~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavianlatin/messages/kde-workspace/plasmoidviewer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.1.44)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-ujx7j7bxeeb6bych
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: plasmoidviewer\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2011-11-15 06:04+0100\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2012-02-23 04:56+0100\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2011-12-18 12:47+0100\n"
10
10
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
11
11
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
19
19
"X-Text-Markup: kde4\n"
20
20
"X-Environment: kde\n"
21
21
 
22
 
#: main.cpp:49
 
22
#: main.cpp:50
23
23
msgid "Run Plasma widgets in their own window"
24
24
msgstr "Plasma vidžeti u zasebnom prozoru"
25
25
 
26
 
#: main.cpp:100
 
26
#: main.cpp:101
27
27
msgid "No description available"
28
28
msgstr "Opis nije dostupan"
29
29
 
30
 
#: main.cpp:117
 
30
#: main.cpp:118
31
31
msgid "Plasma Widget Viewer"
32
32
msgstr "Plasmin prikazivač vidžeta"
33
33
 
34
 
#: main.cpp:119
 
34
#: main.cpp:120
35
35
msgid "2007-2008, Frerich Raabe"
36
36
msgstr "© 2007-2008, Frerih Rabe"
37
37
 
38
 
#: main.cpp:121
 
38
#: main.cpp:122
39
39
msgid "Frerich Raabe"
40
40
msgstr "Frerih Rabe"
41
41
 
42
 
#: main.cpp:122
 
42
#: main.cpp:123
43
43
msgid "Original author"
44
44
msgstr "prvobitni autor"
45
45
 
46
 
#: main.cpp:129
 
46
#: main.cpp:130
47
47
msgid "Name of the containment plugin"
48
48
msgstr "Ime priključka sadržaoca"
49
49
 
50
50
# literal-segment: horizontal|vertical|mediacenter|planar
51
 
#: main.cpp:131
 
51
#: main.cpp:132
52
52
msgctxt "Do not translate horizontal, vertical, mediacenter nor planar"
53
53
msgid "The formfactor to use (horizontal, vertical, mediacenter or planar)"
54
54
msgstr ""
55
55
"Željena podloga (jedno od: horizontal, vertical, mediacenter ili planar)"
56
56
 
57
 
#: main.cpp:133
 
57
#: main.cpp:134
58
58
msgid "Displays a list of known applets"
59
59
msgstr "Prikazuje spisak znanih apleta"
60
60
 
61
 
#: main.cpp:135
 
61
#: main.cpp:136
62
62
msgid "Displays a list of known wallpapers"
63
63
msgstr "Prikazuje spisak znanih tapeta"
64
64
 
65
 
#: main.cpp:137
 
65
#: main.cpp:138
66
66
msgid "Displays a list of known containments"
67
67
msgstr "Prikazuje spisak znanih sadržalaca"
68
68
 
 
69
#: main.cpp:140
 
70
#, fuzzy
 
71
#| msgid "Displays a list of known applets"
 
72
msgid "Displays a list of known themes"
 
73
msgstr "Prikazuje spisak znanih apleta"
 
74
 
 
75
#: main.cpp:141
 
76
msgid "Disables save and restore of the config between runs"
 
77
msgstr ""
 
78
 
69
79
# literal-segment: floating|desktop|fullscreen|\btop\b|bottom|left|right
70
 
#: main.cpp:139
 
80
#: main.cpp:143
71
81
msgctxt ""
72
82
"Do not translate floating, desktop, fullscreen, top, bottom, left nor right"
73
83
msgid ""
77
87
"Ograničenje lokacije za pokretanje sadržaoca (jedno od: floating, desktop, "
78
88
"fullscreen, top, bottom, left, right)"
79
89
 
80
 
#: main.cpp:141
 
90
#: main.cpp:145
81
91
msgid "The size in kB to set the pixmap cache to"
82
92
msgstr "Veličina u kilobajtima za keš bitmapa"
83
93
 
84
94
# rewrite-msgid: /pluginname/plugin-name/
85
 
#: main.cpp:143
 
95
#: main.cpp:147
86
96
msgid ""
87
97
"Takes a screenshot of the widget and saves it the working directory as "
88
98
"<pluginname>.png"
90
100
"Pravi snimak ekrana sa vidžetom i upisuje ga u radnu fasciklu kao &lt;"
91
101
"ime‑priključka&gt;.png"
92
102
 
93
 
#: main.cpp:145
 
103
#: main.cpp:149
94
104
msgid ""
95
105
"Takes a screenshot of each widget and saves it the working directory as "
96
106
"<pluginname>.png"
98
108
"Pravi snimak ekrana za svaki vidžet i upisuje ga u radnu fasciklu kao &lt;"
99
109
"ime‑priključka&gt;.png"
100
110
 
101
 
#: main.cpp:147
 
111
#: main.cpp:151
102
112
msgid "Desktop SVG theme to use"
103
113
msgstr "Željena SVG tema površi"
104
114
 
105
 
#: main.cpp:149
 
115
#: main.cpp:153
106
116
msgid ""
107
117
"Name of the wallpaper plugin. Requires a containment plugin to be specified."
108
118
msgstr "Ime priključka tapeta. Zahtijeva navođenje priključka sadržaoca."
109
119
 
110
 
#: main.cpp:150
 
120
#: main.cpp:154
111
121
msgid ""
112
122
"Name of applet to view; may refer to the plugin name or be a path (absolute "
113
123
"or relative) to a package. If not provided, then an attempt is made to load "
117
127
"putanja do paketa. Ako se ne zada, pokušava se učitavanje paketa iz tekuće "
118
128
"fascikle."
119
129
 
120
 
#: main.cpp:153
 
130
#: main.cpp:157
121
131
msgid "Optional arguments of the applet to add"
122
132
msgstr "Opcioni argumenti za izabrani aplet"
123
133
 
124
 
#: main.cpp:154
 
134
#: main.cpp:158
125
135
msgid "List zeroconf announced remote widgets"
126
136
msgstr "Nabroji udaljene vidžete objavljene preko ZeroConfa"
127
137