"Kliknite za početak igre."
37
37
 
38
 
#: gamewidget.cpp:407
 
38
#: gamewidget.cpp:403
39
39
msgid "Paused"
40
40
msgstr "Pauzirano"
41
41
 
42
 
#: gamewidget.cpp:410
 
42
#: gamewidget.cpp:406
43
43
#, kde-format
44
44
msgid "You have successfully cleared more than %1% of the board\n"
45
45
msgstr "Uspješno ste očistili više od %1% table.\n"
46
46
 
47
47
# >! Plurals.
48
 
#: gamewidget.cpp:411
 
48
#: gamewidget.cpp:407
49
49
#, kde-format
50
50
msgid "%1 points: %2 points per remaining life\n"
51
51
msgstr "%1 poena: %2 poena po preostalom životu\n"
52
52
 
53
53
# >! Plurals.
54
 
#: gamewidget.cpp:412
 
54
#: gamewidget.cpp:408
55
55
#, kde-format
56
56
msgid "%1 points: Bonus\n"
57
57
msgstr "%1 poena: bonus\n"
58
58
 
59
59
# >! Plurals.
60
 
#: gamewidget.cpp:413
 
60
#: gamewidget.cpp:409
61
61
#, kde-format
62
62
msgid "%1 points: Total score for this level\n"
63
63
msgstr "%1 poena: ukupan rezultat za ovaj nivo\n"
64
64
 
65
65
# >! Plurals.
66
 
#: gamewidget.cpp:414
 
66
#: gamewidget.cpp:410
67
67
#, kde-format
68
68
msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!"
69
69
msgstr "Sledi nivo %1. Zapamtite da ovog puta dobijate %2 života!"
70
70
 
71
 
#: gamewidget.cpp:417
 
71
#: gamewidget.cpp:413
72
72
msgid ""
73
73
"Game over.\n"
74
74
" Click to start a game"
141
141
msgstr "Slika pozadine i popravke"
142
142
 
143
143
# >> @info:status
144
 
#: mainwindow.cpp:45 mainwindow.cpp:210
 
144
#: mainwindow.cpp:46 mainwindow.cpp:207
145
145
#, kde-format
146
146
msgid "Level: %1"
147
147
msgstr "nivo: %1"
148
148
 
149
149
# >> @info:status
150
 
#: mainwindow.cpp:46 mainwindow.cpp:215
 
150
#: mainwindow.cpp:47 mainwindow.cpp:212
151
151
#, kde-format
152
152
msgid "Score: %1"
153
153
msgstr "rezultat: %1"
154
154
 
155
155
# >> @info:status
156
 
#: mainwindow.cpp:47 mainwindow.cpp:220
 
156
#: mainwindow.cpp:48 mainwindow.cpp:217
157
157
#, kde-format
158
158
msgid "Filled: %1%"
159
159
msgstr "popunjeno: %1%"
160
160
 
161
161
# >> @info:status
162
 
#: mainwindow.cpp:48 mainwindow.cpp:225
 
162
#: mainwindow.cpp:49 mainwindow.cpp:222
163
163
#, kde-format
164
164
msgid "Lives: %1"
165
165
msgstr "života: %1"
166
166
 
167
167
# >> @info:status
168
 
#: mainwindow.cpp:49 mainwindow.cpp:230
 
168
#: mainwindow.cpp:50 mainwindow.cpp:227
169
169
#, kde-format
170
170
msgid "Time: %1"
171
171
msgstr "vreme: %1"
172
172
 
173
173
# >> @option:check
174
 
#: mainwindow.cpp:95
 
174
#: mainwindow.cpp:97
175
175
msgid "&Play Sounds"
176
176
msgstr "&Puštaj zvuke"
177
177
 
178
 
#: mainwindow.cpp:134
 
178
#: mainwindow.cpp:136
179
179
msgid "Do you really want to close the running game?"
180
180
msgstr "Želite li zaista da napustite tekuću partiju?"
181
181
 
182
 
#: mainwindow.cpp:147 mainwindow.cpp:253
 
182
#: mainwindow.cpp:149 mainwindow.cpp:250
183
183
msgid "Game over. Click to start a game"
184
184
msgstr "Kraj igre. Kliknite da započnete novu."
185
185
 
186
 
#: mainwindow.cpp:182
 
186
#: mainwindow.cpp:180
187
187
msgid "Theme"
188
188
msgstr "Tema"
189
189
 
190
 
#: mainwindow.cpp:183
 
190
#: mainwindow.cpp:181
191
191
msgid "Background"
192
192
msgstr "Pozadina"
193
193
 
231
231
msgid "Preview"
232
232
msgstr "Pregled"
233
233
 
234
 
#. i18n: file: kbounce.kcfg:14
235
 
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
 
234
#. i18n: file: kbounce.kcfg:16
 
235
#. i18n: ectx: label, entry (PlaySounds), group (Sound)
236
236
#: rc.cpp:20
237
 
msgid "The graphical theme to be used."
238
 
msgstr "Željena grafička tema."
239
 
 
240
 
#. i18n: file: kbounce.kcfg:18
241
 
#. i18n: ectx: label, entry (level), group (General)
242
 
#: rc.cpp:23
243
 
msgid "Difficulty level"
244
 
msgstr "Nivo težine"
245
 
 
246
 
#. i18n: file: kbounce.kcfg:24
247
 
#. i18n: ectx: label, entry (PlaySounds), group (Sound)
248
 
#: rc.cpp:26
249
237
msgid "Whether game sounds are played."
250
238
msgstr "Da li puštati zvuke u igri."