~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/plasmaengineexplorer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.1.44)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-ujx7j7bxeeb6bych
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: plasmaengineexplorer\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:40+0200\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2012-02-17 04:04+0100\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2009-12-29 22:11+0100\n"
10
10
"Last-Translator: Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>\n"
11
11
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
19
19
"X-Text-Markup: kde4\n"
20
20
"X-Environment: kde\n"
21
21
 
22
 
#: engineexplorer.cpp:54 main.cpp:68
 
22
#: engineexplorer.cpp:55 main.cpp:68
23
23
msgid "Plasma Engine Explorer"
24
24
msgstr ""
25
25
"Плазмин истраживач мотора"
29
29
"           аку 'Плазмин истраживач мотора'\n"
30
30
"]"
31
31
 
32
 
#: engineexplorer.cpp:70
 
32
#: engineexplorer.cpp:72
33
33
msgid "Search"
34
34
msgstr "Тражи"
35
35
 
36
 
#: engineexplorer.cpp:76
 
36
#: engineexplorer.cpp:78
37
37
msgid "Collapse All"
38
38
msgstr "Сажми све"
39
39
 
40
 
#: engineexplorer.cpp:77
 
40
#: engineexplorer.cpp:79
41
41
msgid "Expand All"
42
42
msgstr "Рашири све"
43
43
 
44
44
# >> @title:column
45
 
#: engineexplorer.cpp:162
 
45
#: engineexplorer.cpp:170
46
46
msgid "DataSource"
47
47
msgstr "извор"
48
48
 
49
49
# >> @title:column
50
50
#. i18n: file: serviceviewer.ui:67
51
51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_operationDescription)
52
 
#: engineexplorer.cpp:162 rc.cpp:26 serviceviewer.cpp:142
 
52
#: engineexplorer.cpp:170 rc.cpp:32 serviceviewer.cpp:148
53
53
msgid "Key"
54
54
msgstr "кључ"
55
55
 
56
56
# >> @title:column
57
57
#. i18n: file: serviceviewer.ui:72
58
58
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, m_operationDescription)
59
 
#: engineexplorer.cpp:162 rc.cpp:29 serviceviewer.cpp:142
 
59
#: engineexplorer.cpp:170 rc.cpp:35 serviceviewer.cpp:148
60
60
msgid "Value"
61
61
msgstr "вредност"
62
62
 
63
63
# >> @title:column
64
 
#: engineexplorer.cpp:162
 
64
#: engineexplorer.cpp:170
65
65
msgid "Type"
66
66
msgstr "тип"
67
67
 
68
 
#: engineexplorer.cpp:275
 
68
#: engineexplorer.cpp:291
69
69
msgid "Get associated service"
70
70
msgstr "Добави придружени сервис"
71
71
 
72
 
#: engineexplorer.cpp:276
 
72
#: engineexplorer.cpp:292
73
73
msgid "Update source now"
74
74
msgstr "Ажурирај извор сада"
75
75
 
76
 
#: engineexplorer.cpp:277
 
76
#: engineexplorer.cpp:293
77
77
msgid "Remove source"
78
78
msgstr "Уклони извор"
79
79
 
80
 
#: engineexplorer.cpp:297
 
80
#: engineexplorer.cpp:313
81
81
#, kde-format
82
82
msgid "&lt;1 bit&gt;"
83
83
msgid_plural "&lt;%1 bits&gt;"
86
86
msgstr[2] "&lt;%1 битова&gt;"
87
87
msgstr[3] "&lt;%1 бит&gt;"
88
88
 
89
 
#: engineexplorer.cpp:306
 
89
#: engineexplorer.cpp:322
90
90
#, kde-format
91
91
msgid "&lt;1 byte&gt;"
92
92
msgid_plural "&lt;%1 bytes&gt;"
95
95
msgstr[2] "&lt;%1 бајтова&gt;"
96
96
msgstr[3] "&lt;%1 бајт&gt;"
97
97
 
98
 
#: engineexplorer.cpp:329
 
98
#: engineexplorer.cpp:345
99
99
#, kde-format
100
100
msgid "&lt;1 item&gt;"
101
101
msgid_plural "&lt;%1 items&gt;"
104
104
msgstr[2] "&lt;%1 ставки&gt;"
105
105
msgstr[3] "&lt;%1 ставка&gt;"
106
106
 
107
 
#: engineexplorer.cpp:403
 
107
#: engineexplorer.cpp:435
108
108
msgctxt "The user did a query to a dataengine and it returned empty data"
109
109
msgid "<empty>"
110
110
msgstr "<placeholder>празно</placeholder>"
111
111
 
112
 
#: engineexplorer.cpp:410
 
112
#: engineexplorer.cpp:442
113
113
msgctxt ""
114
114
"A the dataengine returned something that the humble view on the "
115
115
"engineexplorer can't display, like a picture"
117
117
msgstr "<placeholder>неприказиво</placeholder>"
118
118
 
119
119
# >! Shouldn't this be same as "Plasma Engine Explorer" above (or vice versa)
120
 
#. i18n: file: engineexplorer.ui:19
 
120
#. i18n: file: engineexplorer.ui:17
121
121
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, m_title)
122
 
#: engineexplorer.cpp:454 rc.cpp:5
 
122
#: engineexplorer.cpp:486 rc.cpp:5
123
123
msgid "Plasma DataEngine Explorer"
124
124
msgstr "Истраживач плазма датомотора"
125
125
 
126
 
#: engineexplorer.cpp:459
 
126
#: engineexplorer.cpp:491
127
127
#, kde-format
128
128
msgctxt "The name of the engine followed by the number of data sources"
129
129
msgid "%1 Engine - 1 data source"
217
217
msgid "Your emails"
218
218
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
219
219
 
220
 
#. i18n: file: engineexplorer.ui:34
 
220
#. i18n: file: engineexplorer.ui:38
221
221
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, m_sourceRequester)
222
222
#: rc.cpp:8
223
223
msgid "Source name"
224
224
msgstr "Име извора"
225
225
 
226
226
# >> @item:inlistbox Preceeded by 'Update every'
227
 
#. i18n: file: engineexplorer.ui:47
 
227
#. i18n: file: engineexplorer.ui:57
228
228
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
229
229
#: rc.cpp:11
230
230
msgid "Update on demand"
231
231
msgstr "на захтев"
232
232
 
233
 
#. i18n: file: engineexplorer.ui:50
 
233
#. i18n: file: engineexplorer.ui:60
234
234
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
235
235
#: rc.cpp:14
236
236
msgid "ms"
237
237
msgstr "ms"
238
238
 
239
 
#. i18n: file: engineexplorer.ui:53
 
239
#. i18n: file: engineexplorer.ui:63
240
240
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, m_updateInterval)
241
241
#: rc.cpp:17
242
242
msgid "Update every "
243
243
msgstr "Ажурирај сваких "
244
244
 
245
245
# >> @action:button
246
 
#. i18n: file: engineexplorer.ui:75
 
246
#. i18n: file: engineexplorer.ui:85
247
247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_sourceRequesterButton)
248
248
#: rc.cpp:20
249
 
msgid "Request"
 
249
#, fuzzy
 
250
#| msgid "Request"
 
251
msgid "Request Source"
250
252
msgstr "Затражи"
251
253
 
 
254
#. i18n: file: engineexplorer.ui:105
 
255
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, m_serviceRequester)
 
256
#: rc.cpp:23
 
257
#, fuzzy
 
258
#| msgid "Remove source"
 
259
msgid "Service for source"
 
260
msgstr "Уклони извор"
 
261
 
 
262
#. i18n: file: engineexplorer.ui:118
 
263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_serviceRequesterButton)
 
264
#: rc.cpp:26
 
265
msgid "Request Service for Source"
 
266
msgstr ""
 
267
 
252
268
#. i18n: file: serviceviewer.ui:33
253
269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_operationsLabel)
254
 
#: rc.cpp:23
 
270
#: rc.cpp:29
255
271
msgid "&Operation:"
256
272
msgstr "&Поступак:"
257
273
 
258
274
#. i18n: file: serviceviewer.ui:80
259
275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_operationStatus)
260
 
#: rc.cpp:32
 
276
#: rc.cpp:38
261
277
msgid "Operation count"
262
278
msgstr "Број поступака"
263
279
 
275
291
msgid "Unknown"
276
292
msgstr "непознат"
277
293
 
278
 
#: serviceviewer.cpp:68
 
294
#: serviceviewer.cpp:69
 
295
msgid ""
 
296
"No valid service was returned. Verify that a service is available for this "
 
297
"source."
 
298
msgstr ""
 
299
 
 
300
#: serviceviewer.cpp:74
279
301
#, kde-format
280
302
msgctxt "%1 is a Plasma service name"
281
303
msgid "%1 Service Explorer"
284
306
"|/|"
285
307
"Истраживач сервиса $[ген %1]"
286
308
 
287
 
#: serviceviewer.cpp:70
288
 
#, kde-format
 
309
#: serviceviewer.cpp:76
 
310
#, fuzzy, kde-format
 
311
#| msgctxt "Source: name of the data, Service: writes data instead of fetching"
 
312
#| msgid "DataEngine: <b>%1</b>; Source: <b>%2</b>; Service <b>%3</b>"
289
313
msgctxt "Source: name of the data, Service: writes data instead of fetching"
290
 
msgid "DataEngine: <b>%1</b>; Source: <b>%2</b>; Service <b>%3</b>"
 
314
msgid "DataEngine: <b>%1</b>; Source: <b>%2</b>; Service: <b>%3</b>"
291
315
msgstr "датомотор: <b>%1</b>; извор: <b>%2</b>; сервис <b>%3</b>"
292
316
 
293
 
#: serviceviewer.cpp:171
294
 
#, kde-format
295
 
msgid "%1 operation with destination %2 failed. The error was:<p><b>%3</b>"
 
317
#: serviceviewer.cpp:177
 
318
#, fuzzy, kde-format
 
319
#| msgid "%1 operation with destination %2 failed. The error was:<p><b>%3</b>"
 
320
msgid ""
 
321
"<b>'%1'</b> operation with destination <b>'%2'</b> failed. <p>The error was: "
 
322
"<b>'%3'</b></p>"
296
323
msgstr ""
297
324
"<p>Поступак %1 са одредиштем %2 није успео. Пријављена грешка:</p><p><b>%3</"
298
325
"b></p>"
299
326
 
300
 
#: serviceviewer.cpp:174 serviceviewer.cpp:185
 
327
#: serviceviewer.cpp:180 serviceviewer.cpp:191
301
328
msgid "Operation Result"
302
329
msgstr "Резултат поступка"
303
330
 
304
 
#: serviceviewer.cpp:178
 
331
#: serviceviewer.cpp:184
305
332
msgid "No response from job."
306
333
msgstr "Посао се не одазива."
307
334
 
308
 
#: serviceviewer.cpp:182
309
 
#, kde-format
 
335
#: serviceviewer.cpp:188
 
336
#, fuzzy, kde-format
 
337
#| msgid ""
 
338
#| "%1 operation with destination %2 returned successfully. The result "
 
339
#| "was:<p><b>%3</b>"
310
340
msgid ""
311
 
"%1 operation with destination %2 returned successfully. The result was:<p><b>"
312
 
"%3</b>"
 
341
"<b>'%1'</b> operation with destination <b>'%2'</b> returned successfully. "
 
342
"<p>The result was: <b>'%3'</b></p>"
313
343
msgstr ""
314
344
"<p>Поступак %1 са одредиштем %2 успешно је окончан. Враћени резултат:</"
315
345
"p><p><b>%3</b></p>"
316
346
 
317
 
#: serviceviewer.cpp:207
 
347
#: serviceviewer.cpp:213
318
348
#, kde-format
319
349
msgid "One active operation ..."
320
350
msgid_plural "%1 operations active ..."