~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/kopete.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.1.44)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-ujx7j7bxeeb6bych
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kopete\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-16 10:58+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-06-01 04:57+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 01:33+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
15
15
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
24
24
"X-Associated-UI-Catalogs: desktop_kdenetwork kdelibs4\n"
25
25
"X-Environment: kde\n"
26
26
 
27
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:39
28
 
msgid "Send Media Info"
29
 
msgstr "Пошаљи податке о медију"
30
 
 
31
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:64
32
 
msgid ""
33
 
"None of the supported media players (Amarok, KsCD, JuK, Kaffeine, Quod "
34
 
"Libet, or Qmmp) are playing anything."
35
 
msgstr ""
36
 
"Ниједан од подржаних медија плејера (Амарок, КсЦД, Џук, Кафеин, Кводлибет, "
37
 
"КуММП) не пушта ништа."
38
 
 
39
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:65
40
 
msgid "Nothing to Send"
41
 
msgstr "Ништа за слање"
42
 
 
43
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:133
44
 
msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
45
 
msgstr "УПОТРЕБА: /media — приказује податке о текућој песми"
46
 
 
47
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:172
48
 
msgctxt ""
49
 
"Message from Kopete user to another user; used when sending media "
50
 
"information even though there are no songs playing or no media players "
51
 
"running"
52
 
msgid ""
53
 
"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I "
54
 
"was listening to something on a supported media player."
55
 
msgstr ""
56
 
"„Тренутно слушам“ за Копете — не можеш да видиш шта слушам, јер не слушам на "
57
 
"подржаном медија плејеру."
58
 
 
59
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:440
60
 
#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:69
61
 
msgid "Unknown track"
62
 
msgstr "Непозната нумера"
63
 
 
64
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:449
65
 
#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:67
66
 
msgid "Unknown artist"
67
 
msgstr "Непознат извођач"
68
 
 
69
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:456
70
 
#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:68
71
 
msgid "Unknown album"
72
 
msgstr "Непознат албум"
73
 
 
74
 
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:463
75
 
msgid "Unknown player"
76
 
msgstr "Непознат плејер"
77
 
 
78
27
#: plugins/pipes/pipesplugin.cpp:303
79
28
#, kde-format
80
29
msgid ""
153
102
msgid "Outbound"
154
103
msgstr "одлазна"
155
104
 
156
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:127
157
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
158
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:37
159
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnAdd)
160
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:127
161
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
162
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:37
163
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnAdd)
164
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:316
165
 
#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:38 rc.cpp:577 rc.cpp:2554
166
 
msgid "&Add"
167
 
msgstr "&Додај"
168
 
 
169
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
170
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:415
171
 
#, kde-format
172
 
msgid ""
173
 
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the "
174
 
"characters \"_\" or \"=\".</qt>"
175
 
msgstr ""
176
 
"<qt>Не могу да додам алијас <b>%1</b>. Име алијаса не може да садржи знакове "
177
 
"‘_’ и ‘=’.</qt>"
178
 
 
179
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:328
180
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:417
181
 
msgid "Invalid Alias Name"
182
 
msgstr "Неваљано име алијаса"
183
 
 
184
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:344
185
 
#, kde-format
186
 
msgid ""
187
 
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled "
188
 
"either by another alias or Kopete itself.</qt>"
189
 
msgstr ""
190
 
"<qt>Не могу да додам алијас <b>%1</b>. Овом наредбом већ управља или други "
191
 
"алијас или Копете лично.</qt>"
192
 
 
193
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:346
194
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:442
195
 
msgid "Could Not Add Alias"
196
 
msgstr "Не могу да додам алијас"
197
 
 
198
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:440
199
 
#, kde-format
200
 
msgid ""
201
 
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
202
 
"either another alias or Kopete itself.</qt>"
203
 
msgstr ""
204
 
"<qt>Не могу да додам алијас <b>%1</b>. Овом наредбом већ управља или други "
205
 
"алијас или Копете лично.</qt>"
206
 
 
207
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
208
 
msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
209
 
msgstr "Желите ли заиста да обришете изабране алијасе?"
210
 
 
211
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
212
 
msgid "Delete Aliases"
213
 
msgstr "Обриши алијасе"
214
 
 
215
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:29
216
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete)
217
 
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
218
 
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:110
219
 
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:113 rc.cpp:3734
220
 
msgid "Delete"
221
 
msgstr "Обриши"
222
 
 
223
 
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:73
224
 
msgid "Set &Language"
225
 
msgstr "Постави &језик"
226
 
 
227
 
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:370
228
 
#, kde-format
229
 
msgid ""
230
 
"%2 \n"
231
 
"Auto Translated: \n"
232
 
"%1"
233
 
msgstr ""
234
 
"%2 \n"
235
 
"Аутоматски преведено: \n"
236
 
"%1"
237
 
 
238
 
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:372
239
 
#, kde-format
240
 
msgid "%2 <br/>Auto Translated: <br/>%1"
241
 
msgstr "<html>%2 <br/>Аутоматски преведено: <br/>%1</html>"
242
 
 
243
 
#: plugins/translator/translatordialog.cpp:27
244
 
msgid "Translator Plugin"
245
 
msgstr "Преводилачки прикључак"
 
105
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:135
 
106
msgid "USAGE: /media - Displays information on current song"
 
107
msgstr "УПОТРЕБА: /media — приказује податке о текућој песми"
 
108
 
 
109
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:174
 
110
msgctxt ""
 
111
"Message from Kopete user to another user; used when sending media "
 
112
"information even though there are no songs playing or no media players "
 
113
"running"
 
114
msgid ""
 
115
"Now Listening for Kopete - it would tell you what I am listening to, if I "
 
116
"was listening to something on a supported media player."
 
117
msgstr ""
 
118
"„Тренутно слушам“ за Копете — не можеш да видиш шта слушам, јер не слушам на "
 
119
"подржаном медија плејеру."
 
120
 
 
121
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:442
 
122
#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:69
 
123
msgid "Unknown track"
 
124
msgstr "Непозната нумера"
 
125
 
 
126
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:451
 
127
#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:67
 
128
msgid "Unknown artist"
 
129
msgstr "Непознат извођач"
 
130
 
 
131
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:458
 
132
#: plugins/nowlistening/nlquodlibet.cpp:68
 
133
msgid "Unknown album"
 
134
msgstr "Непознат албум"
 
135
 
 
136
#: plugins/nowlistening/nowlisteningplugin.cpp:465
 
137
msgid "Unknown player"
 
138
msgstr "Непознат плејер"
 
139
 
 
140
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:39
 
141
msgid "Send Media Info"
 
142
msgstr "Пошаљи податке о медију"
 
143
 
 
144
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:64
 
145
msgid ""
 
146
"None of the supported media players (Amarok, KsCD, JuK, Kaffeine, Quod "
 
147
"Libet, or Qmmp) are playing anything."
 
148
msgstr ""
 
149
"Ниједан од подржаних медија плејера (Амарок, КсЦД, Џук, Кафеин, Кводлибет, "
 
150
"КуММП) не пушта ништа."
 
151
 
 
152
#: plugins/nowlistening/nowlisteningguiclient.cpp:65
 
153
msgid "Nothing to Send"
 
154
msgstr "Ништа за слање"
246
155
 
247
156
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:33
248
157
#: plugins/translator/translatorlanguages.cpp:96
506
415
msgid "Yiddish"
507
416
msgstr "јидиш"
508
417
 
 
418
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:73
 
419
msgid "Set &Language"
 
420
msgstr "Постави &језик"
 
421
 
 
422
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:370
 
423
#, kde-format
 
424
msgid ""
 
425
"%2 \n"
 
426
"Auto Translated: \n"
 
427
"%1"
 
428
msgstr ""
 
429
"%2 \n"
 
430
"Аутоматски преведено: \n"
 
431
"%1"
 
432
 
 
433
#: plugins/translator/translatorplugin.cpp:372
 
434
#, kde-format
 
435
msgid "%2 <br/>Auto Translated: <br/>%1"
 
436
msgstr "<html>%2 <br/>Аутоматски преведено: <br/>%1</html>"
 
437
 
 
438
#: plugins/translator/translatordialog.cpp:27
 
439
msgid "Translator Plugin"
 
440
msgstr "Преводилачки прикључак"
 
441
 
509
442
#: plugins/translator/translatorguiclient.cpp:47
510
443
msgid "Translate"
511
444
msgstr "Преведи"
512
445
 
 
446
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:127
 
447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
 
448
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:37
 
449
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnAdd)
 
450
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:127
 
451
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
 
452
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:37
 
453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnAdd)
 
454
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:316
 
455
#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:38 rc.cpp:679 rc.cpp:2488
 
456
msgid "&Add"
 
457
msgstr "&Додај"
 
458
 
 
459
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:326
 
460
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:415
 
461
#, kde-format
 
462
msgid ""
 
463
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. An alias name cannot contain the "
 
464
"characters \"_\" or \"=\".</qt>"
 
465
msgstr ""
 
466
"<qt>Не могу да додам алијас <b>%1</b>. Име алијаса не може да садржи знакове "
 
467
"‘_’ и ‘=’.</qt>"
 
468
 
 
469
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:328
 
470
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:417
 
471
msgid "Invalid Alias Name"
 
472
msgstr "Неваљано име алијаса"
 
473
 
 
474
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:344
 
475
#, kde-format
 
476
msgid ""
 
477
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled "
 
478
"either by another alias or Kopete itself.</qt>"
 
479
msgstr ""
 
480
"<qt>Не могу да додам алијас <b>%1</b>. Овом наредбом већ управља или други "
 
481
"алијас или Копете лично.</qt>"
 
482
 
 
483
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:346
 
484
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:442
 
485
msgid "Could Not Add Alias"
 
486
msgstr "Не могу да додам алијас"
 
487
 
 
488
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:440
 
489
#, kde-format
 
490
msgid ""
 
491
"<qt>Could not add alias <b>%1</b>. This command is already being handled by "
 
492
"either another alias or Kopete itself.</qt>"
 
493
msgstr ""
 
494
"<qt>Не могу да додам алијас <b>%1</b>. Овом наредбом већ управља или други "
 
495
"алијас или Копете лично.</qt>"
 
496
 
 
497
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
 
498
msgid "Are you sure you want to delete the selected aliases?"
 
499
msgstr "Желите ли заиста да обришете изабране алијасе?"
 
500
 
 
501
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
 
502
msgid "Delete Aliases"
 
503
msgstr "Обриши алијасе"
 
504
 
 
505
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/xtrazicqstatuseditorui.ui:29
 
506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonDelete)
 
507
#: plugins/alias/aliaspreferences.cpp:462
 
508
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:110
 
509
#: protocols/wlm/ui/wlmeditaccountwidget.cpp:113 rc.cpp:3734
 
510
msgid "Delete"
 
511
msgstr "Обриши"
 
512
 
513
513
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:127
514
514
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
515
515
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:264
516
516
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:380
517
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:675
 
517
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:673
518
518
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:43 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:44
519
519
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:82 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:86
520
520
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:36 protocols/winpopup/wpaccount.cpp:172
528
528
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:81 protocols/skype/skypeaccount.cpp:926
529
529
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:37
530
530
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:54
531
 
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:158 libkopete/kopetestatusmanager.cpp:277
532
 
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:496 rc.cpp:5771
 
531
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:277 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:158
 
532
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:496 rc.cpp:5774
533
533
msgid "Online"
534
534
msgstr "на вези"
535
535
 
541
541
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:169
542
542
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:265
543
543
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:382
 
544
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:675
544
545
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:677
545
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:679
546
546
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:46 protocols/qq/qqprotocol.cpp:38
547
547
#: protocols/winpopup/wpaccount.cpp:178 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:56
548
548
#: protocols/groupwise/gwprotocol.cpp:58
553
553
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:44
554
554
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:83 protocols/skype/skypeaccount.cpp:934
555
555
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:58
556
 
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:161 libkopete/kopetestatusmanager.cpp:282
557
 
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:498 rc.cpp:5774 rc.cpp:6398
 
556
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:282 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:161
 
557
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:498 rc.cpp:5777 rc.cpp:6537
558
558
msgid "Away"
559
559
msgstr "одсутан"
560
560
 
562
562
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
563
563
#: plugins/statistics/statisticscontact.cpp:266
564
564
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:386
565
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:681
 
565
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:679
566
566
#: protocols/wlm/wlmprotocol.cpp:62 protocols/yahoo/yahooprotocol.cpp:43
567
567
#: protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:57 protocols/gadu/gaduprotocol.cpp:63
568
568
#: protocols/qq/qqprotocol.cpp:40 protocols/winpopup/wpprotocol.cpp:57
574
574
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:80 protocols/skype/skypeaccount.cpp:930
575
575
#: protocols/bonjour/bonjourprotocol.cpp:42
576
576
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:68
577
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:387 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:170
578
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:299 libkopete/kopetemetacontact.cpp:502
579
 
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:167 rc.cpp:5768
 
577
#: kopete/kopetewindow.cpp:387 libkopete/kopeteidentity.cpp:167
 
578
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:299 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:170
 
579
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:502 rc.cpp:5771
580
580
msgid "Offline"
581
581
msgstr "ван везе"
582
582
 
590
590
#: protocols/meanwhile/meanwhileprotocol.cpp:49
591
591
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:62
592
592
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:288 libkopete/kopetemetacontact.cpp:500
593
 
#: rc.cpp:5777
 
593
#: rc.cpp:5780
594
594
msgid "Busy"
595
595
msgstr "заузет"
596
596
 
616
616
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:14
617
617
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_General)
618
618
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:68 rc.cpp:1046 rc.cpp:1829
619
 
#: rc.cpp:5705
 
619
#: rc.cpp:5708
620
620
msgid "General"
621
621
msgstr "Опште"
622
622
 
691
691
 
692
692
# >! Needs plural forms.
693
693
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:421
694
 
#, kde-format
 
694
#, fuzzy, kde-format
 
695
#| msgid ""
 
696
#| "<b title=\"The total time %1 was visible\">Total visible time :</b> %2 "
 
697
#| "hour(s)<br>"
695
698
msgid ""
696
 
"<b title=\"The total time %1 was visible\">Total visible time :</b> %2 hour"
697
 
"(s)<br>"
 
699
"<b title=\"The total time %1 was visible\">Total visible time :</b> %2<br>"
698
700
msgstr ""
699
701
"<b title=\"Укупно време видљивости за %1\">Укупно време видљивости:</b> %2 "
700
702
"сати<br/>"
701
703
 
702
704
# >! Needs plural forms.
703
705
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:423
704
 
#, kde-format
 
706
#, fuzzy, kde-format
 
707
#| msgid ""
 
708
#| "<b title=\"The total time %1 was online\">Total online time :</b> %2 hour"
 
709
#| "(s)<br>"
705
710
msgid ""
706
 
"<b title=\"The total time %1 was online\">Total online time :</b> %2 hour(s)"
707
 
"<br>"
 
711
"<b title=\"The total time %1 was online\">Total online time :</b> %2<br>"
708
712
msgstr ""
709
713
"<b title=\"Укупно време на вези за %1\">Укупно време на вези:</b> %2 сати<br/"
710
714
">"
711
715
 
712
716
# >! Needs plural forms.
713
717
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:425
714
 
#, kde-format
715
 
msgid ""
716
 
"<b title=\"The total time %1 was away\">Total busy time :</b> %2 hour(s)<br>"
 
718
#, fuzzy, kde-format
 
719
#| msgid ""
 
720
#| "<b title=\"The total time %1 was away\">Total busy time :</b> %2 hour(s)"
 
721
#| "<br>"
 
722
msgid "<b title=\"The total time %1 was away\">Total busy time :</b> %2<br>"
717
723
msgstr ""
718
724
"<b title=\"Укупно време одсутности за %1\">Укупно време одсутности:</b> %2 "
719
725
"сати<br/>"
720
726
 
721
727
# >! Needs plural forms.
722
728
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:426
723
 
#, kde-format
724
 
msgid ""
725
 
"<b title=\"The total time %1 was offline\">Total offline time :</b> %2 hour"
726
 
"(s)"
 
729
#, fuzzy, kde-format
 
730
#| msgid ""
 
731
#| "<b title=\"The total time %1 was offline\">Total offline time :</b> %2 "
 
732
#| "hour(s)"
 
733
msgid "<b title=\"The total time %1 was offline\">Total offline time :</b> %2"
727
734
msgstr ""
728
735
"<b title=\"Укупно време ван везе за %1\">Укупно време ван везе:</b> %2 сати"
729
736
 
829
836
msgstr "Између %1 и %2, %3 је био %4% %5."
830
837
 
831
838
# skip-rule: x-markup-k
832
 
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:661
 
839
#: plugins/statistics/statisticsdialog.cpp:659
833
840
#, kde-format
834
841
msgid ""
835
842
"<h2>%1</h2><table width=\"100%\"><tr><td>Status</td><td>From</td><td>To</"
947
954
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:228
948
955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_cancelButton)
949
956
#: plugins/history/historydialog.cpp:468
950
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:55 rc.cpp:157 rc.cpp:3420 rc.cpp:4784
 
957
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:55 rc.cpp:223 rc.cpp:3429 rc.cpp:4784
951
958
msgid "&Cancel"
952
959
msgstr "&Одустани"
953
960
 
967
974
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
968
975
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:242
969
976
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, searchButton)
970
 
#: plugins/history/historydialog.cpp:560 rc.cpp:349 rc.cpp:2656 rc.cpp:3755
 
977
#: plugins/history/historydialog.cpp:560 rc.cpp:373 rc.cpp:2656 rc.cpp:3755
971
978
#: rc.cpp:3860
972
979
msgid "&Search"
973
980
msgstr "&Тражи"
978
985
 
979
986
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:186
980
987
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, statusLabel)
981
 
#: plugins/history/historydialog.cpp:596 rc.cpp:352
 
988
#: plugins/history/historydialog.cpp:596 rc.cpp:376
982
989
msgid "Ready"
983
990
msgstr "Спреман"
984
991
 
1109
1116
msgid "Not yet known"
1110
1117
msgstr "Још увек непознато"
1111
1118
 
1112
 
# >> @title:column
1113
 
#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:48
1114
 
msgid "Text"
1115
 
msgstr "текст"
1116
 
 
1117
 
# >> @title:column
1118
 
#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:49
1119
 
msgid "Replacement"
1120
 
msgstr "замена"
1121
 
 
1122
 
#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:68
1123
 
msgctxt "list_of_words_to_replace"
1124
 
msgid "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
1125
 
msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
1126
 
 
1127
 
#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:42
1128
 
msgid "&Notes"
1129
 
msgstr "&Белешке"
1130
 
 
1131
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:132
1132
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1133
 
#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:33 rc.cpp:3902
1134
 
msgid "Contact Notes"
1135
 
msgstr "Белешке о контактима"
1136
 
 
1137
 
#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:42
1138
 
#, kde-format
1139
 
msgid "Notes about %1:"
1140
 
msgstr "Белешке о %1:"
1141
 
 
1142
1119
#: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:52
1143
1120
#, kde-format
1144
1121
msgid "Waiting for %1..."
1566
1543
msgid "Verify fingerprint"
1567
1544
msgstr "Овери отисак"
1568
1545
 
 
1546
#: plugins/contactnotes/contactnotesplugin.cpp:42
 
1547
msgid "&Notes"
 
1548
msgstr "&Белешке"
 
1549
 
 
1550
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqotherinfowidget.ui:132
 
1551
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
1552
#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:33 rc.cpp:3902
 
1553
msgid "Contact Notes"
 
1554
msgstr "Белешке о контактима"
 
1555
 
 
1556
#: plugins/contactnotes/contactnotesedit.cpp:42
 
1557
#, kde-format
 
1558
msgid "Notes about %1:"
 
1559
msgstr "Белешке о %1:"
 
1560
 
 
1561
# >> @title:column
 
1562
#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:48
 
1563
msgid "Text"
 
1564
msgstr "текст"
 
1565
 
 
1566
# >> @title:column
 
1567
#: plugins/autoreplace/autoreplacepreferences.cpp:49
 
1568
msgid "Replacement"
 
1569
msgstr "замена"
 
1570
 
 
1571
#: plugins/autoreplace/autoreplaceconfig.cpp:68
 
1572
msgctxt "list_of_words_to_replace"
 
1573
msgid "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
 
1574
msgstr "ur,your,r,are,u,you,theres,there is,arent,are not,dont,do not"
 
1575
 
1569
1576
#: plugins/highlight/highlightpreferences.cpp:198
1570
1577
msgid "Rename Filter"
1571
1578
msgstr "Преименуј филтер"
1578
1585
msgid "-New filter-"
1579
1586
msgstr "-Нови филтер-"
1580
1587
 
1581
 
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:43
1582
 
msgid "Preview Latex Images"
1583
 
msgstr "Преглед латех слика"
1584
 
 
1585
 
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:64
1586
 
msgid ""
1587
 
"The message you are typing does not contain any LaTeX.  A LaTeX formula must "
1588
 
"be enclosed within two pairs of dollar signs: $$formula$$ "
1589
 
msgstr ""
1590
 
"Порука коју куцате не садржи латех. Латех формула мора бити омотана "
1591
 
"двоструким знаковима долара: $$formula$$"
1592
 
 
1593
 
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:64
1594
 
msgid "No LaTeX Formula"
1595
 
msgstr "Нема латех формуле"
1596
 
 
1597
 
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:70
1598
 
#, kde-format
1599
 
msgid "<b>Preview of the LaTeX message :</b> <br />%1"
1600
 
msgstr "<b>Преглед латех поруке :</b> <br />%1"
1601
 
 
1602
 
#: plugins/latex/latexplugin.cpp:96
1603
 
msgid ""
1604
 
"Cannot find the Magick 'convert' program.\n"
1605
 
"convert is required to render the LaTeX formulae.\n"
1606
 
"Please get the software from www.imagemagick.org or from your distribution's "
1607
 
"package manager."
1608
 
msgstr ""
1609
 
"<p>Не могу да нађем Имејџмеџикову наредбу <command>convert</command>, која "
1610
 
"је неопходна за рендеровање латех формула.</p>\n"
1611
 
"<p>Добавите овај софтвер са <link>www.imagemagick.org</link>, или преко "
1612
 
"менаџера пакета своје дистрибуције.</p>"
1613
 
 
1614
1588
#: plugins/privacy/privacypreferences.cpp:164
1615
1589
msgid "Add Contact to Whitelist"
1616
1590
msgstr "Додај контакт на белу листу"
1656
1630
msgid "A message from %1 was dropped, because it contained blacklisted words."
1657
1631
msgstr "Порука од %1 је испуштена, јер садржи речи са црне листе."
1658
1632
 
 
1633
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:43
 
1634
msgid "Preview Latex Images"
 
1635
msgstr "Преглед латех слика"
 
1636
 
 
1637
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:64
 
1638
msgid ""
 
1639
"The message you are typing does not contain any LaTeX.  A LaTeX formula must "
 
1640
"be enclosed within two pairs of dollar signs: $$formula$$ "
 
1641
msgstr ""
 
1642
"Порука коју куцате не садржи латех. Латех формула мора бити омотана "
 
1643
"двоструким знаковима долара: $$formula$$"
 
1644
 
 
1645
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:64
 
1646
msgid "No LaTeX Formula"
 
1647
msgstr "Нема латех формуле"
 
1648
 
 
1649
#: plugins/latex/latexguiclient.cpp:70
 
1650
#, kde-format
 
1651
msgid "<b>Preview of the LaTeX message :</b> <br />%1"
 
1652
msgstr "<b>Преглед латех поруке :</b> <br />%1"
 
1653
 
 
1654
#: plugins/latex/latexplugin.cpp:96
 
1655
msgid ""
 
1656
"Cannot find the Magick 'convert' program.\n"
 
1657
"convert is required to render the LaTeX formulae.\n"
 
1658
"Please get the software from www.imagemagick.org or from your distribution's "
 
1659
"package manager."
 
1660
msgstr ""
 
1661
"<p>Не могу да нађем Имејџмеџикову наредбу <command>convert</command>, која "
 
1662
"је неопходна за рендеровање латех формула.</p>\n"
 
1663
"<p>Добавите овај софтвер са <link>www.imagemagick.org</link>, или преко "
 
1664
"менаџера пакета своје дистрибуције.</p>"
 
1665
 
1659
1666
#: protocols/wlm/ui/wlmaddcontactpage.cpp:57
1660
1667
#: protocols/groupwise/ui/gwaddcontactpage.cpp:67
1661
1668
#: protocols/jabber/ui/jabberaddcontactpage.cpp:67
1697
1704
msgid "File transfer cancelled."
1698
1705
msgstr "Пренос фајла отказан."
1699
1706
 
 
1707
# >> "Ink" as in "ink message", one drawn by hand (i.e. mouse, pen) rather than typed
 
1708
#: protocols/wlm/wlmchatsessioninkaction.cpp:56
 
1709
msgid "Send Ink"
 
1710
msgstr "Пошаљи мастилом"
 
1711
 
1700
1712
#: protocols/wlm/wlmchatsession.cpp:112
1701
1713
msgid "Send Nudge"
1702
1714
msgstr "Пошаљи гуркање"
1744
1756
msgid "has sent you a nudge"
1745
1757
msgstr "посла вам гуркање"
1746
1758
 
1747
 
# >> "Ink" as in "ink message", one drawn by hand (i.e. mouse, pen) rather than typed
1748
 
#: protocols/wlm/wlmchatsessioninkaction.cpp:56
1749
 
msgid "Send Ink"
1750
 
msgstr "Пошаљи мастилом"
1751
 
 
1752
1759
#: protocols/wlm/wlmcontact.cpp:59
1753
1760
msgid "Block Contact"
1754
1761
msgstr "Блокирај контакт"
1929
1936
#: protocols/oscar/icq/icqstatusmanager.cpp:92
1930
1937
#: protocols/skype/skypeprotocol.cpp:86 protocols/skype/skypeaccount.cpp:946
1931
1938
#: kopete/config/status/statusconfig_manager.cpp:66
1932
 
#: libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:167 libkopete/kopetestatusmanager.cpp:294
1933
 
#: rc.cpp:3654 rc.cpp:5780
 
1939
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:294 libkopete/kopeteonlinestatus.cpp:167
 
1940
#: rc.cpp:3654 rc.cpp:5783
1934
1941
msgid "Invisible"
1935
1942
msgstr "невидљив"
1936
1943
 
1978
1985
msgid "Listening To"
1979
1986
msgstr "Тренутно слушам"
1980
1987
 
1981
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:121
1982
 
msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
1983
 
msgstr "Не могу да добавим адресар са сервера ради података о кориснику."
 
1988
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
 
1989
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:216
 
1990
msgid "Could not open file for writing."
 
1991
msgstr "Не могу да отворим фајл за писање."
 
1992
 
 
1993
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:157
 
1994
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:184
 
1995
msgid "An error occurred while downloading the file."
 
1996
msgstr "Грешка при преузимању фајла."
1984
1997
 
1985
1998
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:263
1986
1999
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoochattask.cpp:267
2000
2013
msgid "An unknown error occurred while joining the chat room."
2001
2014
msgstr "Непозната грешка при покушају придруживања соби за ћаскање."
2002
2015
 
 
2016
#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:105
 
2017
msgid "An unknown error has occurred."
 
2018
msgstr "Непозната грешка."
 
2019
 
 
2020
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:80
 
2021
#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:152
 
2022
msgid "The picture was not successfully uploaded"
 
2023
msgstr "Слика није успешно отпремљена"
 
2024
 
 
2025
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:109
 
2026
#, kde-format
 
2027
msgid "Error opening file: %1"
 
2028
msgstr "Грешка при отварању фајла: %1"
 
2029
 
2003
2030
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:95
2004
2031
#: protocols/yahoo/libkyahoo/modifyyabtask.cpp:123
2005
2032
msgid "An error occurred while saving the address book entry."
2032
2059
"Унос у Јахуов адресар није могао бити обрисан:\n"
2033
2060
"%1 — %2"
2034
2061
 
 
2062
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yabtask.cpp:121
 
2063
msgid "Could not retrieve server side address book for user info."
 
2064
msgstr "Не могу да добавим адресар са сервера ради података о кориснику."
 
2065
 
2035
2066
#: protocols/yahoo/libkyahoo/yahoobuddyiconloader.cpp:84
2036
2067
#, kde-format
2037
2068
msgid "An error occurred while downloading a buddy icon (%1)"
2069
2100
msgid "You tried to close a connection that did not exist."
2070
2101
msgstr "Покушали сте да затворите везу која није постојала."
2071
2102
 
2072
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:55
2073
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:216
2074
 
msgid "Could not open file for writing."
2075
 
msgstr "Не могу да отворим фајл за писање."
2076
 
 
2077
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:157
2078
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/receivefiletask.cpp:184
2079
 
msgid "An error occurred while downloading the file."
2080
 
msgstr "Грешка при преузимању фајла."
2081
 
 
2082
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/statusnotifiertask.cpp:105
2083
 
msgid "An unknown error has occurred."
2084
 
msgstr "Непозната грешка."
2085
 
 
2086
2103
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendmessagetask.cpp:44
2087
2104
msgid "An error occurred while sending the message"
2088
2105
msgstr "Грешка при слању поруке."
2091
2108
msgid "The message is empty."
2092
2109
msgstr "Порука је празна."
2093
2110
 
2094
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/picturenotifiertask.cpp:152
2095
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:80
2096
 
msgid "The picture was not successfully uploaded"
2097
 
msgstr "Слика није успешно отпремљена"
2098
 
 
2099
 
#: protocols/yahoo/libkyahoo/sendpicturetask.cpp:109
2100
 
#, kde-format
2101
 
msgid "Error opening file: %1"
2102
 
msgstr "Грешка при отварању фајла: %1"
2103
 
 
2104
2111
#: protocols/yahoo/ui/yahoochatselectordialog.cpp:29
2105
2112
msgid "Choose a chat room..."
2106
2113
msgstr "Изабери собу за ћаскање..."
2774
2781
msgid "Unknown File-Transfer error."
2775
2782
msgstr "Непозната грешка у преносу фајла."
2776
2783
 
 
2784
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:43
 
2785
msgid "Register New Account"
 
2786
msgstr "Региструј нови налог"
 
2787
 
 
2788
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:54
 
2789
msgid "&Register"
 
2790
msgstr "&Региструј"
 
2791
 
 
2792
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:76
 
2793
msgid "Retrieving token"
 
2794
msgstr "Добављам токен"
 
2795
 
 
2796
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:98
 
2797
msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
 
2798
msgstr "Унесите исправну адресу е‑поште."
 
2799
 
 
2800
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:108
 
2801
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:158
 
2802
msgid "Please enter the same password twice."
 
2803
msgstr "Унесите исту лозинку двапут."
 
2804
 
 
2805
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:115
 
2806
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:165
 
2807
msgid "Password entries do not match."
 
2808
msgstr "Уноси лозинке се не слажу."
 
2809
 
 
2810
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:122
 
2811
msgid "Please enter the verification sequence."
 
2812
msgstr "Унесите секвенцу за оверу."
 
2813
 
 
2814
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:168
 
2815
#, kde-format
 
2816
msgid "Account created; your new UIN is %1."
 
2817
msgstr "Налог је направљен; ваш нови УИН је %1."
 
2818
 
 
2819
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:176
 
2820
#, kde-format
 
2821
msgid "Registration failed: %1"
 
2822
msgstr "Регистрација није успела: %1"
 
2823
 
 
2824
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:177
 
2825
msgid "Registration was unsucessful, please try again."
 
2826
msgstr "Регистрација није успела, покушајте поново."
 
2827
 
 
2828
# >> @title:window
 
2829
#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:51 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:72
 
2830
msgid "Edit Contact's Properties"
 
2831
msgstr "Уређивање својства контакта"
 
2832
 
 
2833
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:17
 
2834
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduAwayUI)
 
2835
#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:38 rc.cpp:1502
 
2836
msgid "Away Dialog"
 
2837
msgstr "Дијалог одсутности"
 
2838
 
2777
2839
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:144 protocols/gadu/gaducommands.cpp:181
2778
2840
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:197 protocols/gadu/gaducommands.cpp:232
2779
2841
#: protocols/gadu/gaducommands.cpp:248 protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:198
2883
2945
msgid "Your password has been changed."
2884
2946
msgstr "Ваша лозинка је промењена."
2885
2947
 
2886
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:17
2887
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GaduAwayUI)
2888
 
#: protocols/gadu/gaduaway.cpp:38 rc.cpp:1502
2889
 
msgid "Away Dialog"
2890
 
msgstr "Дијалог одсутности"
2891
 
 
2892
 
# >> @title:window
2893
 
#: protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:51 protocols/gadu/gadueditcontact.cpp:72
2894
 
msgid "Edit Contact's Properties"
2895
 
msgstr "Уређивање својства контакта"
2896
 
 
2897
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:43
2898
 
msgid "Register New Account"
2899
 
msgstr "Региструј нови налог"
2900
 
 
2901
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:54
2902
 
msgid "&Register"
2903
 
msgstr "&Региструј"
2904
 
 
2905
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:76
2906
 
msgid "Retrieving token"
2907
 
msgstr "Добављам токен"
2908
 
 
2909
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:98
2910
 
msgid "Please enter a valid E-Mail Address."
2911
 
msgstr "Унесите исправну адресу е‑поште."
2912
 
 
2913
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:108
2914
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:158
2915
 
msgid "Please enter the same password twice."
2916
 
msgstr "Унесите исту лозинку двапут."
2917
 
 
2918
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:115
2919
 
#: protocols/jabber/ui/jabberregisteraccount.cpp:165
2920
 
msgid "Password entries do not match."
2921
 
msgstr "Уноси лозинке се не слажу."
2922
 
 
2923
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:122
2924
 
msgid "Please enter the verification sequence."
2925
 
msgstr "Унесите секвенцу за оверу."
2926
 
 
2927
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:168
2928
 
#, kde-format
2929
 
msgid "Account created; your new UIN is %1."
2930
 
msgstr "Налог је направљен; ваш нови УИН је %1."
2931
 
 
2932
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:176
2933
 
#, kde-format
2934
 
msgid "Registration failed: %1"
2935
 
msgstr "Регистрација није успела: %1"
2936
 
 
2937
 
#: protocols/gadu/gaduregisteraccount.cpp:177
2938
 
msgid "Registration was unsucessful, please try again."
2939
 
msgstr "Регистрација није успела, покушајте поново."
2940
 
 
2941
2948
#: protocols/gadu/gadueditaccount.cpp:91
2942
2949
msgctxt "personal information being fetched from server"
2943
2950
msgid "<p align=\"center\">Fetching from server</p>"
3102
3109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_editregexp)
3103
3110
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:270
3104
3111
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_edit)
3105
 
#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 rc.cpp:724 rc.cpp:2995
 
3112
#: protocols/gadu/gaducontact.cpp:198 rc.cpp:724 rc.cpp:3004
3106
3113
msgid "Edit..."
3107
3114
msgstr "Уреди..."
3108
3115
 
3424
3431
msgstr "Блокирај корисника"
3425
3432
 
3426
3433
#: protocols/qq/qqcontact.cpp:147
3427
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:182
 
3434
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:183
3428
3435
msgid "Send Email..."
3429
3436
msgstr "Пошаљи е‑пошту..."
3430
3437
 
3673
3680
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, listServers)
3674
3681
#: protocols/sms/smseditaccountwidget.cpp:138
3675
3682
#: protocols/oscar/icq/xtrazstatusmodel.cpp:129
3676
 
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74 rc.cpp:2896
 
3683
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74 rc.cpp:2905
3677
3684
msgid "Description"
3678
3685
msgstr "опис"
3679
3686
 
3852
3859
#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
3853
3860
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:98
3854
3861
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
 
3862
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:63
 
3863
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
3855
3864
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:42
3856
3865
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
3857
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:63
3858
 
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
3859
3866
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:206
3860
3867
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
3861
3868
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduawayui.ui:42
3864
3871
#. i18n: ectx: property (text), widget (AccountTreeWidget, mAccountList)
3865
3872
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:98
3866
3873
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
 
3874
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:63
 
3875
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
3867
3876
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:42
3868
3877
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
3869
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:63
3870
 
#. i18n: ectx: ToolBar (statusToolBar)
3871
3878
#: protocols/groupwise/ui/gwsearch.cpp:95 kopete/kopetewindow.cpp:415
3872
 
#: rc.cpp:658 rc.cpp:1510 rc.cpp:5324 rc.cpp:5542 rc.cpp:6041 rc.cpp:6062
 
3879
#: rc.cpp:619 rc.cpp:1510 rc.cpp:5324 rc.cpp:5542 rc.cpp:6050 rc.cpp:6080
3873
3880
msgid "Status"
3874
3881
msgstr "Стање"
3875
3882
 
4523
4530
 
4524
4531
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:20
4525
4532
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AVDeviceConfig_VideoDevice)
4526
 
#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:32 rc.cpp:5870
 
4533
#: protocols/jabber/jingle/jinglecontentdialog.cpp:32 rc.cpp:5873
4527
4534
msgid "Video"
4528
4535
msgstr "Видео"
4529
4536
 
4542
4549
msgid "New Jingle session from %1"
4543
4550
msgstr "Нова џингл сесија од %1"
4544
4551
 
 
4552
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.cpp:138
 
4553
msgid "Group Chat Name"
 
4554
msgstr "Име групног ћаскања"
 
4555
 
 
4556
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.cpp:139
 
4557
msgid "Enter a name for the group chat:"
 
4558
msgstr "Унесите име за групно ћаскање:"
 
4559
 
4545
4560
#: protocols/jabber/ui/privacydlg.cpp:39
4546
4561
#, kde-format
4547
4562
msgid "%1: Privacy Lists"
4695
4710
msgid "Execute command"
4696
4711
msgstr "Изврши наредбу"
4697
4712
 
 
4713
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:29
 
4714
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
4715
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:43 protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:44
 
4716
#: rc.cpp:4586
 
4717
msgid "Search"
 
4718
msgstr "Тражи"
 
4719
 
 
4720
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:50
 
4721
msgid "Please wait while retrieving search form..."
 
4722
msgstr "Сачекајте док довлачим формулар за претрагу..."
 
4723
 
 
4724
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:73
 
4725
msgid "Unable to retrieve search form."
 
4726
msgstr "Не могу да добавим формулар за претрагу."
 
4727
 
 
4728
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:73
 
4729
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:143
 
4730
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:73
 
4731
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
 
4732
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:94
 
4733
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:311
 
4734
msgid "Jabber Error"
 
4735
msgstr "Грешка џабера"
 
4736
 
 
4737
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:138
 
4738
msgid "The Jabber server rejected the search."
 
4739
msgstr "Џабер сервер је одбио претрагу."
 
4740
 
 
4741
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:138
 
4742
msgid "Jabber Search"
 
4743
msgstr "Претрага џабера"
 
4744
 
 
4745
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:124
 
4746
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
 
4747
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:90
 
4748
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
 
4749
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:124
 
4750
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
 
4751
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:90
 
4752
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
 
4753
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:183
 
4754
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:57
 
4755
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:100 rc.cpp:2932 rc.cpp:2959
 
4756
msgid "JID"
 
4757
msgstr "ЈИД"
 
4758
 
 
4759
# >> @title:column
 
4760
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:184
 
4761
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:62
 
4762
msgid "Nickname"
 
4763
msgstr "надимак"
 
4764
 
 
4765
# >> @title:column
 
4766
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:185
 
4767
msgctxt "First name"
 
4768
msgid "First"
 
4769
msgstr "име"
 
4770
 
 
4771
# >> @title:column
 
4772
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:186
 
4773
msgctxt "Last name"
 
4774
msgid "Last"
 
4775
msgstr "презиме"
 
4776
 
 
4777
# >> @title:column
 
4778
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:187
 
4779
msgid "e-mail"
 
4780
msgstr "е‑пошта"
 
4781
 
4698
4782
# >> @title:window
4699
4783
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:34
4700
4784
msgid "Join Jabber Groupchat"
4711
4795
msgid "Unable to retrieve the list of chat rooms."
4712
4796
msgstr "Не могу да добавим списак соба за ћаскање."
4713
4797
 
4714
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatjoin.cpp:143
4715
 
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:73
4716
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberregister.cpp:53
4717
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchatroomslist.cpp:94
4718
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:73 protocols/jabber/jabberaccount.cpp:311
4719
 
msgid "Jabber Error"
4720
 
msgstr "Грешка џабера"
 
4798
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:66
 
4799
msgid "Jabber vCard"
 
4800
msgstr "Џабер в‑кард"
 
4801
 
 
4802
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:429
 
4803
msgid "vCard successfully saved."
 
4804
msgstr "В‑кард успешно сачувана."
 
4805
 
 
4806
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
 
4807
msgid "Error: Unable to save vCard."
 
4808
msgstr "Грешка: Не могу да сачувам в‑кард."
 
4809
 
 
4810
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:465
 
4811
msgid "vCard successfully retrieved."
 
4812
msgstr "В‑кард успешно преузета."
 
4813
 
 
4814
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
 
4815
msgid "No vCard available."
 
4816
msgstr "В‑кард није доступна."
 
4817
 
 
4818
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:474
 
4819
msgid ""
 
4820
"Error: vCard could not be fetched correctly.\n"
 
4821
"Check connectivity with the Jabber server."
 
4822
msgstr ""
 
4823
"Грешка: Није било могуће исправно добавити в‑кард.\n"
 
4824
"Проверите повезаност са џабер сервером."
 
4825
 
 
4826
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:499
 
4827
msgid ""
 
4828
"<qt>An error occurred when trying to change the photo.<br />Make sure that "
 
4829
"you have selected a valid image file</qt>"
 
4830
msgstr ""
 
4831
"<qt>Грешка приликом покушаја да се промени слика.<br />Проверите да ли сте "
 
4832
"изабрали добар фајл.</qt>"
4721
4833
 
4722
4834
#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:28
4723
4835
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:241
4740
4852
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clear_btn)
4741
4853
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:43
4742
4854
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnClear)
4743
 
#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:31 rc.cpp:800 rc.cpp:830 rc.cpp:902
4744
 
#: rc.cpp:6184
 
4855
#: protocols/jabber/ui/dlgxmppconsole.cpp:31 rc.cpp:772 rc.cpp:802 rc.cpp:902
 
4856
#: rc.cpp:6187
4745
4857
msgid "Clear"
4746
4858
msgstr "Очисти"
4747
4859
 
4753
4865
msgid "Send"
4754
4866
msgstr "Пошаљи"
4755
4867
 
 
4868
# >> @title:window
 
4869
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:31
 
4870
msgid "Edit Privacy List Rule"
 
4871
msgstr "Уређивање правила листе приватности"
 
4872
 
 
4873
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:134
 
4874
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
 
4875
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:41
 
4876
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:88
 
4877
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:133
 
4878
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:83 rc.cpp:2938
 
4879
msgid "Subscription"
 
4880
msgstr "Претплата"
 
4881
 
 
4882
# >> @item:inlistbox
 
4883
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:43
 
4884
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:94
 
4885
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:135
 
4886
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:160
 
4887
msgid "Both"
 
4888
msgstr "оба"
 
4889
 
 
4890
# >> @item:inlistbox
 
4891
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:49
 
4892
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:92
 
4893
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:136
 
4894
msgid "From"
 
4895
msgstr "од"
 
4896
 
 
4897
# >> @item:inlistbox
 
4898
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:52
 
4899
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:90
 
4900
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:137
 
4901
msgid "To"
 
4902
msgstr "за"
 
4903
 
 
4904
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:310
 
4905
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groups)
 
4906
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:129
 
4907
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
 
4908
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:310
 
4909
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groups)
 
4910
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:129
 
4911
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
 
4912
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:60
 
4913
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:103 rc.cpp:1499 rc.cpp:2935
 
4914
msgid "Group"
 
4915
msgstr "група"
 
4916
 
 
4917
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:139
 
4918
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
 
4919
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:63
 
4920
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:144 rc.cpp:2941
 
4921
msgid "*"
 
4922
msgstr "*"
 
4923
 
 
4924
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:115
 
4925
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_action)
 
4926
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:70 rc.cpp:2929
 
4927
msgid "Allow"
 
4928
msgstr "дозволи"
 
4929
 
 
4930
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:110
 
4931
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_action)
 
4932
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:73
 
4933
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:113 rc.cpp:2926
 
4934
msgid "Deny"
 
4935
msgstr "одбиј"
 
4936
 
4756
4937
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberchangepassword.cpp:36
4757
4938
msgid "Change Jabber Password"
4758
4939
msgstr "Промени џабер лозинку"
4836
5017
msgid "An error occurred while loading instructions from the gateway."
4837
5018
msgstr "Грешка при учитавању инструкција са мрежног излаза."
4838
5019
 
4839
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.cpp:138
4840
 
msgid "Group Chat Name"
4841
 
msgstr "Име групног ћаскања"
4842
 
 
4843
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.cpp:139
4844
 
msgid "Enter a name for the group chat:"
4845
 
msgstr "Унесите име за групно ћаскање:"
4846
 
 
4847
5020
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:70
4848
5021
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblWait)
4849
 
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:44 rc.cpp:3414
 
5022
#: protocols/jabber/ui/dlgregister.cpp:44 rc.cpp:3423
4850
5023
msgid "Please wait while querying the server..."
4851
5024
msgstr "Сачекајте док испитујем сервер..."
4852
5025
 
4937
5110
msgid "List Chatrooms"
4938
5111
msgstr "Наброји собе за ћаскање"
4939
5112
 
4940
 
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeaddcontactbase.ui:29
4941
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
4942
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:43 protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:44
4943
 
#: rc.cpp:4586
4944
 
msgid "Search"
4945
 
msgstr "Тражи"
4946
 
 
4947
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:50
4948
 
msgid "Please wait while retrieving search form..."
4949
 
msgstr "Сачекајте док довлачим формулар за претрагу..."
4950
 
 
4951
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:73
4952
 
msgid "Unable to retrieve search form."
4953
 
msgstr "Не могу да добавим формулар за претрагу."
4954
 
 
4955
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:138
4956
 
msgid "The Jabber server rejected the search."
4957
 
msgstr "Џабер сервер је одбио претрагу."
4958
 
 
4959
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:138
4960
 
msgid "Jabber Search"
4961
 
msgstr "Претрага џабера"
4962
 
 
4963
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:124
4964
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
4965
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:90
4966
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
4967
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:124
4968
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
4969
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:90
4970
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
4971
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:183
4972
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:57
4973
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:100 rc.cpp:2923 rc.cpp:2950
4974
 
msgid "JID"
4975
 
msgstr "ЈИД"
4976
 
 
4977
 
# >> @title:column
4978
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:184
4979
 
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:62
4980
 
msgid "Nickname"
4981
 
msgstr "надимак"
4982
 
 
4983
 
# >> @title:column
4984
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:185
4985
 
msgctxt "First name"
4986
 
msgid "First"
4987
 
msgstr "име"
4988
 
 
4989
 
# >> @title:column
4990
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:186
4991
 
msgctxt "Last name"
4992
 
msgid "Last"
4993
 
msgstr "презиме"
4994
 
 
4995
 
# >> @title:column
4996
 
#: protocols/jabber/ui/dlgsearch.cpp:187
4997
 
msgid "e-mail"
4998
 
msgstr "е‑пошта"
4999
 
 
5000
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:66
5001
 
msgid "Jabber vCard"
5002
 
msgstr "Џабер в‑кард"
5003
 
 
5004
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:429
5005
 
msgid "vCard successfully saved."
5006
 
msgstr "В‑кард успешно сачувана."
5007
 
 
5008
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:434
5009
 
msgid "Error: Unable to save vCard."
5010
 
msgstr "Грешка: Не могу да сачувам в‑кард."
5011
 
 
5012
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:465
5013
 
msgid "vCard successfully retrieved."
5014
 
msgstr "В‑кард успешно преузета."
5015
 
 
5016
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:472
5017
 
msgid "No vCard available."
5018
 
msgstr "В‑кард није доступна."
5019
 
 
5020
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:474
5021
 
msgid ""
5022
 
"Error: vCard could not be fetched correctly.\n"
5023
 
"Check connectivity with the Jabber server."
5024
 
msgstr ""
5025
 
"Грешка: Није било могуће исправно добавити в‑кард.\n"
5026
 
"Проверите повезаност са џабер сервером."
5027
 
 
5028
 
#: protocols/jabber/ui/dlgjabbervcard.cpp:499
5029
 
msgid ""
5030
 
"<qt>An error occurred when trying to change the photo.<br />Make sure that "
5031
 
"you have selected a valid image file</qt>"
5032
 
msgstr ""
5033
 
"<qt>Грешка приликом покушаја да се промени слика.<br />Проверите да ли сте "
5034
 
"изабрали добар фајл.</qt>"
5035
 
 
5036
 
# >> @title:window
5037
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:31
5038
 
msgid "Edit Privacy List Rule"
5039
 
msgstr "Уређивање правила листе приватности"
5040
 
 
5041
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:134
5042
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
5043
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:41
5044
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:88
5045
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:133
5046
 
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:83 rc.cpp:2929
5047
 
msgid "Subscription"
5048
 
msgstr "Претплата"
5049
 
 
5050
 
# >> @item:inlistbox
5051
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:43
5052
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:94
5053
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:135
5054
 
#: libkopete/avdevice/dummy-V4L2apiCustomStrings.cpp:160
5055
 
msgid "Both"
5056
 
msgstr "оба"
5057
 
 
5058
 
# >> @item:inlistbox
5059
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:49
5060
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:92
5061
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:136
5062
 
msgid "From"
5063
 
msgstr "од"
5064
 
 
5065
 
# >> @item:inlistbox
5066
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:52
5067
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:90
5068
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:137
5069
 
msgid "To"
5070
 
msgstr "за"
5071
 
 
5072
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:310
5073
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groups)
5074
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:129
5075
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
5076
 
#. i18n: file: protocols/gadu/ui/gaduadd.ui:310
5077
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (Q3ListView, groups)
5078
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:129
5079
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
5080
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:60
5081
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:103 rc.cpp:1499 rc.cpp:2926
5082
 
msgid "Group"
5083
 
msgstr "група"
5084
 
 
5085
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:139
5086
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_type)
5087
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:63
5088
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:144 rc.cpp:2932
5089
 
msgid "*"
5090
 
msgstr "*"
5091
 
 
5092
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:115
5093
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_action)
5094
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:70 rc.cpp:2920
5095
 
msgid "Allow"
5096
 
msgstr "дозволи"
5097
 
 
5098
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:110
5099
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, cb_action)
5100
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:73
5101
 
#: protocols/jabber/ui/privacyruledlg.cpp:113 rc.cpp:2917
5102
 
msgid "Deny"
5103
 
msgstr "одбиј"
5104
 
 
5105
5113
#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:236
5106
5114
#: protocols/jabber/jabberbookmarks.cpp:253
5107
5115
msgid "Edit Bookmarks..."
5289
5297
#: protocols/oscar/aim/aimprotocol.cpp:187
5290
5298
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:50
5291
5299
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:131 kopete/kopetewindow.cpp:379
5292
 
#: rc.cpp:706 rc.cpp:809 rc.cpp:827 rc.cpp:1097 rc.cpp:3645 rc.cpp:3663
5293
 
#: rc.cpp:3731 rc.cpp:3884 rc.cpp:4189 rc.cpp:4198 rc.cpp:4213 rc.cpp:5837
 
5300
#: rc.cpp:706 rc.cpp:781 rc.cpp:799 rc.cpp:1097 rc.cpp:3645 rc.cpp:3663
 
5301
#: rc.cpp:3731 rc.cpp:3884 rc.cpp:4189 rc.cpp:4198 rc.cpp:4213 rc.cpp:5840
5294
5302
msgid "Add"
5295
5303
msgstr "Додај"
5296
5304
 
5311
5319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromBlackList)
5312
5320
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:176
5313
5321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromWhiteList)
 
5322
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:52
 
5323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
5314
5324
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:249
5315
5325
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_remove)
5316
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:52
5317
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
5318
5326
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:784
5319
5327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove)
5320
5328
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:856
5337
5345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromBlackList)
5338
5346
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:176
5339
5347
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemoveFromWhiteList)
 
5348
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:52
 
5349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
5340
5350
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:249
5341
5351
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_remove)
5342
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:52
5343
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeButton)
5344
5352
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:784
5345
5353
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, visibleRemove)
5346
5354
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:856
5358
5366
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:53
5359
5367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbRemove)
5360
5368
#: protocols/jabber/jabberprotocol.cpp:464
5361
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:397
5362
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:412
5363
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:837
5364
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 rc.cpp:709 rc.cpp:803 rc.cpp:824
5365
 
#: rc.cpp:2986 rc.cpp:3429 rc.cpp:3648 rc.cpp:3660 rc.cpp:3887 rc.cpp:4186
5366
 
#: rc.cpp:4195 rc.cpp:4210 rc.cpp:5515 rc.cpp:5840
 
5369
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:401
 
5370
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:416
 
5371
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:858
 
5372
#: libkopete/kopetecontact.cpp:461 rc.cpp:709 rc.cpp:775 rc.cpp:796
 
5373
#: rc.cpp:2896 rc.cpp:2995 rc.cpp:3648 rc.cpp:3660 rc.cpp:3887 rc.cpp:4186
 
5374
#: rc.cpp:4195 rc.cpp:4210 rc.cpp:5515 rc.cpp:5843
5367
5375
msgid "Remove"
5368
5376
msgstr "Уклони"
5369
5377
 
5528
5536
msgid "Jabber Resource Selector"
5529
5537
msgstr "Бирач џабер ресурса"
5530
5538
 
5531
 
#: protocols/jabber/jabbertransport.cpp:136 libkopete/kopeteaccount.cpp:473
5532
 
#, kde-format
5533
 
msgid "%2 <%1>"
5534
 
msgstr "%2 &lt;%1&gt;"
5535
 
 
5536
5539
#: protocols/jabber/jabberaccount.cpp:203
5537
5540
msgid ""
5538
5541
"Could not bind the Jabber file transfer manager to a local port. Please "
5901
5904
msgid "Jabber Account Unregistration"
5902
5905
msgstr "Одрегистровање џабер налога"
5903
5906
 
 
5907
#: protocols/jabber/jabbertransport.cpp:136 libkopete/kopeteaccount.cpp:473
 
5908
#, kde-format
 
5909
msgid "%2 <%1>"
 
5910
msgstr "%2 &lt;%1&gt;"
 
5911
 
5904
5912
#: protocols/jabber/jabberchatsession.cpp:74
5905
5913
msgid "Show audio calls"
5906
5914
msgstr "Прикажи аудио позиве"
5915
5923
msgid " (%1)"
5916
5924
msgstr " (%1)"
5917
5925
 
5918
 
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:130
 
5926
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:116
5919
5927
msgid "You cannot see each others' status."
5920
5928
msgstr "Не можете међусобно да видите стање."
5921
5929
 
5922
 
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:134
 
5930
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:120
5923
5931
msgid "You can see this contact's status, but he/she cannot see your status."
5924
5932
msgstr "Можете да видите стање овог контакта, али он/она не могу да виде ваше."
5925
5933
 
5926
 
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:138
 
5934
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:124
5927
5935
msgid "This contact can see your status, but you cannot see his/her status."
5928
5936
msgstr ""
5929
5937
"Овај контакт може да види ваше стање али ви не можете да видите његово/њено."
5930
5938
 
5931
 
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:142
 
5939
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:128
5932
5940
msgid "You can see each others' status."
5933
5941
msgstr "Можете међусобно видети стање."
5934
5942
 
5935
 
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:258
 
5943
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:244
5936
5944
#: protocols/oscar/oscarprotocol.cpp:38
5937
5945
msgid "Client"
5938
5946
msgstr "Клијент"
5939
5947
 
5940
 
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:283
 
5948
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:269
5941
5949
msgid "Timestamp"
5942
5950
msgstr "Временска ознака"
5943
5951
 
5944
 
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:290
 
5952
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:276
5945
5953
#: protocols/oscar/icq/xtrazstatusmodel.cpp:131
5946
5954
msgid "Message"
5947
5955
msgstr "Порука"
5948
5956
 
5949
 
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:653
 
5957
#: protocols/jabber/jabberbasecontact.cpp:639
5950
5958
msgid "Failed to download Jabber contact photo."
5951
5959
msgstr "Преузимање слике џабер контакта није успело."
5952
5960
 
5983
5991
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, mResource)
5984
5992
#: protocols/oscar/liboscar/userdetails.cpp:600
5985
5993
#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:280 kopete/main.cpp:32
5986
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:1118 rc.cpp:3278
 
5994
#: kopete/kopetewindow.cpp:1118 rc.cpp:3287
5987
5995
msgid "Kopete"
5988
5996
msgstr "Копете"
5989
5997
 
6097
6105
 
6098
6106
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:75
6099
6107
#: protocols/oscar/aim/icqcontact.cpp:151
6100
 
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:63 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:580
 
6108
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:63 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:591
6101
6109
msgid "Always &Visible To"
6102
6110
msgstr "Увек &видљив"
6103
6111
 
6104
6112
#: protocols/oscar/aim/aimcontact.cpp:79
6105
6113
#: protocols/oscar/aim/icqcontact.cpp:155
6106
 
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:67 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:584
 
6114
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:67 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:595
6107
6115
msgid "Always &Invisible To"
6108
6116
msgstr "Увек &невидљив"
6109
6117
 
6210
6218
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:105
6211
6219
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
6212
6220
#: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchdialog.cpp:65
6213
 
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:78 rc.cpp:6223
 
6221
#: libkopete/ui/addressbookselectorwidget.cpp:78 rc.cpp:6226
6214
6222
msgid "Email"
6215
6223
msgstr "е‑пошта"
6216
6224
 
7012
7020
 
7013
7021
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:860
7014
7022
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
7015
 
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 rc.cpp:3339
 
7023
#: protocols/oscar/icq/icqprotocol.cpp:653 rc.cpp:3348
7016
7024
msgid "Media"
7017
7025
msgstr "Медији"
7018
7026
 
7415
7423
msgid "love"
7416
7424
msgstr "љубав"
7417
7425
 
7418
 
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:59 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:576
 
7426
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:59 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:587
7419
7427
msgid "&Ignore"
7420
7428
msgstr "&Игнориши"
7421
7429
 
7422
 
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:71 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:588
 
7430
#: protocols/oscar/icq/aimcontact.cpp:71 protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:599
7423
7431
msgid "Select Encoding..."
7424
7432
msgstr "Изабери кодирање..."
7425
7433
 
7426
7434
# >> @title:window
7427
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:266 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:421
 
7435
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:277 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:421
7428
7436
msgid "Request Authorization"
7429
7437
msgstr "Захтев за овлашћење"
7430
7438
 
7431
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:267
 
7439
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:278
7432
7440
msgid "Reason for requesting authorization:"
7433
7441
msgstr "Разлог за захтевање овлашћења:"
7434
7442
 
7435
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:268 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:422
 
7443
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:279 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:422
7436
7444
msgid "Please authorize me so I can add you to my contact list"
7437
7445
msgstr "Молим те, овласти ме да те додам у своју листу контаката"
7438
7446
 
7439
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:292
 
7447
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:303
7440
7448
#, kde-format
7441
7449
msgid ""
7442
7450
"User %1 has granted your authorization request.\n"
7445
7453
"Корисник %1 вам је одобрио захтев за овлашћење.\n"
7446
7454
"Разлог: %2"
7447
7455
 
7448
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:301
 
7456
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:312
7449
7457
#, kde-format
7450
7458
msgid ""
7451
7459
"User %1 has rejected the authorization request.\n"
7454
7462
"Корисник %1 вам је одбио захтев за овлашћење.\n"
7455
7463
"Разлог: %2"
7456
7464
 
7457
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:452
 
7465
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:463
7458
7466
#, kde-format
7459
7467
msgctxt "Translators: client-name client-version"
7460
7468
msgid "%1 %2"
7463
7471
"|/|"
7464
7472
"$[ном %1] %2"
7465
7473
 
7466
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:461 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:248
 
7474
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:472 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:248
7467
7475
msgid "UTF-8"
7468
7476
msgstr "УТФ‑8"
7469
7477
 
7470
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:463
 
7478
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:474
7471
7479
msgid "RTF-Messages"
7472
7480
msgstr "РТФ‑поруке"
7473
7481
 
7474
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:465 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:256
 
7482
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:476 protocols/oscar/oscarcontact.cpp:256
7475
7483
msgid "DirectIM/IMImage"
7476
7484
msgstr "Директни ИМ/ИМ слика"
7477
7485
 
7478
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:467
 
7486
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:478
7479
7487
msgid "Groupchat"
7480
7488
msgstr "Групно ћаскање"
7481
7489
 
7482
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:538
 
7490
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:549
7483
7491
msgid ""
7484
7492
"<qt>You must be logged on to ICQ before you can send a message to a user.</"
7485
7493
"qt>"
7487
7495
"<qt>Морате бити пријављени на ајсикју да бисте могли да пошаљете поруку "
7488
7496
"кориснику.</qt>"
7489
7497
 
7490
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:540
 
7498
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:551
7491
7499
msgid "Not Signed On"
7492
7500
msgstr "Без пријаве"
7493
7501
 
7494
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:566
 
7502
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:577
7495
7503
msgid "&Request Authorization"
7496
7504
msgstr "&Захтевај овлашћење"
7497
7505
 
7498
 
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:571
 
7506
#: protocols/oscar/icq/icqcontact.cpp:582
7499
7507
msgid "&Grant Authorization"
7500
7508
msgstr "&Одобри овлашћење"
7501
7509
 
7564
7572
 
7565
7573
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:153
7566
7574
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton)
7567
 
#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:40 rc.cpp:5948
 
7575
#: protocols/oscar/oscarlistnonservercontacts.cpp:40 rc.cpp:5942
7568
7576
msgid "&Delete"
7569
7577
msgstr "&Обриши"
7570
7578
 
8070
8078
msgid "Details for User %1"
8071
8079
msgstr "Детаљи корисника %1"
8072
8080
 
 
8081
#: protocols/skype/skypecontact.cpp:101
 
8082
msgid "Call contact"
 
8083
msgstr "Позови контакт"
 
8084
 
 
8085
#: protocols/skype/skypecontact.cpp:116
 
8086
msgid "Block contact"
 
8087
msgstr "Блокирај контакт"
 
8088
 
8073
8089
#: protocols/skype/skypecalldialog.cpp:106
8074
8090
#, kde-format
8075
8091
msgid "Call with %1"
8159
8175
msgid "Skypeout inactive"
8160
8176
msgstr "Скајпаут није активан"
8161
8177
 
8162
 
#: protocols/skype/skypecontact.cpp:101
8163
 
msgid "Call contact"
8164
 
msgstr "Позови контакт"
8165
 
 
8166
 
#: protocols/skype/skypecontact.cpp:116
8167
 
msgid "Block contact"
8168
 
msgstr "Блокирај контакт"
8169
 
 
8170
8178
#: protocols/skype/skypeaccount.cpp:922
8171
8179
#, kde-format
8172
8180
msgid "Skype (%1)"
8355
8363
msgid "You Must Specify a Channel"
8356
8364
msgstr "Морате да наведете канал"
8357
8365
 
 
8366
#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:280
 
8367
msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
 
8368
msgstr "<qt>Морате да унесете надимак.</qt>"
 
8369
 
8358
8370
#: protocols/irc/ui/channellist.cpp:190
8359
8371
msgid " members"
8360
8372
msgstr " чланова"
8434
8446
msgid "Disconnected"
8435
8447
msgstr "Прекинута веза"
8436
8448
 
8437
 
#: protocols/irc/ui/irceditaccountwidget.cpp:280
8438
 
msgid "<qt>You must enter a nickname.</qt>"
8439
 
msgstr "<qt>Морате да унесете надимак.</qt>"
8440
 
 
8441
8449
#: protocols/irc/ui/ircdialogs.cpp:25
8442
8450
#, kde-format
8443
8451
msgid "The nickname %1 is already in use"
8618
8626
"Не можемо да се повежемо с локалним мДНС сервером. Проверите да ли је "
8619
8627
"покренут демон Авахија."
8620
8628
 
8621
 
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:418
 
8629
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:433
8622
8630
#, kde-format
8623
8631
msgid ""
8624
8632
"<qt>This contact is already on your contact list. It is a child contact of "
8627
8635
"<qt>Овај контакт је већ у листи контаката, као дечији контакт од <b>%1</b></"
8628
8636
"qt>"
8629
8637
 
8630
 
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:474
 
8638
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:489
8631
8639
#, kde-format
8632
8640
msgid ""
8633
8641
"<qt>Are you sure you want to merge meta contacts?\n"
8634
8642
"<b>%1</b>"
8635
8643
msgstr "<qt>Желите ли заиста да стопите метаконтакте? <b>%1</b></qt>"
8636
8644
 
8637
 
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:475
 
8645
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:490
8638
8646
msgid "Meta Contact Merge"
8639
8647
msgstr "Стапање метаконтаката"
8640
8648
 
8641
 
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:497
 
8649
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:513
8642
8650
#, kde-format
8643
8651
msgctxt "%1 is display name, %2 is status (connected/away/etc.)"
8644
8652
msgid "%1 (%2)"
8645
8653
msgstr "%1 (%2)"
8646
8654
 
8647
 
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:500
 
8655
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:516
8648
8656
#, kde-format
8649
8657
msgctxt "%1 is display name, %2 is status and %3 is status message"
8650
8658
msgid ""
8655
8663
"%3"
8656
8664
 
8657
8665
# ignore-entity: nbsp
8658
 
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:654
 
8666
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:670
8659
8667
#, kde-format
8660
8668
msgctxt ""
8661
8669
"<tr><td>STATUS ICON <b>PROTOCOL NAME</b> (ACCOUNT NAME)</td><td>STATUS "
8668
8676
"b>&nbsp;(%3)</td><td align=\"right\">%4</td></tr>"
8669
8677
 
8670
8678
# ignore-entity: nbsp
8671
 
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:665
 
8679
#: kopete/contactlist/contactlistmodel.cpp:681
8672
8680
#, kde-format
8673
8681
msgctxt "<tr><td><small><i>STATUS MESSAGE</i></small></td></tr>"
8674
8682
msgid "<tr><td>&nbsp;</td><td colspan='2'><small><i>%1</i></small></td></tr>"
8708
8716
msgid "Cannot Delete Default Layouts"
8709
8717
msgstr "Не могу да бришем подразумеване распореде"
8710
8718
 
8711
 
#: kopete/contactlist/contactlisttreemodel.cpp:274
 
8719
#: kopete/contactlist/contactlisttreemodel.cpp:285
 
8720
#, fuzzy, kde-format
 
8721
#| msgctxt "%1 is display name, %2 is status (connected/away/etc.)"
 
8722
#| msgid "%1 (%2)"
 
8723
msgid "%1 (%2)"
 
8724
msgstr "%1 (%2)"
 
8725
 
 
8726
#: kopete/contactlist/contactlisttreemodel.cpp:287
8712
8727
#, kde-format
8713
8728
msgid "%1 (%2/%3)"
8714
8729
msgstr "%%1 (%2/%3)"
8751
8766
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AddressBookSelectorWidget_Base)
8752
8767
#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:21
8753
8768
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, MetaContactSelectorWidget_Base)
8754
 
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:64 rc.cpp:785 rc.cpp:6205 rc.cpp:6229
 
8769
#: kopete/contactlist/kabcexport.cpp:64 rc.cpp:757 rc.cpp:6208 rc.cpp:6232
8755
8770
msgid "Select Contact"
8756
8771
msgstr "Избор контакта"
8757
8772
 
8798
8813
msgid "No Change"
8799
8814
msgstr "Без промене"
8800
8815
 
8801
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:158
 
8816
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:159
8802
8817
msgid "Create New Group..."
8803
8818
msgstr "Направи нову групу..."
8804
8819
 
8805
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:168
 
8820
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:169
8806
8821
msgid "&Move To"
8807
8822
msgstr "&Премести у"
8808
8823
 
8809
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:171
 
8824
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:172
8810
8825
msgid "&Copy To"
8811
8826
msgstr "&Копирај у"
8812
8827
 
8813
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:175
 
8828
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:176
8814
8829
msgid "Merge Meta Contacts"
8815
8830
msgstr "Стопи метаконтакте"
8816
8831
 
 
8832
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:187
 
8833
#, fuzzy
 
8834
#| msgid "Rename..."
 
8835
msgctxt "verb, rename a contact"
 
8836
msgid "Rename"
 
8837
msgstr "Преименуј..."
 
8838
 
8817
8839
#. i18n: file: protocols/irc/ui/ircadd.ui:34
8818
8840
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
8819
8841
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:195
8843
8865
msgid "Please enter the name for the new group:"
8844
8866
msgstr "Унесите име за нову групу:"
8845
8867
 
8846
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:386
 
8868
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:390
8847
8869
#, kde-format
8848
8870
msgid ""
8849
8871
"<qt>Are you sure you want to remove the contact <b>%1</b> from your contact "
8851
8873
msgstr ""
8852
8874
"<qt>Желите ли заиста да уклоните контакт <b>%1</b> из листе контаката?</qt>"
8853
8875
 
8854
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:392
 
8876
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:396
8855
8877
#, kde-format
8856
8878
msgid ""
8857
8879
"<qt>Are you sure you want to remove the group <b>%1</b> and all contacts "
8860
8882
"<qt>Желите ли заиста да уклоните групу <b>%1</b> и све контакте које "
8861
8883
"садржи?</qt>"
8862
8884
 
8863
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:407
 
8885
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:411
8864
8886
msgid "Are you sure you want to remove these contacts from your contact list?"
8865
8887
msgstr "Желите ли заиста да уклоните ове контакте из листе контаката?"
8866
8888
 
8867
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:409
 
8889
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:413
8868
8890
msgid ""
8869
8891
"Are you sure you want to remove these groups and contacts from your contact "
8870
8892
"list?"
8871
8893
msgstr "Желите ли заиста да уклоните ове групе и контакте из листе контаката?"
8872
8894
 
8873
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:526
 
8895
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:538
8874
8896
msgid "There is no email address set for this contact in the KDE address book."
8875
8897
msgstr "Није постављена адреса е‑поште за овај контакт у КДЕ‑овом адресару."
8876
8898
 
8877
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:526
 
8899
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:538
8878
8900
msgid "No Email Address in Address Book"
8879
8901
msgstr "Нема адресе е‑поште у адресару"
8880
8902
 
8881
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:530
 
8903
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:542
8882
8904
msgid ""
8883
8905
"This contact was not found in the KDE address book. Check that a contact is "
8884
8906
"selected in the properties dialog."
8886
8908
"Овај контакт није нађен у КДЕ‑овом адресару. Проверите да ли је контакт "
8887
8909
"изабран у дијалогу својстава."
8888
8910
 
8889
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:530
 
8911
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:542
8890
8912
msgid "Not Found in Address Book"
8891
8913
msgstr "Није нађено у адресару"
8892
8914
 
8893
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:816
8894
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:453
 
8915
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:836
 
8916
#, fuzzy
 
8917
#| msgid "Remove Contact"
 
8918
msgid "Rename Contact"
 
8919
msgstr "Уклони контакт"
 
8920
 
 
8921
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:837
 
8922
#: libkopete/kopetecontact.cpp:461
8895
8923
msgid "Remove Contact"
8896
8924
msgstr "Уклони контакт"
8897
8925
 
8898
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:817
 
8926
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:838
8899
8927
msgid "Send Single Message..."
8900
8928
msgstr "Пошаљи једну поруку..."
8901
8929
 
8902
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:820
 
8930
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:841
8903
8931
msgid "&Add Subcontact"
8904
8932
msgstr "Додај &потконтакт"
8905
8933
 
8906
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:826
 
8934
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:846
 
8935
#, fuzzy
 
8936
#| msgid "Remove Group"
 
8937
msgid "Rename Group"
 
8938
msgstr "Уклони групу"
 
8939
 
 
8940
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:847
8907
8941
msgid "Remove Group"
8908
8942
msgstr "Уклони групу"
8909
8943
 
8910
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:827
 
8944
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:848
8911
8945
msgid "Send Message to Group"
8912
8946
msgstr "Пошаљи поруку групи"
8913
8947
 
8914
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:831
 
8948
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:852
8915
8949
msgid "&Add Contact to Group"
8916
8950
msgstr "Додај контакт у &групу"
8917
8951
 
8918
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:841
 
8952
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:857
 
8953
#, fuzzy
 
8954
#| msgid "Rename..."
 
8955
msgid "Rename"
 
8956
msgstr "Преименуј..."
 
8957
 
 
8958
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:862
8919
8959
msgid "Make Meta Contact"
8920
8960
msgstr "Направи метаконтакт"
8921
8961
 
8922
8962
# >! Context.
8923
8963
# >> @title:window
8924
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:959
 
8964
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:980
8925
8965
#: kopete/kopetewindow.cpp:1384
8926
8966
msgid "Add Contact"
8927
8967
msgstr "Додавање контакта"
8928
8968
 
8929
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1037
 
8969
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1061
8930
8970
#, kde-format
8931
8971
msgctxt "Translators: format: '<nickname> (<online status>)'"
8932
8972
msgid "%1 (%2)"
8933
8973
msgstr "%1 (%2)"
8934
8974
 
8935
 
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1065
 
8975
#: kopete/contactlist/kopetecontactlistview.cpp:1089
8936
8976
#, kde-format
8937
8977
msgctxt "Translators: format: '<displayName> (<id>)'"
8938
8978
msgid "%2 <%1>"
8982
9022
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_contactListMetaContactSorting)
8983
9023
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:100
8984
9024
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
8985
 
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74 rc.cpp:2893 rc.cpp:2947
8986
 
#: rc.cpp:4646 rc.cpp:5530 rc.cpp:5539 rc.cpp:6220
 
9025
#: kopete/addaccountwizard/addaccountwizard.cpp:74 rc.cpp:2902 rc.cpp:2956
 
9026
#: rc.cpp:4646 rc.cpp:5530 rc.cpp:5539 rc.cpp:6223
8987
9027
msgid "Name"
8988
9028
msgstr "име"
8989
9029
 
9258
9298
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:35
9259
9299
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
9260
9300
#: kopete/config/behavior/behaviorconfig.cpp:61
9261
 
#: kopete/config/status/statusconfig.cpp:47 rc.cpp:3013 rc.cpp:5087 rc.cpp:5135
 
9301
#: kopete/config/status/statusconfig.cpp:47 rc.cpp:3022 rc.cpp:5087 rc.cpp:5135
9262
9302
msgid "&General"
9263
9303
msgstr "&Опште"
9264
9304
 
9304
9344
 
9305
9345
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:25
9306
9346
#. i18n: ectx: Menu (tabs)
9307
 
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:227 rc.cpp:6050
 
9347
#: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig.cpp:227 rc.cpp:6038
9308
9348
msgid "&Tabs"
9309
9349
msgstr "&Језичци"
9310
9350
 
9547
9587
msgid "Save as"
9548
9588
msgstr "Сачувај као"
9549
9589
 
 
9590
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:142
 
9591
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:464
 
9592
msgid "Automatic Spell Checking"
 
9593
msgstr "Аутоматска провера правописа"
 
9594
 
 
9595
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:151
 
9596
msgid "Enable &Rich Text"
 
9597
msgstr "Укључи &богати текст"
 
9598
 
 
9599
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:164
 
9600
msgid "Reset Font And Color"
 
9601
msgstr "Ресетуј фонт и боју"
 
9602
 
 
9603
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:252
 
9604
#, kde-format
 
9605
msgid ""
 
9606
"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
 
9607
"sure you want to clear this chat?</qt>"
 
9608
msgstr ""
 
9609
"<qt>Примили сте поруку од <b>%1</b> у последњој секунди. Желите ли заиста да "
 
9610
"очистите ово ћаскање?</qt>"
 
9611
 
 
9612
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:253 kopete/chatwindow/chatview.cpp:361
 
9613
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
 
9614
msgid "Unread Message"
 
9615
msgstr "Непрочитана порука"
 
9616
 
 
9617
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:254
 
9618
msgctxt "@action:button"
 
9619
msgid "Clear Chat"
 
9620
msgstr "Очисти ћаскање"
 
9621
 
 
9622
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:353
 
9623
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:458
 
9624
#, kde-format
 
9625
msgid ""
 
9626
"<qt>You are about to leave the groupchat session <b>%1</b>.<br />You will "
 
9627
"not receive future messages from this conversation.</qt>"
 
9628
msgstr ""
 
9629
"<qt>Управо ћете изаћи из сесије ћаскања групе <b>%1</b>.<br />Нећете примати "
 
9630
"будуће поруке из овог ћаскања.</qt>"
 
9631
 
 
9632
# >> @title:window
 
9633
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:354
 
9634
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:459
 
9635
msgid "Closing Group Chat"
 
9636
msgstr "Затварање ћаскања групе"
 
9637
 
 
9638
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:355 kopete/chatwindow/chatview.cpp:362
 
9639
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:369
 
9640
msgctxt "@action:button"
 
9641
msgid "Close Chat"
 
9642
msgstr "Затвори ћаскање"
 
9643
 
 
9644
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:360
 
9645
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:465
 
9646
#, kde-format
 
9647
msgid ""
 
9648
"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
 
9649
"sure you want to close this chat?</qt>"
 
9650
msgstr ""
 
9651
"<qt>Примили сте поруку од <b>%1</b> у последњој секунди. Желите ли заиста да "
 
9652
"затворите ово ћаскање?</qt>"
 
9653
 
 
9654
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:367
 
9655
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:472
 
9656
msgid ""
 
9657
"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
 
9658
"closed. Are you sure you want to close this chat?"
 
9659
msgstr ""
 
9660
"Слање ваше поруке је у току и биће обустављено ако затворите ово ћаскање. "
 
9661
"Желите ли заиста да га затворите?"
 
9662
 
 
9663
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:368
 
9664
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473
 
9665
msgid "Message in Transit"
 
9666
msgstr "Порука је у преносу"
 
9667
 
 
9668
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:409
 
9669
#, kde-format
 
9670
msgid "One other person in the chat"
 
9671
msgid_plural "%1 other people in the chat"
 
9672
msgstr[0] "Још %1 особа је у ћаскању"
 
9673
msgstr[1] "Још %1 особе су у ћаскању"
 
9674
msgstr[2] "Још %1 особа је у ћаскању"
 
9675
msgstr[3] "Још једна особа је у ћаскању"
 
9676
 
 
9677
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:461
 
9678
#, kde-format
 
9679
msgid "%1 is typing a message"
 
9680
msgstr "%1 куца поруку"
 
9681
 
 
9682
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:465
 
9683
#, kde-format
 
9684
msgctxt "%1 is a list of names"
 
9685
msgid "%1 are typing a message"
 
9686
msgstr "%1 куцају поруку"
 
9687
 
 
9688
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:522 kopete/chatwindow/chatview.cpp:531
 
9689
#, kde-format
 
9690
msgid "%1 is now known as %2"
 
9691
msgstr "%1 промени надимак у %2"
 
9692
 
 
9693
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:544
 
9694
#, fuzzy, kde-format
 
9695
#| msgid "Global status message"
 
9696
msgctxt "%1 is a contact's name"
 
9697
msgid "%1 deleted status message"
 
9698
msgstr "Глобална порука стања"
 
9699
 
 
9700
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:553
 
9701
#, fuzzy, kde-format
 
9702
#| msgid "&Change Status Message"
 
9703
msgctxt "%1 is a contact's name"
 
9704
msgid "%1 changed status message: %2"
 
9705
msgstr "&Промени поруку стања"
 
9706
 
 
9707
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:574
 
9708
#, kde-format
 
9709
msgid "%1 has joined the chat."
 
9710
msgstr "%1 се прикључи ћаскању."
 
9711
 
 
9712
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597
 
9713
#, fuzzy, kde-format
 
9714
#| msgid "Global status message"
 
9715
msgid "%1 status message is %2"
 
9716
msgstr "Глобална порука стања"
 
9717
 
 
9718
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:634
 
9719
#, kde-format
 
9720
msgid "%1 has left the chat."
 
9721
msgstr "%1 напусти ћаскање."
 
9722
 
 
9723
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:636
 
9724
#, kde-format
 
9725
msgid "%1 has left the chat (%2)."
 
9726
msgstr "%1 напусти ћаскање (%2)."
 
9727
 
 
9728
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:743
 
9729
#, kde-format
 
9730
msgid "You are now marked as %1."
 
9731
msgstr "Сада сте означени као %1."
 
9732
 
 
9733
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:755
 
9734
#, kde-format
 
9735
msgid "%2 is now %1."
 
9736
msgstr "%2 је сада %1."
 
9737
 
9550
9738
#: kopete/chatwindow/chatmessagepart.cpp:318
9551
9739
msgid "Save Conversation"
9552
9740
msgstr "Сачувај разговор"
9647
9835
msgid "Next History"
9648
9836
msgstr "Наредни историјат"
9649
9837
 
9650
 
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:464
9651
 
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:142
9652
 
msgid "Automatic Spell Checking"
9653
 
msgstr "Аутоматска провера правописа"
9654
 
 
9655
9838
#: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.cpp:470
9656
9839
msgid "Show Participants"
9657
9840
msgstr "Прикажи учеснике"
9686
9869
msgid "Bottom"
9687
9870
msgstr "дно"
9688
9871
 
9689
 
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:151
9690
 
msgid "Enable &Rich Text"
9691
 
msgstr "Укључи &богати текст"
9692
 
 
9693
 
#: kopete/chatwindow/kopeterichtextwidget.cpp:164
9694
 
msgid "Reset Font And Color"
9695
 
msgstr "Ресетуј фонт и боју"
9696
 
 
9697
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:250
9698
 
#, kde-format
9699
 
msgid ""
9700
 
"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
9701
 
"sure you want to clear this chat?</qt>"
9702
 
msgstr ""
9703
 
"<qt>Примили сте поруку од <b>%1</b> у последњој секунди. Желите ли заиста да "
9704
 
"очистите ово ћаскање?</qt>"
9705
 
 
9706
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:251 kopete/chatwindow/chatview.cpp:359
9707
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:466
9708
 
msgid "Unread Message"
9709
 
msgstr "Непрочитана порука"
9710
 
 
9711
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:252
9712
 
msgctxt "@action:button"
9713
 
msgid "Clear Chat"
9714
 
msgstr "Очисти ћаскање"
9715
 
 
9716
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:351
9717
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:458
9718
 
#, kde-format
9719
 
msgid ""
9720
 
"<qt>You are about to leave the groupchat session <b>%1</b>.<br />You will "
9721
 
"not receive future messages from this conversation.</qt>"
9722
 
msgstr ""
9723
 
"<qt>Управо ћете изаћи из сесије ћаскања групе <b>%1</b>.<br />Нећете примати "
9724
 
"будуће поруке из овог ћаскања.</qt>"
9725
 
 
9726
 
# >> @title:window
9727
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:352
9728
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:459
9729
 
msgid "Closing Group Chat"
9730
 
msgstr "Затварање ћаскања групе"
9731
 
 
9732
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:353 kopete/chatwindow/chatview.cpp:360
9733
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:367
9734
 
msgctxt "@action:button"
9735
 
msgid "Close Chat"
9736
 
msgstr "Затвори ћаскање"
9737
 
 
9738
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:358
9739
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:465
9740
 
#, kde-format
9741
 
msgid ""
9742
 
"<qt>You have received a message from <b>%1</b> in the last second. Are you "
9743
 
"sure you want to close this chat?</qt>"
9744
 
msgstr ""
9745
 
"<qt>Примили сте поруку од <b>%1</b> у последњој секунди. Желите ли заиста да "
9746
 
"затворите ово ћаскање?</qt>"
9747
 
 
9748
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:365
9749
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:472
9750
 
msgid ""
9751
 
"You have a message send in progress, which will be aborted if this chat is "
9752
 
"closed. Are you sure you want to close this chat?"
9753
 
msgstr ""
9754
 
"Слање ваше поруке је у току и биће обустављено ако затворите ово ћаскање. "
9755
 
"Желите ли заиста да га затворите?"
9756
 
 
9757
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:366
9758
 
#: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.cpp:473
9759
 
msgid "Message in Transit"
9760
 
msgstr "Порука је у преносу"
9761
 
 
9762
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:407
9763
 
#, kde-format
9764
 
msgid "One other person in the chat"
9765
 
msgid_plural "%1 other people in the chat"
9766
 
msgstr[0] "Још %1 особа је у ћаскању"
9767
 
msgstr[1] "Још %1 особе су у ћаскању"
9768
 
msgstr[2] "Још %1 особа је у ћаскању"
9769
 
msgstr[3] "Још једна особа је у ћаскању"
9770
 
 
9771
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:459
9772
 
#, kde-format
9773
 
msgid "%1 is typing a message"
9774
 
msgstr "%1 куца поруку"
9775
 
 
9776
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:463
9777
 
#, kde-format
9778
 
msgctxt "%1 is a list of names"
9779
 
msgid "%1 are typing a message"
9780
 
msgstr "%1 куцају поруку"
9781
 
 
9782
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:520 kopete/chatwindow/chatview.cpp:529
9783
 
#, kde-format
9784
 
msgid "%1 is now known as %2"
9785
 
msgstr "%1 промени надимак у %2"
9786
 
 
9787
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:548
9788
 
#, kde-format
9789
 
msgid "%1 has joined the chat."
9790
 
msgstr "%1 се прикључи ћаскању."
9791
 
 
9792
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:595
9793
 
#, kde-format
9794
 
msgid "%1 has left the chat."
9795
 
msgstr "%1 напусти ћаскање."
9796
 
 
9797
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:597
9798
 
#, kde-format
9799
 
msgid "%1 has left the chat (%2)."
9800
 
msgstr "%1 напусти ћаскање (%2)."
9801
 
 
9802
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:704
9803
 
#, kde-format
9804
 
msgid "You are now marked as %1."
9805
 
msgstr "Сада сте означени као %1."
9806
 
 
9807
 
#: kopete/chatwindow/chatview.cpp:709
9808
 
#, kde-format
9809
 
msgid "%2 is now %1."
9810
 
msgstr "%2 је сада %1."
9811
 
 
9812
9872
#: kopete/chatwindow/chattexteditpart.cpp:511
9813
9873
msgid "Chat Text Edit Part"
9814
9874
msgstr "Део за уређивање текста ћаскања"
10284
10344
msgid "Show Empty &Groups"
10285
10345
msgstr "Прикажи &празне групе"
10286
10346
 
10287
 
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:54
 
10347
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:55
10288
10348
#. i18n: ectx: ToolBar (quickSearchBar)
10289
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:473 rc.cpp:6154
 
10349
#: kopete/kopetewindow.cpp:473 rc.cpp:6157
10290
10350
msgid "Quick Search Bar"
10291
10351
msgstr "Трака брзе претраге"
10292
10352
 
10345
10405
msgstr "<b>Наслов&nbsp;стања:</b>&nbsp;%1"
10346
10406
 
10347
10407
# ignore-entity: nbsp
10348
 
#: kopete/kopetewindow.cpp:1339 libkopete/kopetecontact.cpp:656
 
10408
#: kopete/kopetewindow.cpp:1339 libkopete/kopetecontact.cpp:664
10349
10409
#, kde-format
10350
10410
msgctxt "@label:textbox formatted status message"
10351
10411
msgid "<br /><b>Status&nbsp;Message:</b>&nbsp;%1"
10364
10424
msgid "Name the new entry:"
10365
10425
msgstr "Именујте нову ставку:"
10366
10426
 
 
10427
#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:58
 
10428
msgid "Someone Has Added You"
 
10429
msgstr "Неко вас је додао"
 
10430
 
 
10431
#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:69
 
10432
#, kde-format
 
10433
msgid ""
 
10434
"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> has added "
 
10435
"you to his/her contact list. (Account %3)</qt>"
 
10436
msgstr ""
 
10437
"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> Контакт <b>%2</b> вас је додао на "
 
10438
"своју листу контаката (налог %3).</qt>"
 
10439
 
 
10440
#: libkopete/ui/avatarselectorwidget.cpp:71
 
10441
#: libkopete/ui/avatarselectorwidget.cpp:142
 
10442
msgid "No Avatar"
 
10443
msgstr "Нема аватара"
 
10444
 
10367
10445
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:118
10368
10446
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
10369
10447
#. i18n: file: protocols/winpopup/ui/wpeditaccountbase.ui:325
10385
10463
msgid "Information"
10386
10464
msgstr "Подаци"
10387
10465
 
10388
 
#: libkopete/ui/avatarselectorwidget.cpp:71
10389
 
#: libkopete/ui/avatarselectorwidget.cpp:142
10390
 
msgid "No Avatar"
10391
 
msgstr "Нема аватара"
10392
 
 
10393
10466
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:83
10394
10467
msgid "Start &Chat..."
10395
10468
msgstr "Покрени ћа&скање..."
10414
10487
msgid "&Create Group..."
10415
10488
msgstr "&Направи групу..."
10416
10489
 
10417
 
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 libkopete/kopetecontact.cpp:286
 
10490
#: libkopete/ui/kopetestdaction.cpp:113 libkopete/kopetecontact.cpp:294
10418
10491
msgid "Visible when offline"
10419
10492
msgstr "Видљив кад је ван везе"
10420
10493
 
10456
10529
msgid "Address Book Association"
10457
10530
msgstr "Придруживање адресару"
10458
10531
 
10459
 
#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:58
10460
 
msgid "Someone Has Added You"
10461
 
msgstr "Неко вас је додао"
10462
 
 
10463
 
#: libkopete/ui/contactaddednotifydialog.cpp:69
10464
 
#, kde-format
10465
 
msgid ""
10466
 
"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> The contact <b>%2</b> has added "
10467
 
"you to his/her contact list. (Account %3)</qt>"
10468
 
msgstr ""
10469
 
"<qt><img src=\"kopete-account-icon:%1\" /> Контакт <b>%2</b> вас је додао на "
10470
 
"своју листу контаката (налог %3).</qt>"
 
10532
# >> @item
 
10533
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:128
 
10534
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3043
 
10535
msgid "Brightness"
 
10536
msgstr "осветљај"
 
10537
 
 
10538
# >> @item
 
10539
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:131
 
10540
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3046
 
10541
msgid "Hue"
 
10542
msgstr "нијанса"
 
10543
 
 
10544
# >! Contexts.
 
10545
# >> @item
 
10546
# >> @action:button
 
10547
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:57
 
10548
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color_btn)
 
10549
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:134 rc.cpp:905
 
10550
msgid "Color"
 
10551
msgstr "Боја"
 
10552
 
 
10553
# >> @item
 
10554
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:137
 
10555
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3044
 
10556
msgid "Contrast"
 
10557
msgstr "контраст"
 
10558
 
 
10559
# >> @item
 
10560
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:140
 
10561
msgid "Whiteness"
 
10562
msgstr "белина"
 
10563
 
 
10564
# >> @item
 
10565
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:155
 
10566
msgid "Automatic Brightness/Contrast Correction"
 
10567
msgstr "аутоматска поправка осветљаја и контраста"
 
10568
 
 
10569
# >> @item
 
10570
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:158
 
10571
msgid "Automatic Color Correction"
 
10572
msgstr "аутоматска поправка боја"
 
10573
 
 
10574
# >> @item
 
10575
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:163
 
10576
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3063
 
10577
msgid "Vertical Flip"
 
10578
msgstr "усправно превртање"
 
10579
 
 
10580
# >> @item
 
10581
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:169
 
10582
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3062
 
10583
msgid "Horizontal Flip"
 
10584
msgstr "водоравно превртање"
 
10585
 
 
10586
# >> @item
 
10587
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3045
 
10588
msgid "Saturation"
 
10589
msgstr "засићење"
 
10590
 
 
10591
# >> @item
 
10592
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3047
 
10593
msgid "Volume"
 
10594
msgstr "јачина"
 
10595
 
 
10596
# >> @item
 
10597
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3048
 
10598
msgid "Balance"
 
10599
msgstr "равнотежа"
 
10600
 
 
10601
# >> @item
 
10602
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3049
 
10603
msgid "Bass"
 
10604
msgstr "бас"
 
10605
 
 
10606
# >> @item
 
10607
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3050
 
10608
msgid "Treble"
 
10609
msgstr "сопран"
 
10610
 
 
10611
# >! Contexts.
 
10612
# >> @item
 
10613
# >> @action:button
 
10614
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:63
 
10615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, muteButton)
 
10616
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3051 rc.cpp:2878
 
10617
msgid "Mute"
 
10618
msgstr "Утишај"
 
10619
 
 
10620
# >> @item
 
10621
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3052
 
10622
msgid "Loudness"
 
10623
msgstr "гласноћа"
 
10624
 
 
10625
# >> @item
 
10626
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3053
 
10627
msgid "Black Level"
 
10628
msgstr "ниво црне"
 
10629
 
 
10630
# >> @item
 
10631
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3054
 
10632
msgid "Automatic White Balance"
 
10633
msgstr "аутоматска равнотежа беле"
 
10634
 
 
10635
# >> @item
 
10636
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3055
 
10637
msgid "Do White Balance"
 
10638
msgstr "уравнотежавање беле"
 
10639
 
 
10640
# >> @item
 
10641
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3056
 
10642
msgid "Red Balance"
 
10643
msgstr "равнотежа црвене"
 
10644
 
 
10645
# >> @item
 
10646
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3057
 
10647
msgid "Blue Balance"
 
10648
msgstr "равнотежа плаве"
 
10649
 
 
10650
# >> @item
 
10651
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3058
 
10652
msgid "Gamma"
 
10653
msgstr "гама"
 
10654
 
 
10655
# >> @item
 
10656
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3059
 
10657
msgid "Exposure"
 
10658
msgstr "експозиција"
 
10659
 
 
10660
# >> @item
 
10661
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3060
 
10662
msgid "Automatic Gain"
 
10663
msgstr "аутоматско појачање"
 
10664
 
 
10665
# >> @item
 
10666
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3061
 
10667
msgid "Gain"
 
10668
msgstr "појачање"
 
10669
 
 
10670
# >> @item
 
10671
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3064
 
10672
msgid "Horizontal Center"
 
10673
msgstr "водоравно центрирање"
 
10674
 
 
10675
# >> @item
 
10676
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3065
 
10677
msgid "Vertical Center"
 
10678
msgstr "усправно центрирање"
 
10679
 
 
10680
# >> @item
 
10681
# skip-rule: t-line
 
10682
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3067
 
10683
msgid "Power Line Frequency"
 
10684
msgstr "фреквенција струјног извора"
 
10685
 
 
10686
# >> @item
 
10687
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3068
 
10688
msgid "Automatic Hue"
 
10689
msgstr "аутоматска нијанса"
 
10690
 
 
10691
# >> @item
 
10692
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3069
 
10693
msgid "White Balance Temperature"
 
10694
msgstr "температура равнотеже беле"
 
10695
 
 
10696
# >> @item
 
10697
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3070
 
10698
msgid "Sharpness"
 
10699
msgstr "оштрина"
 
10700
 
 
10701
# >> @item
 
10702
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3071
 
10703
msgid "Backlight Compensation"
 
10704
msgstr "поправка позадинског светла"
 
10705
 
 
10706
# >> @item
 
10707
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3074
 
10708
msgid "Chroma AGC"
 
10709
msgstr "АГЦ хроминансе"
 
10710
 
 
10711
# >> @item
 
10712
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3075
 
10713
msgid "Color Killer"
 
10714
msgstr "укидач боја"
 
10715
 
 
10716
# >> @item
 
10717
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3078
 
10718
msgid "Color Effects"
 
10719
msgstr "ефекти боје"
 
10720
 
 
10721
# >> @item
 
10722
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3081
 
10723
msgid "Rotate"
 
10724
msgstr "ротирање"
 
10725
 
 
10726
# >> @item
 
10727
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3082
 
10728
msgid "Background color"
 
10729
msgstr "боја позадине"
 
10730
 
 
10731
# >> @item
 
10732
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3085
 
10733
msgid "Chroma Gain"
 
10734
msgstr "појачање хроминансе"
 
10735
 
 
10736
# >> @item
 
10737
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3088
 
10738
msgid "Illuminator 1"
 
10739
msgstr "осветљивач 1"
 
10740
 
 
10741
# >> @item
 
10742
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3089
 
10743
msgid "Illuminator 2"
 
10744
msgstr "осветљивач 2"
10471
10745
 
10472
10746
# >> @item
10473
10747
#. i18n: Target Size (KB) (=> KB = kilobyte)
10830
11104
msgid "On"
10831
11105
msgstr "укључен"
10832
11106
 
10833
 
# >> @item
10834
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:128
10835
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3043
10836
 
msgid "Brightness"
10837
 
msgstr "осветљај"
10838
 
 
10839
 
# >> @item
10840
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:131
10841
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3046
10842
 
msgid "Hue"
10843
 
msgstr "нијанса"
10844
 
 
10845
 
# >! Contexts.
10846
 
# >> @item
10847
 
# >> @action:button
10848
 
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmchatsessioninkpopup.ui:57
10849
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, color_btn)
10850
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:134 rc.cpp:905
10851
 
msgid "Color"
10852
 
msgstr "Боја"
10853
 
 
10854
 
# >> @item
10855
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:137
10856
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3044
10857
 
msgid "Contrast"
10858
 
msgstr "контраст"
10859
 
 
10860
 
# >> @item
10861
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:140
10862
 
msgid "Whiteness"
10863
 
msgstr "белина"
10864
 
 
10865
 
# >> @item
10866
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:155
10867
 
msgid "Automatic Brightness/Contrast Correction"
10868
 
msgstr "аутоматска поправка осветљаја и контраста"
10869
 
 
10870
 
# >> @item
10871
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:158
10872
 
msgid "Automatic Color Correction"
10873
 
msgstr "аутоматска поправка боја"
10874
 
 
10875
 
# >> @item
10876
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:163
10877
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3063
10878
 
msgid "Vertical Flip"
10879
 
msgstr "усправно превртање"
10880
 
 
10881
 
# >> @item
10882
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:169
10883
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3062
10884
 
msgid "Horizontal Flip"
10885
 
msgstr "водоравно превртање"
10886
 
 
10887
 
# >> @item
10888
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3045
10889
 
msgid "Saturation"
10890
 
msgstr "засићење"
10891
 
 
10892
 
# >> @item
10893
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3047
10894
 
msgid "Volume"
10895
 
msgstr "јачина"
10896
 
 
10897
 
# >> @item
10898
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3048
10899
 
msgid "Balance"
10900
 
msgstr "равнотежа"
10901
 
 
10902
 
# >> @item
10903
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3049
10904
 
msgid "Bass"
10905
 
msgstr "бас"
10906
 
 
10907
 
# >> @item
10908
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3050
10909
 
msgid "Treble"
10910
 
msgstr "сопран"
10911
 
 
10912
 
# >! Contexts.
10913
 
# >> @item
10914
 
# >> @action:button
10915
 
#. i18n: file: protocols/jabber/googletalk/googletalkcalldialog.ui:63
10916
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, muteButton)
10917
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3051 rc.cpp:2878
10918
 
msgid "Mute"
10919
 
msgstr "Утишај"
10920
 
 
10921
 
# >> @item
10922
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3052
10923
 
msgid "Loudness"
10924
 
msgstr "гласноћа"
10925
 
 
10926
 
# >> @item
10927
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3053
10928
 
msgid "Black Level"
10929
 
msgstr "ниво црне"
10930
 
 
10931
 
# >> @item
10932
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3054
10933
 
msgid "Automatic White Balance"
10934
 
msgstr "аутоматска равнотежа беле"
10935
 
 
10936
 
# >> @item
10937
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3055
10938
 
msgid "Do White Balance"
10939
 
msgstr "уравнотежавање беле"
10940
 
 
10941
 
# >> @item
10942
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3056
10943
 
msgid "Red Balance"
10944
 
msgstr "равнотежа црвене"
10945
 
 
10946
 
# >> @item
10947
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3057
10948
 
msgid "Blue Balance"
10949
 
msgstr "равнотежа плаве"
10950
 
 
10951
 
# >> @item
10952
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3058
10953
 
msgid "Gamma"
10954
 
msgstr "гама"
10955
 
 
10956
 
# >> @item
10957
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3059
10958
 
msgid "Exposure"
10959
 
msgstr "експозиција"
10960
 
 
10961
 
# >> @item
10962
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3060
10963
 
msgid "Automatic Gain"
10964
 
msgstr "аутоматско појачање"
10965
 
 
10966
 
# >> @item
10967
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3061
10968
 
msgid "Gain"
10969
 
msgstr "појачање"
10970
 
 
10971
 
# >> @item
10972
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3064
10973
 
msgid "Horizontal Center"
10974
 
msgstr "водоравно центрирање"
10975
 
 
10976
 
# >> @item
10977
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3065
10978
 
msgid "Vertical Center"
10979
 
msgstr "усправно центрирање"
10980
 
 
10981
 
# >> @item
10982
 
# skip-rule: t-line
10983
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3067
10984
 
msgid "Power Line Frequency"
10985
 
msgstr "фреквенција струјног извора"
10986
 
 
10987
 
# >> @item
10988
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3068
10989
 
msgid "Automatic Hue"
10990
 
msgstr "аутоматска нијанса"
10991
 
 
10992
 
# >> @item
10993
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3069
10994
 
msgid "White Balance Temperature"
10995
 
msgstr "температура равнотеже беле"
10996
 
 
10997
 
# >> @item
10998
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3070
10999
 
msgid "Sharpness"
11000
 
msgstr "оштрина"
11001
 
 
11002
 
# >> @item
11003
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3071
11004
 
msgid "Backlight Compensation"
11005
 
msgstr "поправка позадинског светла"
11006
 
 
11007
 
# >> @item
11008
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3074
11009
 
msgid "Chroma AGC"
11010
 
msgstr "АГЦ хроминансе"
11011
 
 
11012
 
# >> @item
11013
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3075
11014
 
msgid "Color Killer"
11015
 
msgstr "укидач боја"
11016
 
 
11017
 
# >> @item
11018
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3078
11019
 
msgid "Color Effects"
11020
 
msgstr "ефекти боје"
11021
 
 
11022
 
# >> @item
11023
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3081
11024
 
msgid "Rotate"
11025
 
msgstr "ротирање"
11026
 
 
11027
 
# >> @item
11028
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3082
11029
 
msgid "Background color"
11030
 
msgstr "боја позадине"
11031
 
 
11032
 
# >> @item
11033
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3085
11034
 
msgid "Chroma Gain"
11035
 
msgstr "појачање хроминансе"
11036
 
 
11037
 
# >> @item
11038
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3088
11039
 
msgid "Illuminator 1"
11040
 
msgstr "осветљивач 1"
11041
 
 
11042
 
# >> @item
11043
 
#: libkopete/avdevice/videodevice.cpp:3089
11044
 
msgid "Illuminator 2"
11045
 
msgstr "осветљивач 2"
11046
 
 
11047
11107
#: libkopete/contactlist/xmlcontactstorage.cpp:131
11048
11108
msgid "Could not find contactlist.xml in Kopete application data."
11049
11109
msgstr "Не могу наћи contactlist.xml у Копетеовим програмским подацима."
11102
11162
msgid "View"
11103
11163
msgstr "Прикажи"
11104
11164
 
 
11165
#: libkopete/kopeteutils.cpp:45
 
11166
msgid "You have been disconnected."
 
11167
msgstr "Веза је прекинута."
 
11168
 
 
11169
#: libkopete/kopeteutils.cpp:46
 
11170
msgid "Connection Lost."
 
11171
msgstr "Веза је изгубљена."
 
11172
 
 
11173
#: libkopete/kopeteutils.cpp:47
 
11174
msgid ""
 
11175
"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
 
11176
"This can be because either your internet access went down, the service is "
 
11177
"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
 
11178
"connect with the same account from another location. Try connecting again "
 
11179
"later."
 
11180
msgstr ""
 
11181
"Изгубљен је канал коришћен за разговор са брзогласничким системом.\n"
 
11182
"Може бити да је оборен приступ Интернету, да сервис има проблеме или да је "
 
11183
"прекинуо везу јер сте покушали да се пријавите са истим налогом са друге "
 
11184
"локације. Покушајте да се повежете касније."
 
11185
 
 
11186
#: libkopete/kopeteutils.cpp:49
 
11187
msgid "Cannot connect with the instant messaging server or peers."
 
11188
msgstr "Не могу да се повежем са брзогласничким сервером или вршњацима."
 
11189
 
 
11190
#: libkopete/kopeteutils.cpp:50
 
11191
msgid "Cannot connect."
 
11192
msgstr "Не могу да се повежем."
 
11193
 
 
11194
#: libkopete/kopeteutils.cpp:51
 
11195
msgid ""
 
11196
"This means Kopete cannot reach the instant messaging server or peers.\n"
 
11197
"This can be because either your internet access is down or the server is "
 
11198
"experiencing problems. Try connecting again later."
 
11199
msgstr ""
 
11200
"Ово значи да Копете не може да приступи брзогласничком серверу или вршњацима."
 
11201
"\n"
 
11202
"Може бити да је оборен приступ Интернету, или да сервер има проблеме. "
 
11203
"Покушајте да се повежете касније."
 
11204
 
 
11205
#: libkopete/kopeteutils.cpp:70
 
11206
msgid "More Information..."
 
11207
msgstr "Више информација..."
 
11208
 
 
11209
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:161
 
11210
#, kde-format
 
11211
msgctxt ""
 
11212
"Identity tooltip information: <nobr>ICON <b>NAME</b></nobr><br /><br />"
 
11213
msgid ""
 
11214
"<nobr><img src=\"kopete-identity-icon:%1\"> <b>%2</b></nobr><br /><br />"
 
11215
msgstr ""
 
11216
"<nobr><img src=\"kopete-identity-icon:%1\" /> <b>%2</b></nobr><br /><br />"
 
11217
 
 
11218
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:169
 
11219
#, kde-format
 
11220
msgctxt ""
 
11221
"Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>)"
 
11222
"</nobr><br />"
 
11223
msgid ""
 
11224
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)</"
 
11225
"nobr><br />"
 
11226
msgstr ""
 
11227
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\" /> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)</"
 
11228
"nobr><br />"
 
11229
 
 
11230
#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:152
 
11231
#, kde-format
 
11232
msgid "Unable to find the file %1."
 
11233
msgstr "Не могу да нађем фајл %1."
 
11234
 
 
11235
#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:156
 
11236
#, kde-format
 
11237
msgid ""
 
11238
"<qt>Unable to download the requested file;<br />please check that address %1 "
 
11239
"is correct.</qt>"
 
11240
msgstr ""
 
11241
"<qt>Не могу да преузмем захтевани фајл; проверите да ли је адреса %1 "
 
11242
"исправна.</qt>"
 
11243
 
11105
11244
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:291
11106
11245
msgid "Outgoing Message Sent"
11107
11246
msgstr "Одлазна порука је послата"
11111
11250
msgid "A contact sent you a buzz/nudge."
11112
11251
msgstr "Контакт вам је послао зврц/гуркање."
11113
11252
 
11114
 
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:565
 
11253
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:567
11115
11254
#, kde-format
11116
11255
msgid "User <i>%1</i> is typing a message"
11117
11256
msgstr "Корисник <i>%1</i> куца поруку"
11118
11257
 
11119
 
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:568 libkopete/kopetemetacontact.cpp:1339
11120
 
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:1343
 
11258
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:570 libkopete/kopetemetacontact.cpp:1342
 
11259
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:1346
11121
11260
msgctxt "@action"
11122
11261
msgid "Chat"
11123
11262
msgstr "Ћаскај"
11124
11263
 
11125
 
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:655
 
11264
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:657
11126
11265
msgid ""
11127
11266
"<qt>An error has occurred while creating a new chat window. The chat window "
11128
11267
"has not been created.</qt>"
11129
11268
msgstr ""
11130
11269
"<qt>Грешка при прављењу новог прозора за ћаскање. Прозор није направљен.</qt>"
11131
11270
 
11132
 
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:656
 
11271
#: libkopete/kopetechatsession.cpp:658
11133
11272
msgid "Error While Creating Chat Window"
11134
11273
msgstr "Грешка при прављењу прозора ћаскања"
11135
11274
 
 
11275
#: libkopete/kopetecontact.cpp:250
 
11276
msgid "&Add to Your Contact List"
 
11277
msgstr "&Додај у листу контаката"
 
11278
 
 
11279
#: libkopete/kopetecontact.cpp:325
 
11280
msgid "Move Contact"
 
11281
msgstr "Премести контакт"
 
11282
 
 
11283
#: libkopete/kopetecontact.cpp:333
 
11284
msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
 
11285
msgstr "Изаберите метаконтакт у који желите да преместите овај контакт:"
 
11286
 
 
11287
#: libkopete/kopetecontact.cpp:336
 
11288
msgid "Create a new metacontact for this contact"
 
11289
msgstr "Направи нови метаконтакт за овај контакт"
 
11290
 
 
11291
#: libkopete/kopetecontact.cpp:337
 
11292
msgid ""
 
11293
"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-"
 
11294
"level group with the name of this contact and the contact will be moved to "
 
11295
"it."
 
11296
msgstr ""
 
11297
"Ако одаберете ову опцију, биће направљен нови метаконтакт на највишем нивоу "
 
11298
"са именом овог контакта. Затим ће контакт бити премештен у њега."
 
11299
 
 
11300
#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
 
11301
msgid ""
 
11302
"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that "
 
11303
"supports offline sending, or wait until this user comes online."
 
11304
msgstr ""
 
11305
"Овај корисник тренутно није доступан. Покушајте са протоколом који омогућава "
 
11306
"слање ван везе, или сачекајте док корисник поново не буде на вези."
 
11307
 
 
11308
#: libkopete/kopetecontact.cpp:453 libkopete/kopetemetacontact.cpp:332
 
11309
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:350 libkopete/kopetemetacontact.cpp:427
 
11310
msgid "User is Not Reachable"
 
11311
msgstr "Корисник није доступан"
 
11312
 
 
11313
#: libkopete/kopetecontact.cpp:460
 
11314
#, kde-format
 
11315
msgid ""
 
11316
"Are you sure you want to remove the contact  '%1' from your contact list?"
 
11317
msgstr "Желите ли заиста да уклоните контакт „%1“ из листе контаката?"
 
11318
 
 
11319
# ignore-entity: nbsp
 
11320
#: libkopete/kopetecontact.cpp:602
 
11321
#, kde-format
 
11322
msgctxt "@label:textbox %3 is contact-display-name, %1 is its status"
 
11323
msgid "<b><nobr>%3</nobr></b><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
 
11324
msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br /><img src=\"%2\" />&nbsp;%1"
 
11325
 
 
11326
# ignore-entity: nbsp
 
11327
#: libkopete/kopetecontact.cpp:609
 
11328
#, kde-format
 
11329
msgctxt ""
 
11330
"@label:textbox %4 is contact-display-name, %3 is contact-id, %1 is its status"
 
11331
msgid "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
 
11332
msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br /><img src=\"%2\" />&nbsp;%1"
 
11333
 
 
11334
# ignore-entity: nbsp
 
11335
#: libkopete/kopetecontact.cpp:627
 
11336
#, kde-format
 
11337
msgctxt "@label:textbox formatted name"
 
11338
msgid "<br /><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
 
11339
msgstr "<br /><b>Пуно име:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
 
11340
 
 
11341
# ignore-entity: nbsp
 
11342
#: libkopete/kopetecontact.cpp:636
 
11343
#, kde-format
 
11344
msgctxt "@label:textbox formatted idle time"
 
11345
msgid "<br /><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
 
11346
msgstr "<br /><b>Мирује:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
 
11347
 
 
11348
# ignore-entity: nbsp
 
11349
#: libkopete/kopetecontact.cpp:645
 
11350
#, kde-format
 
11351
msgctxt "@label:textbox formatted url"
 
11352
msgid "<br /><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
 
11353
msgstr "<br /><b>Домаћа страница:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
 
11354
 
 
11355
# ignore-entity: nbsp
 
11356
#: libkopete/kopetecontact.cpp:655
 
11357
#, kde-format
 
11358
msgctxt "@label:textbox formatted status title"
 
11359
msgid "<br /><b>Status&nbsp;Title:</b>&nbsp;%1"
 
11360
msgstr "<br /><b>Наслов&nbsp;стања:</b>&nbsp;%1"
 
11361
 
 
11362
# ignore-entity: nbsp
 
11363
#: libkopete/kopetecontact.cpp:701
 
11364
#, kde-format
 
11365
msgctxt "@label:textbox property label %2 is name, %1 is value"
 
11366
msgid "<br /><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
 
11367
msgstr "<br /><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
 
11368
 
 
11369
#: libkopete/kopetecontact.cpp:724
 
11370
#, kde-format
 
11371
msgctxt "firstName lastName"
 
11372
msgid "%2 %1"
 
11373
msgstr "%2 %1"
 
11374
 
 
11375
#: libkopete/kopetecontact.cpp:760
 
11376
#, kde-format
 
11377
msgctxt "<days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s"
 
11378
msgid "%4d %3h %2m %1s"
 
11379
msgstr "%4д %3ч %2м %1с"
 
11380
 
 
11381
#: libkopete/kopetecontact.cpp:768
 
11382
#, kde-format
 
11383
msgctxt "<hours>h <minutes>m <seconds>s"
 
11384
msgid "%3h %2m %1s"
 
11385
msgstr "%3ч %2м %1с"
 
11386
 
 
11387
#: libkopete/kopetecontact.cpp:776
 
11388
#, no-c-format, kde-format
 
11389
msgctxt "<minutes>m <seconds>s"
 
11390
msgid "%2m %1s"
 
11391
msgstr "%2м %1с"
 
11392
 
 
11393
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:173
 
11394
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:283 rc.cpp:6539
 
11395
msgid "I am gone right now, but I will be back later"
 
11396
msgstr "Тренутно ме нема, али вратићу се касније"
 
11397
 
 
11398
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:289
 
11399
msgid "Sorry, I am busy right now"
 
11400
msgstr "Жао ми је, тренутно сам заузет"
 
11401
 
 
11402
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:361
 
11403
msgid "Going Online - Kopete"
 
11404
msgstr "Идем на везу — Копете"
 
11405
 
 
11406
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:369
 
11407
msgid "Do You Want to Change Status to Available?"
 
11408
msgstr "Желите ли да промените стање на доступно?"
 
11409
 
 
11410
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:122
 
11411
msgid "You have been added"
 
11412
msgstr "Додати сте"
 
11413
 
 
11414
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:242
 
11415
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_add)
 
11416
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:125 rc.cpp:2992
 
11417
msgid "Add..."
 
11418
msgstr "Додај..."
 
11419
 
 
11420
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:127
 
11421
msgid "Authorize"
 
11422
msgstr "Овласти"
 
11423
 
 
11424
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:129
 
11425
msgid "Block"
 
11426
msgstr "Блокирај"
 
11427
 
 
11428
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:131
 
11429
msgid "Info..."
 
11430
msgstr "Инфо..."
 
11431
 
 
11432
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:133
 
11433
#, kde-format
 
11434
msgid "The contact <b>%1</b> has added you to his/her contact list."
 
11435
msgstr "Контакт <b>%1</b> вас је додао на своју листу контаката."
 
11436
 
11136
11437
#: libkopete/kopetepasswordedaccount.cpp:75
11137
11438
#, kde-format
11138
11439
msgid ""
11147
11448
msgid "<qt>Please enter your password for %1 account <b>%2</b></qt>"
11148
11449
msgstr "<qt>Унесите лозинку за %1 налог <b>%2</b></qt>"
11149
11450
 
 
11451
#: libkopete/kopetegroup.cpp:38 libkopete/kopetecontactlist.cpp:204
 
11452
msgid "Top Level"
 
11453
msgstr "Највиши ниво"
 
11454
 
 
11455
#: libkopete/kopetegroup.cpp:46
 
11456
msgid "Not in your contact list"
 
11457
msgstr "Није у листи контаката"
 
11458
 
 
11459
#: libkopete/kopetegroup.cpp:54
 
11460
#, fuzzy
 
11461
#| msgid "Show Offline &Users"
 
11462
msgid "Offline Users"
 
11463
msgstr "Прикажи &кориснике ван везе"
 
11464
 
 
11465
#: libkopete/kopetepassword.cpp:179
 
11466
msgid "Password Required"
 
11467
msgstr "Потребна је лозинка"
 
11468
 
 
11469
#: libkopete/kopetepassword.cpp:271
 
11470
msgid ""
 
11471
"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;<br />do "
 
11472
"you want to save the password in the <b>unsafe</b> configuration file "
 
11473
"instead?</qt>"
 
11474
msgstr ""
 
11475
"<qt>Копете не може безбедно да сачува лозинку у ваш новчаник; желите ли "
 
11476
"уместо тога да сачувате лозинку у <b>несигуран</b> поставни фајл?</qt>"
 
11477
 
 
11478
#: libkopete/kopetepassword.cpp:273
 
11479
msgid "Unable to Store Secure Password"
 
11480
msgstr "Не могу безбедно да ускладиштим лозинку"
 
11481
 
 
11482
#: libkopete/kopetepassword.cpp:274
 
11483
msgid "Store &Unsafe"
 
11484
msgstr "Ускладишти &несигурно"
 
11485
 
11150
11486
#: libkopete/kopetecommandhandler.cpp:132
11151
11487
msgid ""
11152
11488
"USAGE: /help [<command>] - Used to list available commands, or show help for "
11343
11679
msgid "Could Not Add Contact"
11344
11680
msgstr "Не могу да додам контакт"
11345
11681
 
11346
 
#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:152
11347
 
#, kde-format
11348
 
msgid "Unable to find the file %1."
11349
 
msgstr "Не могу да нађем фајл %1."
11350
 
 
11351
 
#: libkopete/kopetemimetypehandler.cpp:156
11352
 
#, kde-format
11353
 
msgid ""
11354
 
"<qt>Unable to download the requested file;<br />please check that address %1 "
11355
 
"is correct.</qt>"
11356
 
msgstr ""
11357
 
"<qt>Не могу да преузмем захтевани фајл; проверите да ли је адреса %1 "
11358
 
"исправна.</qt>"
11359
 
 
11360
 
#: libkopete/kopetegroup.cpp:37 libkopete/kopetecontactlist.cpp:202
11361
 
msgid "Top Level"
11362
 
msgstr "Највиши ниво"
11363
 
 
11364
 
#: libkopete/kopetegroup.cpp:45
11365
 
msgid "Not in your contact list"
11366
 
msgstr "Није у листи контаката"
 
11682
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:129
 
11683
msgid "Full Name"
 
11684
msgstr "пуно име"
 
11685
 
 
11686
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:135
 
11687
msgid "Idle Time"
 
11688
msgstr "време мировања"
 
11689
 
 
11690
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:141
 
11691
msgid "Online Since"
 
11692
msgstr "на вези од"
 
11693
 
 
11694
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:147
 
11695
msgid "Last Seen"
 
11696
msgstr "последње виђен"
 
11697
 
 
11698
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:177
 
11699
msgid "Private Phone"
 
11700
msgstr "приватни телефон"
 
11701
 
 
11702
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:183
 
11703
msgid "Private Mobile Phone"
 
11704
msgstr "приватни мобилни телефон"
 
11705
 
 
11706
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:189
 
11707
msgid "Work Phone"
 
11708
msgstr "телефон на послу"
 
11709
 
 
11710
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:195
 
11711
msgid "Work Mobile Phone"
 
11712
msgstr "мобилни телефон на послу"
 
11713
 
 
11714
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:207
 
11715
msgid "Nick Name"
 
11716
msgstr "надимак"
 
11717
 
 
11718
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:213
 
11719
msgid "Shown even if offline"
 
11720
msgstr "приказан чак и ван везе"
 
11721
 
 
11722
# >! @item # for kopeteglobal.cpp
 
11723
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:146
 
11724
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
11725
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:250
 
11726
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
 
11727
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:95
 
11728
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
 
11729
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:146
 
11730
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
11731
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:250
 
11732
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
 
11733
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:95
 
11734
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
 
11735
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:219 rc.cpp:3043 rc.cpp:5174 rc.cpp:6220
 
11736
msgid "Photo"
 
11737
msgstr "Фотографија"
11367
11738
 
11368
11739
#: libkopete/kopetecommand.cpp:91
11369
11740
msgid "Enter Arguments"
11406
11777
msgid "Command Error"
11407
11778
msgstr "Грешка наредбе"
11408
11779
 
 
11780
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:331 libkopete/kopetemetacontact.cpp:349
 
11781
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:426
 
11782
msgid ""
 
11783
"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
 
11784
"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
 
11785
"comes online."
 
11786
msgstr ""
 
11787
"Овај корисник тренутно није доступан. Проверите да ли сте повезани и да ли "
 
11788
"протокол подржава слање ван везе, или сачекајте док корисник не дође на везу."
 
11789
 
 
11790
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:1355
 
11791
#, kde-format
 
11792
msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
 
11793
msgstr "<qt><i>%1</i> је сада %2.</qt>"
 
11794
 
11409
11795
#: libkopete/connectionmanager.cpp:157
11410
11796
msgid ""
11411
11797
"A network connection was disconnected.  The application is now in offline "
11432
11818
msgid "Leave Offline Mode?"
11433
11819
msgstr "Напустити режим ван везе?"
11434
11820
 
11435
 
#: libkopete/kopeteutils.cpp:45
11436
 
msgid "You have been disconnected."
11437
 
msgstr "Веза је прекинута."
11438
 
 
11439
 
#: libkopete/kopeteutils.cpp:46
11440
 
msgid "Connection Lost."
11441
 
msgstr "Веза је изгубљена."
11442
 
 
11443
 
#: libkopete/kopeteutils.cpp:47
11444
 
msgid ""
11445
 
"Kopete lost the channel used to talk to the instant messaging system.\n"
11446
 
"This can be because either your internet access went down, the service is "
11447
 
"experiencing problems, or the service disconnected you because you tried to "
11448
 
"connect with the same account from another location. Try connecting again "
11449
 
"later."
11450
 
msgstr ""
11451
 
"Изгубљен је канал коришћен за разговор са брзогласничким системом.\n"
11452
 
"Може бити да је оборен приступ Интернету, да сервис има проблеме или да је "
11453
 
"прекинуо везу јер сте покушали да се пријавите са истим налогом са друге "
11454
 
"локације. Покушајте да се повежете касније."
11455
 
 
11456
 
#: libkopete/kopeteutils.cpp:49
11457
 
msgid "Cannot connect with the instant messaging server or peers."
11458
 
msgstr "Не могу да се повежем са брзогласничким сервером или вршњацима."
11459
 
 
11460
 
#: libkopete/kopeteutils.cpp:50
11461
 
msgid "Cannot connect."
11462
 
msgstr "Не могу да се повежем."
11463
 
 
11464
 
#: libkopete/kopeteutils.cpp:51
11465
 
msgid ""
11466
 
"This means Kopete cannot reach the instant messaging server or peers.\n"
11467
 
"This can be because either your internet access is down or the server is "
11468
 
"experiencing problems. Try connecting again later."
11469
 
msgstr ""
11470
 
"Ово значи да Копете не може да приступи брзогласничком серверу или вршњацима."
11471
 
"\n"
11472
 
"Може бити да је оборен приступ Интернету, или да сервер има проблеме. "
11473
 
"Покушајте да се повежете касније."
11474
 
 
11475
 
#: libkopete/kopeteutils.cpp:70
11476
 
msgid "More Information..."
11477
 
msgstr "Више информација..."
11478
 
 
11479
 
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:173
11480
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:283 rc.cpp:6400
11481
 
msgid "I am gone right now, but I will be back later"
11482
 
msgstr "Тренутно ме нема, али вратићу се касније"
11483
 
 
11484
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:289
11485
 
msgid "Sorry, I am busy right now"
11486
 
msgstr "Жао ми је, тренутно сам заузет"
11487
 
 
11488
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:361
11489
 
msgid "Going Online - Kopete"
11490
 
msgstr "Идем на везу — Копете"
11491
 
 
11492
 
#: libkopete/kopetestatusmanager.cpp:369
11493
 
msgid "Do You Want to Change Status to Available?"
11494
 
msgstr "Желите ли да промените стање на доступно?"
11495
 
 
11496
 
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:122
11497
 
msgid "You have been added"
11498
 
msgstr "Додати сте"
11499
 
 
11500
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:242
11501
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_add)
11502
 
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:125 rc.cpp:2983
11503
 
msgid "Add..."
11504
 
msgstr "Додај..."
11505
 
 
11506
 
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:127
11507
 
msgid "Authorize"
11508
 
msgstr "Овласти"
11509
 
 
11510
 
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:129
11511
 
msgid "Block"
11512
 
msgstr "Блокирај"
11513
 
 
11514
 
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:131
11515
 
msgid "Info..."
11516
 
msgstr "Инфо..."
11517
 
 
11518
 
#: libkopete/kopeteaddedinfoevent.cpp:133
11519
 
#, kde-format
11520
 
msgid "The contact <b>%1</b> has added you to his/her contact list."
11521
 
msgstr "Контакт <b>%1</b> вас је додао на своју листу контаката."
11522
 
 
11523
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:129
11524
 
msgid "Full Name"
11525
 
msgstr "пуно име"
11526
 
 
11527
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:135
11528
 
msgid "Idle Time"
11529
 
msgstr "време мировања"
11530
 
 
11531
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:141
11532
 
msgid "Online Since"
11533
 
msgstr "на вези од"
11534
 
 
11535
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:147
11536
 
msgid "Last Seen"
11537
 
msgstr "последње виђен"
11538
 
 
11539
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:177
11540
 
msgid "Private Phone"
11541
 
msgstr "приватни телефон"
11542
 
 
11543
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:183
11544
 
msgid "Private Mobile Phone"
11545
 
msgstr "приватни мобилни телефон"
11546
 
 
11547
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:189
11548
 
msgid "Work Phone"
11549
 
msgstr "телефон на послу"
11550
 
 
11551
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:195
11552
 
msgid "Work Mobile Phone"
11553
 
msgstr "мобилни телефон на послу"
11554
 
 
11555
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:207
11556
 
msgid "Nick Name"
11557
 
msgstr "надимак"
11558
 
 
11559
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:213
11560
 
msgid "Shown even if offline"
11561
 
msgstr "приказан чак и ван везе"
11562
 
 
11563
 
# >! @item # for kopeteglobal.cpp
11564
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:146
11565
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
11566
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:250
11567
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
11568
 
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:95
11569
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
11570
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:146
11571
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
11572
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopetemetalvipropswidget.ui:250
11573
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, photoLabel)
11574
 
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:95
11575
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, addresseeListView)
11576
 
#: libkopete/kopeteglobal.cpp:219 rc.cpp:3034 rc.cpp:5174 rc.cpp:6217
11577
 
msgid "Photo"
11578
 
msgstr "Фотографија"
11579
 
 
11580
 
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:331 libkopete/kopetemetacontact.cpp:349
11581
 
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:426
11582
 
msgid ""
11583
 
"This user is not reachable at the moment. Please make sure you are connected "
11584
 
"and using a protocol that supports offline sending, or wait until this user "
11585
 
"comes online."
11586
 
msgstr ""
11587
 
"Овај корисник тренутно није доступан. Проверите да ли сте повезани и да ли "
11588
 
"протокол подржава слање ван везе, или сачекајте док корисник не дође на везу."
11589
 
 
11590
 
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:332 libkopete/kopetemetacontact.cpp:350
11591
 
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:427 libkopete/kopetecontact.cpp:445
11592
 
msgid "User is Not Reachable"
11593
 
msgstr "Корисник није доступан"
11594
 
 
11595
 
#: libkopete/kopetemetacontact.cpp:1352
11596
 
#, kde-format
11597
 
msgid "<qt><i>%1</i> is now %2.</qt>"
11598
 
msgstr "<qt><i>%1</i> је сада %2.</qt>"
11599
 
 
11600
11821
# >> @title:window
11601
11822
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:182
11602
11823
#: libkopete/kopetetransfermanager.cpp:207
11679
11900
msgid "You must provide a valid local directory"
11680
11901
msgstr "Морате дати исправно име локалне фасцикле"
11681
11902
 
11682
 
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:161
11683
 
#, kde-format
11684
 
msgctxt ""
11685
 
"Identity tooltip information: <nobr>ICON <b>NAME</b></nobr><br /><br />"
11686
 
msgid ""
11687
 
"<nobr><img src=\"kopete-identity-icon:%1\"> <b>%2</b></nobr><br /><br />"
11688
 
msgstr ""
11689
 
"<nobr><img src=\"kopete-identity-icon:%1\" /> <b>%2</b></nobr><br /><br />"
11690
 
 
11691
 
#: libkopete/kopeteidentity.cpp:169
11692
 
#, kde-format
11693
 
msgctxt ""
11694
 
"Account tooltip information: <nobr>ICON <b>PROTOCOL:</b> NAME (<i>STATUS</i>)"
11695
 
"</nobr><br />"
11696
 
msgid ""
11697
 
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\"> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)</"
11698
 
"nobr><br />"
11699
 
msgstr ""
11700
 
"<nobr><img src=\"kopete-account-icon:%3:%4\" /> <b>%1:</b> %2 (<i>%5</i>)</"
11701
 
"nobr><br />"
11702
 
 
11703
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:242
11704
 
msgid "&Add to Your Contact List"
11705
 
msgstr "&Додај у листу контаката"
11706
 
 
11707
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:317
11708
 
msgid "Move Contact"
11709
 
msgstr "Премести контакт"
11710
 
 
11711
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:325
11712
 
msgid "Select the meta contact to which you want to move this contact:"
11713
 
msgstr "Изаберите метаконтакт у који желите да преместите овај контакт:"
11714
 
 
11715
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:328
11716
 
msgid "Create a new metacontact for this contact"
11717
 
msgstr "Направи нови метаконтакт за овај контакт"
11718
 
 
11719
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:329
11720
 
msgid ""
11721
 
"If you select this option, a new metacontact will be created in the top-"
11722
 
"level group with the name of this contact and the contact will be moved to "
11723
 
"it."
11724
 
msgstr ""
11725
 
"Ако одаберете ову опцију, биће направљен нови метаконтакт на највишем нивоу "
11726
 
"са именом овог контакта. Затим ће контакт бити премештен у њега."
11727
 
 
11728
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:444
11729
 
msgid ""
11730
 
"This user is not reachable at the moment. Please try a protocol that "
11731
 
"supports offline sending, or wait until this user comes online."
11732
 
msgstr ""
11733
 
"Овај корисник тренутно није доступан. Покушајте са протоколом који омогућава "
11734
 
"слање ван везе, или сачекајте док корисник поново не буде на вези."
11735
 
 
11736
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:452
11737
 
#, kde-format
11738
 
msgid ""
11739
 
"Are you sure you want to remove the contact  '%1' from your contact list?"
11740
 
msgstr "Желите ли заиста да уклоните контакт „%1“ из листе контаката?"
11741
 
 
11742
 
# ignore-entity: nbsp
11743
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:594
11744
 
#, kde-format
11745
 
msgctxt "@label:textbox %3 is contact-display-name, %1 is its status"
11746
 
msgid "<b><nobr>%3</nobr></b><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
11747
 
msgstr "<b><nobr>%3</nobr></b><br /><img src=\"%2\" />&nbsp;%1"
11748
 
 
11749
 
# ignore-entity: nbsp
11750
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:601
11751
 
#, kde-format
11752
 
msgctxt ""
11753
 
"@label:textbox %4 is contact-display-name, %3 is contact-id, %1 is its status"
11754
 
msgid "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br /><img src=\"%2\">&nbsp;%1"
11755
 
msgstr "<nobr><b>%4</b> (%3)</nobr><br /><img src=\"%2\" />&nbsp;%1"
11756
 
 
11757
 
# ignore-entity: nbsp
11758
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:619
11759
 
#, kde-format
11760
 
msgctxt "@label:textbox formatted name"
11761
 
msgid "<br /><b>Full Name:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
11762
 
msgstr "<br /><b>Пуно име:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
11763
 
 
11764
 
# ignore-entity: nbsp
11765
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:628
11766
 
#, kde-format
11767
 
msgctxt "@label:textbox formatted idle time"
11768
 
msgid "<br /><b>Idle:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
11769
 
msgstr "<br /><b>Мирује:</b>&nbsp;<nobr>%1</nobr>"
11770
 
 
11771
 
# ignore-entity: nbsp
11772
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:637
11773
 
#, kde-format
11774
 
msgctxt "@label:textbox formatted url"
11775
 
msgid "<br /><b>Home Page:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
11776
 
msgstr "<br /><b>Домаћа страница:</b>&nbsp;<a href=\"%1\"><nobr>%2</nobr></a>"
11777
 
 
11778
 
# ignore-entity: nbsp
11779
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:647
11780
 
#, kde-format
11781
 
msgctxt "@label:textbox formatted status title"
11782
 
msgid "<br /><b>Status&nbsp;Title:</b>&nbsp;%1"
11783
 
msgstr "<br /><b>Наслов&nbsp;стања:</b>&nbsp;%1"
11784
 
 
11785
 
# ignore-entity: nbsp
11786
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:693
11787
 
#, kde-format
11788
 
msgctxt "@label:textbox property label %2 is name, %1 is value"
11789
 
msgid "<br /><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
11790
 
msgstr "<br /><nobr><b>%2:</b></nobr>&nbsp;%1"
11791
 
 
11792
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:716
11793
 
#, kde-format
11794
 
msgctxt "firstName lastName"
11795
 
msgid "%2 %1"
11796
 
msgstr "%2 %1"
11797
 
 
11798
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:752
11799
 
#, kde-format
11800
 
msgctxt "<days>d <hours>h <minutes>m <seconds>s"
11801
 
msgid "%4d %3h %2m %1s"
11802
 
msgstr "%4д %3ч %2м %1с"
11803
 
 
11804
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:760
11805
 
#, kde-format
11806
 
msgctxt "<hours>h <minutes>m <seconds>s"
11807
 
msgid "%3h %2m %1s"
11808
 
msgstr "%3ч %2м %1с"
11809
 
 
11810
 
#: libkopete/kopetecontact.cpp:768
11811
 
#, no-c-format, kde-format
11812
 
msgctxt "<minutes>m <seconds>s"
11813
 
msgid "%2m %1s"
11814
 
msgstr "%2м %1с"
11815
 
 
11816
 
#: libkopete/kopetepassword.cpp:179
11817
 
msgid "Password Required"
11818
 
msgstr "Потребна је лозинка"
11819
 
 
11820
 
#: libkopete/kopetepassword.cpp:271
11821
 
msgid ""
11822
 
"<qt>Kopete is unable to save your password securely in your wallet;<br />do "
11823
 
"you want to save the password in the <b>unsafe</b> configuration file "
11824
 
"instead?</qt>"
11825
 
msgstr ""
11826
 
"<qt>Копете не може безбедно да сачува лозинку у ваш новчаник; желите ли "
11827
 
"уместо тога да сачувате лозинку у <b>несигуран</b> поставни фајл?</qt>"
11828
 
 
11829
 
#: libkopete/kopetepassword.cpp:273
11830
 
msgid "Unable to Store Secure Password"
11831
 
msgstr "Не могу безбедно да ускладиштим лозинку"
11832
 
 
11833
 
#: libkopete/kopetepassword.cpp:274
11834
 
msgid "Store &Unsafe"
11835
 
msgstr "Ускладишти &несигурно"
11836
 
 
11837
11903
#: libkopete/kopeteidentitymanager.cpp:145
11838
11904
msgctxt ""
11839
11905
"Label for the default identity, used by users to group their instant "
11841
11907
msgid "Default Identity"
11842
11908
msgstr "Подразумевани идентитет"
11843
11909
 
 
11910
#. i18n: file: plugins/pipes/pipesprefsbase.ui:38
 
11911
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
 
11912
#: rc.cpp:5
 
11913
msgctxt "verb"
 
11914
msgid "&Add..."
 
11915
msgstr "&Додај..."
 
11916
 
 
11917
#. i18n: file: plugins/pipes/pipesprefsbase.ui:45
 
11918
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
 
11919
#: rc.cpp:8
 
11920
msgctxt "verb"
 
11921
msgid "&Remove"
 
11922
msgstr "&Уклони"
 
11923
 
11844
11924
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:11
11845
11925
#. i18n: ectx: label, entry (Header), group (Now Listening Plugin)
11846
 
#: rc.cpp:5
 
11926
#: rc.cpp:11
11847
11927
msgid "Header of the message advertised."
11848
11928
msgstr "Заглавље објавне поруке."
11849
11929
 
11850
11930
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:16
11851
11931
#. i18n: ectx: label, entry (PerTrack), group (Now Listening Plugin)
11852
 
#: rc.cpp:8
 
11932
#: rc.cpp:14
11853
11933
msgid "Core of the message advertised."
11854
11934
msgstr "Језгро објавне поруке."
11855
11935
 
11856
11936
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:21
11857
11937
#. i18n: ectx: label, entry (Conjunction), group (Now Listening Plugin)
11858
 
#: rc.cpp:11
 
11938
#: rc.cpp:17
11859
11939
msgid "Conjunction when multiple track are playing."
11860
11940
msgstr "Везник када се пушта неколико нумера."
11861
11941
 
11862
11942
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:26
11863
11943
#. i18n: ectx: label, entry (ExplicitAdvertising), group (Now Listening Plugin)
11864
 
#: rc.cpp:14
 
11944
#: rc.cpp:20
11865
11945
msgid ""
11866
11946
"Show explicitly the current music listened via a menu or /media command."
11867
11947
msgstr "Изричит приказ тренутно слушане музике, кроз мени или наредбом /media."
11868
11948
 
11869
11949
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:31
11870
11950
#. i18n: ectx: label, entry (ChatAdvertising), group (Now Listening Plugin)
11871
 
#: rc.cpp:17
 
11951
#: rc.cpp:23
11872
11952
msgid "Show the current music listened in chat window."
11873
11953
msgstr "Приказ тренутно слушане музике у прозору ћаскања."
11874
11954
 
11875
11955
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:36
11876
11956
#. i18n: ectx: label, entry (StatusAdvertising), group (Now Listening Plugin)
11877
 
#: rc.cpp:20
 
11957
#: rc.cpp:26
11878
11958
msgid "Show the current music listened in place of your status message."
11879
11959
msgstr "Музика коју тренутно слушате уместо поруке о вашем стању."
11880
11960
 
11881
11961
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:41
11882
11962
#. i18n: ectx: label, entry (AppendStatusAdvertising), group (Now Listening Plugin)
11883
 
#: rc.cpp:23
 
11963
#: rc.cpp:29
11884
11964
msgid "Show the current music listened appended to your status message."
11885
11965
msgstr "Музика коју тренутно слушате надовезана поруку о вашем стању."
11886
11966
 
11887
11967
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:46
11888
11968
#. i18n: ectx: label, entry (UseSpecifiedMediaPlayer), group (Now Listening Plugin)
11889
 
#: rc.cpp:26
 
11969
#: rc.cpp:32
11890
11970
msgid "Use the specified media player."
11891
11971
msgstr "Задати медија плејер."
11892
11972
 
11893
11973
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:51
11894
11974
#. i18n: ectx: label, entry (SelectedMediaPlayer), group (Now Listening Plugin)
11895
 
#: rc.cpp:29
 
11975
#: rc.cpp:35
11896
11976
msgid "Selected Media Player for source of listening advertising."
11897
11977
msgstr "Медија плејер који је извор објава о слушању."
11898
11978
 
11899
11979
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:12
11900
 
#: rc.cpp:31
 
11980
#: rc.cpp:37
11901
11981
msgid "Now listening to: "
11902
11982
msgstr "Тренутно слушам: "
11903
11983
 
11904
11984
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:17
11905
 
#: rc.cpp:33
 
11985
#: rc.cpp:39
11906
11986
msgid "%track( by %artist)( on %album)"
11907
11987
msgstr "%track (од %artist) (са %album)"
11908
11988
 
11912
11992
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningconfig.kcfg:22
11913
11993
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:156
11914
11994
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Conjunction)
11915
 
#: rc.cpp:35 rc.cpp:74
 
11995
#: rc.cpp:41 rc.cpp:80
11916
11996
msgid ", and "
11917
11997
msgstr " и "
11918
11998
 
11940
12020
#. i18n: ectx: Menu (tools)
11941
12021
#. i18n: file: protocols/skype/skypechatui.rc:5
11942
12022
#. i18n: ectx: Menu (tools)
11943
 
#: rc.cpp:38 rc.cpp:202 rc.cpp:373 rc.cpp:694 rc.cpp:782 rc.cpp:4730
 
12023
#: rc.cpp:44 rc.cpp:140 rc.cpp:394 rc.cpp:655 rc.cpp:878 rc.cpp:4730
11944
12024
msgid "&Tools"
11945
12025
msgstr "&Алатке"
11946
12026
 
11947
12027
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:13
11948
12028
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NowListeningPrefsUI)
11949
 
#: rc.cpp:41
 
12029
#: rc.cpp:47
11950
12030
msgid "Now Listening"
11951
12031
msgstr "Тренутно слушам"
11952
12032
 
11953
12033
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:25
11954
12034
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, advertiseNewMediaToBuddiesLabel)
11955
 
#: rc.cpp:44
 
12035
#: rc.cpp:50
11956
12036
msgid "<b>Share Your Musical Taste</b>"
11957
12037
msgstr "<b>Поделите свој музички укус</b>"
11958
12038
 
11959
12039
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:57
11960
12040
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
11961
 
#: rc.cpp:47
 
12041
#: rc.cpp:53
11962
12042
msgid "Messa&ge"
11963
12043
msgstr "Пору&ка"
11964
12044
 
11965
12045
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:77
11966
12046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, useThisMessageLabel)
11967
 
#: rc.cpp:50
 
12047
#: rc.cpp:56
11968
12048
msgid "Use this message when advertising:"
11969
12049
msgstr "Користи ову поруку при рекламирању:"
11970
12050
 
11971
12051
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:85
11972
12052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, helperLabel)
11973
 
#: rc.cpp:54
 
12053
#: rc.cpp:60
11974
12054
#, no-c-format
11975
12055
msgid ""
11976
12056
"%track, %artist, %album, %player will be substituted if known.\n"
11981
12061
 
11982
12062
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:103
11983
12063
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_headerLabel)
11984
 
#: rc.cpp:58
 
12064
#: rc.cpp:64
11985
12065
msgid "Start with:"
11986
12066
msgstr "Почни са:"
11987
12067
 
11988
12068
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:116
11989
12069
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_Header)
11990
 
#: rc.cpp:61
 
12070
#: rc.cpp:67
11991
12071
msgid "Now Listening To: "
11992
12072
msgstr "Тренутно слушам: "
11993
12073
 
11994
12074
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:123
11995
12075
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_perTrackLabel)
11996
 
#: rc.cpp:64
 
12076
#: rc.cpp:70
11997
12077
msgid "For each track:"
11998
12078
msgstr "За сваку нумеру:"
11999
12079
 
12000
12080
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:136
12001
12081
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, kcfg_PerTrack)
12002
 
#: rc.cpp:68
 
12082
#: rc.cpp:74
12003
12083
#, no-c-format
12004
12084
msgid "%track (by %artist)(on %album)"
12005
12085
msgstr "%track (од %artist) (са %album)"
12006
12086
 
12007
12087
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:143
12008
12088
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_conjunctionLabel)
12009
 
#: rc.cpp:71
 
12089
#: rc.cpp:77
12010
12090
msgid "Conjunction (if >1 track):"
12011
12091
msgstr "Везник (при >1 нумере):"
12012
12092
 
12013
12093
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:192
12014
12094
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
12015
 
#: rc.cpp:77
 
12095
#: rc.cpp:83
12016
12096
msgid "A&dvertising Mode"
12017
12097
msgstr "Режим &рекламирања"
12018
12098
 
12019
12099
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:206
12020
12100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExplicitAdvertising)
12021
 
#: rc.cpp:80
 
12101
#: rc.cpp:86
12022
12102
msgid ""
12023
12103
"Explicit &via \"Tools->Send Media Info\",\n"
12024
12104
"or by typing \"/media\" in the chat\n"
12029
12109
 
12030
12110
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:213
12031
12111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ChatAdvertising)
12032
 
#: rc.cpp:85
 
12112
#: rc.cpp:91
12033
12113
msgid "&Show in chat window (automatic)"
12034
12114
msgstr "У &прозору ћаскања (аутоматски)"
12035
12115
 
12036
12116
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:221
12037
12117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_StatusAdvertising)
12038
 
#: rc.cpp:88
 
12118
#: rc.cpp:94
12039
12119
msgid ""
12040
12120
"Show &the music you are listening to \n"
12041
12121
"in place of your status message."
12045
12125
 
12046
12126
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:228
12047
12127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_AppendStatusAdvertising)
12048
 
#: rc.cpp:92
 
12128
#: rc.cpp:98
12049
12129
msgid "Appe&nd to your status message"
12050
12130
msgstr "&Прикачи поруци стања"
12051
12131
 
12052
12132
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:260
12053
12133
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
12054
 
#: rc.cpp:95
 
12134
#: rc.cpp:101
12055
12135
msgid "Media Pla&yer"
12056
12136
msgstr "Медија пле&јер"
12057
12137
 
12058
12138
#. i18n: file: plugins/nowlistening/nowlisteningprefs.ui:280
12059
12139
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseSpecifiedMediaPlayer)
12060
 
#: rc.cpp:98
 
12140
#: rc.cpp:104
12061
12141
msgid "Use &specified media player"
12062
12142
msgstr "&Задати медија плејер"
12063
12143
 
12064
 
#. i18n: file: plugins/pipes/pipesprefsbase.ui:38
12065
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
12066
 
#: rc.cpp:101
12067
 
msgctxt "verb"
12068
 
msgid "&Add..."
12069
 
msgstr "&Додај..."
12070
 
 
12071
 
#. i18n: file: plugins/pipes/pipesprefsbase.ui:45
12072
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
12073
 
#: rc.cpp:104
12074
 
msgctxt "verb"
12075
 
msgid "&Remove"
12076
 
msgstr "&Уклони"
 
12144
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:71
 
12145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
 
12146
#: rc.cpp:107
 
12147
msgid "Translation service:"
 
12148
msgstr "Преводилачки сервис:"
 
12149
 
 
12150
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78
 
12151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
 
12152
#: rc.cpp:110
 
12153
msgid "Default native language:"
 
12154
msgstr "Подразумевани матерњи језик:"
 
12155
 
 
12156
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:100
 
12157
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, IncomingMessages)
 
12158
#: rc.cpp:113
 
12159
msgid "Incoming Messages"
 
12160
msgstr "Долазне поруке"
 
12161
 
 
12162
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:121
 
12163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingDontTranslate)
 
12164
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:172
 
12165
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingDontTranslate)
 
12166
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:121
 
12167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingDontTranslate)
 
12168
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:172
 
12169
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingDontTranslate)
 
12170
#: rc.cpp:116 rc.cpp:128
 
12171
msgid "Do not translate"
 
12172
msgstr "Не преводи"
 
12173
 
 
12174
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:131
 
12175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingShowOriginal)
 
12176
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:182
 
12177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingShowOriginal)
 
12178
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:131
 
12179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingShowOriginal)
 
12180
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:182
 
12181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingShowOriginal)
 
12182
#: rc.cpp:119 rc.cpp:131
 
12183
msgid "Show the original message"
 
12184
msgstr "Прикажи оригиналну поруку"
 
12185
 
 
12186
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:141
 
12187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingTranslate)
 
12188
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:192
 
12189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingTranslate)
 
12190
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:141
 
12191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingTranslate)
 
12192
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:192
 
12193
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingTranslate)
 
12194
#: rc.cpp:122 rc.cpp:134
 
12195
msgid "Translate directly"
 
12196
msgstr "Преведи директно"
 
12197
 
 
12198
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:151
 
12199
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OutgoingTranslate)
 
12200
#: rc.cpp:125
 
12201
msgid "Outgoing Messages"
 
12202
msgstr "Одлазне поруке"
 
12203
 
 
12204
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:199
 
12205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingAsk)
 
12206
#: rc.cpp:137
 
12207
msgid "Show dialog before sending"
 
12208
msgstr "Прикажи дијалог пре слања"
 
12209
 
 
12210
#. i18n: file: plugins/translator/translatorui.rc:5
 
12211
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
12212
#. i18n: file: plugins/statistics/statisticsui.rc:5
 
12213
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
12214
#. i18n: file: plugins/history/historyui.rc:5
 
12215
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
12216
#. i18n: file: plugins/otr/otrui.rc:5
 
12217
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
12218
#. i18n: file: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5
 
12219
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
12220
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:137
 
12221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_edit)
 
12222
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:44
 
12223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit)
 
12224
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:5
 
12225
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
12226
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:17
 
12227
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
12228
#. i18n: file: plugins/translator/translatorui.rc:5
 
12229
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
12230
#. i18n: file: plugins/statistics/statisticsui.rc:5
 
12231
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
12232
#. i18n: file: plugins/history/historyui.rc:5
 
12233
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
12234
#. i18n: file: plugins/otr/otrui.rc:5
 
12235
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
12236
#. i18n: file: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5
 
12237
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
12238
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:137
 
12239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_edit)
 
12240
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:44
 
12241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit)
 
12242
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:5
 
12243
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
12244
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:17
 
12245
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
12246
#: rc.cpp:143 rc.cpp:241 rc.cpp:397 rc.cpp:661 rc.cpp:664 rc.cpp:682
 
12247
#: rc.cpp:2491 rc.cpp:4724 rc.cpp:6148
 
12248
msgid "&Edit"
 
12249
msgstr "&Уређивање"
 
12250
 
 
12251
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:10
 
12252
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLanguage), group (Translator plugin)
 
12253
#: rc.cpp:146
 
12254
msgid "Default native language"
 
12255
msgstr "Подразумевани матерњи језик"
 
12256
 
 
12257
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:15
 
12258
#. i18n: ectx: label, entry (Service), group (Translator plugin)
 
12259
#: rc.cpp:149
 
12260
msgid "Translation service"
 
12261
msgstr "Преводилачки сервис"
 
12262
 
 
12263
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:20
 
12264
#. i18n: ectx: label, entry (IncomingDontTranslate), group (Translator plugin)
 
12265
#: rc.cpp:152
 
12266
msgid "Do not translate incoming messages"
 
12267
msgstr "Не преводи долазне поруке"
 
12268
 
 
12269
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:25
 
12270
#. i18n: ectx: label, entry (IncomingShowOriginal), group (Translator plugin)
 
12271
#: rc.cpp:155
 
12272
msgid "Show the original incoming message"
 
12273
msgstr "Прикажи оригиналну долазну поруку"
 
12274
 
 
12275
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:30
 
12276
#. i18n: ectx: label, entry (IncomingTranslate), group (Translator plugin)
 
12277
#: rc.cpp:158
 
12278
msgid "Translate incoming message directly"
 
12279
msgstr "Преведи долазну поруку директно"
 
12280
 
 
12281
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:35
 
12282
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingDontTranslate), group (Translator plugin)
 
12283
#: rc.cpp:161
 
12284
msgid "Do not translate outgoing messages"
 
12285
msgstr "Не преводи одлазне поруке"
 
12286
 
 
12287
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:40
 
12288
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingShowOriginal), group (Translator plugin)
 
12289
#: rc.cpp:164
 
12290
msgid "Show the original outgoing message"
 
12291
msgstr "Прикажи оригиналну одлазну поруку"
 
12292
 
 
12293
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:45
 
12294
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingTranslate), group (Translator plugin)
 
12295
#: rc.cpp:167
 
12296
msgid "Translate outgoing message directly"
 
12297
msgstr "Преведи одлазну поруку директно"
 
12298
 
 
12299
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:50
 
12300
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingAsk), group (Translator plugin)
 
12301
#: rc.cpp:170
 
12302
msgid "Show dialog before sending message"
 
12303
msgstr "Прикажи дијалог пре слања поруке"
12077
12304
 
12078
12305
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:34
12079
12306
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, aliasList)
12080
 
#: rc.cpp:107
 
12307
#: rc.cpp:173
12081
12308
msgid ""
12082
12309
"This is the list of custom aliases and the commands that you have already "
12083
12310
"added"
12085
12312
 
12086
12313
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:50
12087
12314
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList)
12088
 
#: rc.cpp:110
 
12315
#: rc.cpp:176
12089
12316
msgid "Alias"
12090
12317
msgstr "алијас"
12091
12318
 
12092
12319
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:55
12093
12320
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList)
12094
 
#: rc.cpp:113
 
12321
#: rc.cpp:179
12095
12322
msgid "Command"
12096
12323
msgstr "наредба"
12097
12324
 
12103
12330
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, aliasList)
12104
12331
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:123
12105
12332
#. i18n: ectx: property (text), widget (K3ListView, protocolList)
12106
 
#: rc.cpp:116 rc.cpp:166
 
12333
#: rc.cpp:182 rc.cpp:232
12107
12334
msgid "Protocols"
12108
12335
msgstr "протоколи"
12109
12336
 
12110
12337
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:68
12111
12338
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
12112
 
#: rc.cpp:119
 
12339
#: rc.cpp:185
12113
12340
msgid "&Add New Alias..."
12114
12341
msgstr "&Додај нови алијас..."
12115
12342
 
12116
12343
# >> Delete selected aliases
12117
12344
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:75
12118
12345
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteButton)
12119
 
#: rc.cpp:122
 
12346
#: rc.cpp:188
12120
12347
msgid "&Delete Selected"
12121
12348
msgstr "&Обриши изабране"
12122
12349
 
12123
12350
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialogbase.ui:82
12124
12351
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
12125
 
#: rc.cpp:125
 
12352
#: rc.cpp:191
12126
12353
msgid "Edit Alias..."
12127
12354
msgstr "Уреди алијас..."
12128
12355
 
12129
12356
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:13
12130
12357
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AliasDialog)
12131
 
#: rc.cpp:128
 
12358
#: rc.cpp:194
12132
12359
msgid "Add New Alias"
12133
12360
msgstr "Додај нови алијас"
12134
12361
 
12135
12362
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:37
12136
12363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
12137
 
#: rc.cpp:131
 
12364
#: rc.cpp:197
12138
12365
msgid "Command:"
12139
12366
msgstr "Наредба:"
12140
12367
 
12141
12368
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:47
12142
12369
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, command)
12143
 
#: rc.cpp:134
 
12370
#: rc.cpp:200
12144
12371
msgid "This is the command that you want to run when you execute this alias. "
12145
12372
msgstr "Наредба коју желите да покренете када извршите овај алијас. "
12146
12373
 
12147
12374
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:54
12148
12375
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, command)
12149
 
#: rc.cpp:138
 
12376
#: rc.cpp:204
12150
12377
#, no-c-format
12151
12378
msgid ""
12152
12379
"<qt>This is the command that you want to run when you execute this alias.\n"
12172
12399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
12173
12400
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:88
12174
12401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, aliasLabel)
12175
 
#: rc.cpp:145 rc.cpp:3773
 
12402
#: rc.cpp:211 rc.cpp:3773
12176
12403
msgid "Alias:"
12177
12404
msgstr "Алијас:"
12178
12405
 
12179
12406
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:71
12180
12407
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, alias)
12181
 
#: rc.cpp:148
 
12408
#: rc.cpp:214
12182
12409
msgid ""
12183
12410
"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
12184
12411
"identifier, '/')."
12188
12415
 
12189
12416
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:74
12190
12417
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, alias)
12191
 
#: rc.cpp:151
 
12418
#: rc.cpp:217
12192
12419
msgid ""
12193
12420
"This is the alias you are adding (what you will type after the command "
12194
12421
"identifier, '/'). Do not include the '/' (it will be stripped off if you do "
12205
12432
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
12206
12433
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:235
12207
12434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_saveButton)
12208
 
#: rc.cpp:154 rc.cpp:4787
 
12435
#: rc.cpp:220 rc.cpp:4787
12209
12436
msgid "&Save"
12210
12437
msgstr "&Сачувај"
12211
12438
 
12217
12444
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, protocolList)
12218
12445
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:104
12219
12446
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (K3ListView, protocolList)
12220
 
#: rc.cpp:160 rc.cpp:163
 
12447
#: rc.cpp:226 rc.cpp:229
12221
12448
msgid ""
12222
12449
"If you want this alias to only be active for certain protocols, select those "
12223
12450
"protocols here."
12227
12454
 
12228
12455
#. i18n: file: plugins/alias/aliasdialog.ui:134
12229
12456
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
12230
 
#: rc.cpp:169
 
12457
#: rc.cpp:235
12231
12458
msgid "For protocols:"
12232
12459
msgstr "За протоколе:"
12233
12460
 
12234
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:10
12235
 
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultLanguage), group (Translator plugin)
12236
 
#: rc.cpp:172
12237
 
msgid "Default native language"
12238
 
msgstr "Подразумевани матерњи језик"
12239
 
 
12240
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:15
12241
 
#. i18n: ectx: label, entry (Service), group (Translator plugin)
12242
 
#: rc.cpp:175
12243
 
msgid "Translation service"
12244
 
msgstr "Преводилачки сервис"
12245
 
 
12246
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:20
12247
 
#. i18n: ectx: label, entry (IncomingDontTranslate), group (Translator plugin)
12248
 
#: rc.cpp:178
12249
 
msgid "Do not translate incoming messages"
12250
 
msgstr "Не преводи долазне поруке"
12251
 
 
12252
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:25
12253
 
#. i18n: ectx: label, entry (IncomingShowOriginal), group (Translator plugin)
12254
 
#: rc.cpp:181
12255
 
msgid "Show the original incoming message"
12256
 
msgstr "Прикажи оригиналну долазну поруку"
12257
 
 
12258
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:30
12259
 
#. i18n: ectx: label, entry (IncomingTranslate), group (Translator plugin)
12260
 
#: rc.cpp:184
12261
 
msgid "Translate incoming message directly"
12262
 
msgstr "Преведи долазну поруку директно"
12263
 
 
12264
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:35
12265
 
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingDontTranslate), group (Translator plugin)
12266
 
#: rc.cpp:187
12267
 
msgid "Do not translate outgoing messages"
12268
 
msgstr "Не преводи одлазне поруке"
12269
 
 
12270
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:40
12271
 
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingShowOriginal), group (Translator plugin)
12272
 
#: rc.cpp:190
12273
 
msgid "Show the original outgoing message"
12274
 
msgstr "Прикажи оригиналну одлазну поруку"
12275
 
 
12276
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:45
12277
 
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingTranslate), group (Translator plugin)
12278
 
#: rc.cpp:193
12279
 
msgid "Translate outgoing message directly"
12280
 
msgstr "Преведи одлазну поруку директно"
12281
 
 
12282
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorconfig.kcfg:50
12283
 
#. i18n: ectx: label, entry (OutgoingAsk), group (Translator plugin)
12284
 
#: rc.cpp:196
12285
 
msgid "Show dialog before sending message"
12286
 
msgstr "Прикажи дијалог пре слања поруке"
12287
 
 
12288
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorui.rc:5
12289
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12290
 
#. i18n: file: plugins/statistics/statisticsui.rc:5
12291
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12292
 
#. i18n: file: plugins/history/historyui.rc:5
12293
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12294
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:137
12295
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_edit)
12296
 
#. i18n: file: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5
12297
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12298
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrui.rc:5
12299
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12300
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:44
12301
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit)
12302
 
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:5
12303
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12304
 
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:17
12305
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12306
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorui.rc:5
12307
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12308
 
#. i18n: file: plugins/statistics/statisticsui.rc:5
12309
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12310
 
#. i18n: file: plugins/history/historyui.rc:5
12311
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12312
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:137
12313
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_edit)
12314
 
#. i18n: file: plugins/contactnotes/contactnotesui.rc:5
12315
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12316
 
#. i18n: file: plugins/otr/otrui.rc:5
12317
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12318
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:44
12319
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnEdit)
12320
 
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:5
12321
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12322
 
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:17
12323
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
12324
 
#: rc.cpp:199 rc.cpp:241 rc.cpp:370 rc.cpp:580 rc.cpp:601 rc.cpp:700
12325
 
#: rc.cpp:2557 rc.cpp:4724 rc.cpp:6145
12326
 
msgid "&Edit"
12327
 
msgstr "&Уређивање"
12328
 
 
12329
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:71
12330
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
12331
 
#: rc.cpp:205
12332
 
msgid "Translation service:"
12333
 
msgstr "Преводилачки сервис:"
12334
 
 
12335
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:78
12336
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
12337
 
#: rc.cpp:208
12338
 
msgid "Default native language:"
12339
 
msgstr "Подразумевани матерњи језик:"
12340
 
 
12341
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:100
12342
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, IncomingMessages)
12343
 
#: rc.cpp:211
12344
 
msgid "Incoming Messages"
12345
 
msgstr "Долазне поруке"
12346
 
 
12347
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:121
12348
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingDontTranslate)
12349
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:172
12350
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingDontTranslate)
12351
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:121
12352
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingDontTranslate)
12353
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:172
12354
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingDontTranslate)
12355
 
#: rc.cpp:214 rc.cpp:226
12356
 
msgid "Do not translate"
12357
 
msgstr "Не преводи"
12358
 
 
12359
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:131
12360
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingShowOriginal)
12361
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:182
12362
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingShowOriginal)
12363
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:131
12364
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingShowOriginal)
12365
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:182
12366
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingShowOriginal)
12367
 
#: rc.cpp:217 rc.cpp:229
12368
 
msgid "Show the original message"
12369
 
msgstr "Прикажи оригиналну поруку"
12370
 
 
12371
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:141
12372
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingTranslate)
12373
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:192
12374
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingTranslate)
12375
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:141
12376
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_IncomingTranslate)
12377
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:192
12378
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingTranslate)
12379
 
#: rc.cpp:220 rc.cpp:232
12380
 
msgid "Translate directly"
12381
 
msgstr "Преведи директно"
12382
 
 
12383
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:151
12384
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, OutgoingTranslate)
12385
 
#: rc.cpp:223
12386
 
msgid "Outgoing Messages"
12387
 
msgstr "Одлазне поруке"
12388
 
 
12389
 
#. i18n: file: plugins/translator/translatorprefsbase.ui:199
12390
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_OutgoingAsk)
12391
 
#: rc.cpp:235
12392
 
msgid "Show dialog before sending"
12393
 
msgstr "Прикажи дијалог пре слања"
12394
 
 
12395
12461
#. i18n: file: plugins/statistics/statisticswidgetbase.ui:38
12396
12462
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
12397
12463
#: rc.cpp:238
12544
12610
msgid "Scale images to the width"
12545
12611
msgstr "Скалирај слике на ширину"
12546
12612
 
12547
 
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:31
12548
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
 
12613
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:39
 
12614
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
12549
12615
#: rc.cpp:307
12550
 
msgid "Use Subfolder for Each Contact"
12551
 
msgstr "Потфасцикла за сваки контакт"
12552
 
 
12553
 
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:55
12554
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yesButton)
12555
 
#: rc.cpp:310
12556
 
msgid "Always"
12557
 
msgstr "Увек"
12558
 
 
12559
 
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:68
12560
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noButton)
 
12616
msgid "&Colors"
 
12617
msgstr "&Боје"
 
12618
 
 
12619
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:63
 
12620
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
12621
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:78
 
12622
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
 
12623
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:89
 
12624
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
12625
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:63
 
12626
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
12627
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:78
 
12628
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
 
12629
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:89
 
12630
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
12631
#: rc.cpp:310 rc.cpp:5457 rc.cpp:5971
 
12632
msgid "Colors"
 
12633
msgstr "Боје"
 
12634
 
 
12635
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:90
 
12636
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsAdd)
12561
12637
#: rc.cpp:313
12562
 
msgid "Never"
12563
 
msgstr "Никад"
12564
 
 
12565
 
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:78
12566
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlySelectedButton)
12567
 
#: rc.cpp:316
12568
 
msgid "Only the selected contacts"
12569
 
msgstr "Само за изабране контакте"
12570
 
 
12571
 
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:91
12572
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlyNotSelectedButton)
 
12638
msgid "&Add..."
 
12639
msgstr "&Додај..."
 
12640
 
 
12641
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:97
 
12642
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove)
 
12643
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:163
 
12644
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
 
12645
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:163
 
12646
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
 
12647
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:51
 
12648
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove)
 
12649
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
 
12650
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeHost)
 
12651
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:97
 
12652
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove)
 
12653
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:163
 
12654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
 
12655
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:163
 
12656
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
 
12657
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:51
 
12658
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove)
 
12659
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
 
12660
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeHost)
 
12661
#: rc.cpp:316 rc.cpp:685 rc.cpp:2482 rc.cpp:2494 rc.cpp:4742
 
12662
msgid "&Remove"
 
12663
msgstr "&Уклони"
 
12664
 
 
12665
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:104
 
12666
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsUp)
12573
12667
#: rc.cpp:319
12574
 
msgid "Not the selected contacts"
12575
 
msgstr "Не за изабране контакте"
 
12668
msgid "Move &Up"
 
12669
msgstr "Помери на&горе"
 
12670
 
 
12671
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:111
 
12672
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsDown)
 
12673
#: rc.cpp:322
 
12674
msgid "Move &Down"
 
12675
msgstr "Помери на&доле"
 
12676
 
 
12677
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:137
 
12678
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_colorRandom)
 
12679
#: rc.cpp:325
 
12680
msgid "Random order"
 
12681
msgstr "Случајним редом"
 
12682
 
 
12683
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:154
 
12684
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_fg)
 
12685
#: rc.cpp:328
 
12686
msgid "Change global text foreground color"
 
12687
msgstr "Промени глобалну боју текста"
 
12688
 
 
12689
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161
 
12690
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_char)
 
12691
#: rc.cpp:331
 
12692
msgid "Change color every letter"
 
12693
msgstr "Промени боју за свако слово"
 
12694
 
 
12695
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:168
 
12696
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_words)
 
12697
#: rc.cpp:334
 
12698
msgid "Change color every word"
 
12699
msgstr "Промени боју за сваку реч"
 
12700
 
 
12701
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:176
 
12702
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
12703
#: rc.cpp:337
 
12704
msgid "Effects"
 
12705
msgstr "Ефекти"
 
12706
 
 
12707
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:203
 
12708
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lamer)
 
12709
#: rc.cpp:340
 
12710
msgid "L4m3r t4lk"
 
12711
msgstr "L4m3r t4lk"
 
12712
 
 
12713
# skip-rule: x-spell
 
12714
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:216
 
12715
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_casewaves)
 
12716
#: rc.cpp:343
 
12717
msgid "CasE wAVes"
 
12718
msgstr "ТаЛАси МАлиХ И веЛИкиХ СлоВА"
12576
12719
 
12577
12720
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:39
12578
12721
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
12579
 
#: rc.cpp:322
 
12722
#: rc.cpp:346
12580
12723
msgid "Contact:"
12581
12724
msgstr "Контакт:"
12582
12725
 
12583
12726
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:56
12584
12727
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importHistory)
12585
 
#: rc.cpp:325
 
12728
#: rc.cpp:349
12586
12729
msgid "Import History..."
12587
12730
msgstr "Увези историјат..."
12588
12731
 
12589
12732
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:63
12590
12733
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
12591
 
#: rc.cpp:328
 
12734
#: rc.cpp:352
12592
12735
msgid "Message filter:"
12593
12736
msgstr "Филтер порука:"
12594
12737
 
12595
12738
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:83
12596
12739
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
12597
 
#: rc.cpp:331
 
12740
#: rc.cpp:355
12598
12741
msgid "All Messages"
12599
12742
msgstr "све поруке"
12600
12743
 
12601
12744
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:88
12602
12745
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
12603
 
#: rc.cpp:334
 
12746
#: rc.cpp:358
12604
12747
msgid "Only Incoming"
12605
12748
msgstr "само долазне"
12606
12749
 
12607
12750
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:93
12608
12751
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, messageFilterBox)
12609
 
#: rc.cpp:337
 
12752
#: rc.cpp:361
12610
12753
msgid "Only Outgoing"
12611
12754
msgstr "само одлазне"
12612
12755
 
12613
12756
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:129
12614
12757
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget)
12615
 
#: rc.cpp:340
 
12758
#: rc.cpp:364
12616
12759
msgid "Date"
12617
12760
msgstr "датум"
12618
12761
 
12624
12767
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, dateTreeWidget)
12625
12768
#. i18n: file: protocols/qq/ui/qqvcard.ui:304
12626
12769
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
12627
 
#: rc.cpp:343 rc.cpp:1862
 
12770
#: rc.cpp:367 rc.cpp:1862
12628
12771
msgid "Contact"
12629
12772
msgstr "контакт"
12630
12773
 
12631
12774
#. i18n: file: plugins/history/historyviewer.ui:156
12632
12775
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
12633
 
#: rc.cpp:346
 
12776
#: rc.cpp:370
12634
12777
msgid "Search:"
12635
12778
msgstr "Тражи:"
12636
12779
 
12637
12780
#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:11
12638
12781
#. i18n: ectx: label, entry (Auto_chatwindow), group (History Plugin)
12639
 
#: rc.cpp:355
 
12782
#: rc.cpp:379
12640
12783
msgid "Show previous messages in new chats."
12641
12784
msgstr "Претходне поруке у новим ћаскањима."
12642
12785
 
12643
12786
#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:16
12644
12787
#. i18n: ectx: label, entry (Number_Auto_chatwindow), group (History Plugin)
12645
 
#: rc.cpp:358
 
12788
#: rc.cpp:382
12646
12789
msgid "Number of messages to show."
12647
12790
msgstr "Број приказаних порука."
12648
12791
 
12649
12792
#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:21
12650
12793
#. i18n: ectx: label, entry (Number_ChatWindow), group (History Plugin)
12651
 
#: rc.cpp:361
 
12794
#: rc.cpp:385
12652
12795
msgid "Number of messages per page"
12653
12796
msgstr "Број порука по страници"
12654
12797
 
12655
12798
#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:26
12656
12799
#. i18n: ectx: label, entry (History_color), group (History Plugin)
12657
 
#: rc.cpp:364
 
12800
#: rc.cpp:388
12658
12801
msgid "Color of messages"
12659
12802
msgstr "Боја порука"
12660
12803
 
12661
12804
#. i18n: file: plugins/history/historyconfig.kcfg:31
12662
12805
#. i18n: ectx: label, entry (BrowserStyle), group (History Plugin)
12663
 
#: rc.cpp:367
 
12806
#: rc.cpp:391
12664
12807
msgid "Style to use in history-browser."
12665
12808
msgstr "Жељени стил у прегледачу историјата."
12666
12809
 
12667
12810
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:32
12668
12811
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
12669
 
#: rc.cpp:376
 
12812
#: rc.cpp:400
12670
12813
msgid "Chat History"
12671
12814
msgstr "Историјат ћаскања"
12672
12815
 
12673
12816
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:72
12674
12817
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblNoLinesPerPage)
12675
 
#: rc.cpp:379
 
12818
#: rc.cpp:403
12676
12819
msgid ""
12677
12820
"The number of messages that are shown when browsing history in the chat "
12678
12821
"window"
12681
12824
 
12682
12825
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:75
12683
12826
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNoLinesPerPage)
12684
 
#: rc.cpp:382
 
12827
#: rc.cpp:406
12685
12828
msgid "Number of messages per page:"
12686
12829
msgstr "Број порука по страници:"
12687
12830
 
12693
12836
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, colorLabel)
12694
12837
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:108
12695
12838
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, History_color)
12696
 
#: rc.cpp:385 rc.cpp:397
 
12839
#: rc.cpp:409 rc.cpp:421
12697
12840
msgid "Color of history messages in the chat window"
12698
12841
msgstr "Боја порука историјата у прозору ћаскања"
12699
12842
 
12700
12843
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:85
12701
12844
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, colorLabel)
12702
 
#: rc.cpp:388
 
12845
#: rc.cpp:412
12703
12846
msgid "Color of messages:"
12704
12847
msgstr "Боја порука:"
12705
12848
 
12711
12854
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, numberLabel)
12712
12855
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:125
12713
12856
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, Number_Auto_chatwindow)
12714
 
#: rc.cpp:391 rc.cpp:400
 
12857
#: rc.cpp:415 rc.cpp:424
12715
12858
msgid ""
12716
12859
"This is the number of messages that will be added automatically in the chat "
12717
12860
"window when opening a new chat."
12720
12863
 
12721
12864
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:98
12722
12865
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, numberLabel)
12723
 
#: rc.cpp:394
 
12866
#: rc.cpp:418
12724
12867
msgid "Number of messages to show:"
12725
12868
msgstr "Број порука које ће се приказивати:"
12726
12869
 
12727
12870
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:141
12728
12871
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, Number_ChatWindow)
12729
 
#: rc.cpp:403
 
12872
#: rc.cpp:427
12730
12873
msgid ""
12731
12874
"The number of message that are shown when borwsing history in the chat window"
12732
12875
msgstr ""
12734
12877
 
12735
12878
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:157
12736
12879
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, chkShowPrevious)
12737
 
#: rc.cpp:406
 
12880
#: rc.cpp:430
12738
12881
msgid ""
12739
12882
"When a new chat is opened, automatically add the last few messages between "
12740
12883
"you and that contact."
12744
12887
 
12745
12888
#. i18n: file: plugins/history/historyprefsui.ui:160
12746
12889
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkShowPrevious)
12747
 
#: rc.cpp:409
 
12890
#: rc.cpp:433
12748
12891
msgid "Show chat history in new chats"
12749
12892
msgstr "Историјат ћаскања у новим ћаскањима"
12750
12893
 
12751
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:39
12752
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
12753
 
#: rc.cpp:412
12754
 
msgid "&Colors"
12755
 
msgstr "&Боје"
12756
 
 
12757
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:63
12758
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
12759
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:78
12760
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
12761
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:89
12762
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
12763
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:63
12764
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
12765
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_colors.ui:78
12766
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
12767
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:89
12768
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
12769
 
#: rc.cpp:415 rc.cpp:5457 rc.cpp:5977
12770
 
msgid "Colors"
12771
 
msgstr "Боје"
12772
 
 
12773
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:90
12774
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsAdd)
12775
 
#: rc.cpp:418
12776
 
msgid "&Add..."
12777
 
msgstr "&Додај..."
12778
 
 
12779
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:97
12780
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove)
12781
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:163
12782
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
12783
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:163
12784
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
12785
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:51
12786
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove)
12787
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
12788
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeHost)
12789
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:97
12790
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsRemove)
12791
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:163
12792
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
12793
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwprivacy.ui:163
12794
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRemove)
12795
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcustomstatus.ui:51
12796
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_btnRemove)
12797
 
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:62
12798
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_removeHost)
12799
 
#: rc.cpp:421 rc.cpp:583 rc.cpp:2482 rc.cpp:2560 rc.cpp:4742
12800
 
msgid "&Remove"
12801
 
msgstr "&Уклони"
12802
 
 
12803
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:104
12804
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsUp)
12805
 
#: rc.cpp:424
12806
 
msgid "Move &Up"
12807
 
msgstr "Помери на&горе"
12808
 
 
12809
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:111
12810
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mColorsDown)
12811
 
#: rc.cpp:427
12812
 
msgid "Move &Down"
12813
 
msgstr "Помери на&доле"
12814
 
 
12815
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:137
12816
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_colorRandom)
12817
 
#: rc.cpp:430
12818
 
msgid "Random order"
12819
 
msgstr "Случајним редом"
12820
 
 
12821
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:154
12822
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_fg)
12823
 
#: rc.cpp:433
12824
 
msgid "Change global text foreground color"
12825
 
msgstr "Промени глобалну боју текста"
12826
 
 
12827
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:161
12828
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_char)
 
12894
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:31
 
12895
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, buttonGroup1)
12829
12896
#: rc.cpp:436
12830
 
msgid "Change color every letter"
12831
 
msgstr "Промени боју за свако слово"
 
12897
msgid "Use Subfolder for Each Contact"
 
12898
msgstr "Потфасцикла за сваки контакт"
12832
12899
 
12833
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:168
12834
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_words)
 
12900
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:55
 
12901
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yesButton)
12835
12902
#: rc.cpp:439
12836
 
msgid "Change color every word"
12837
 
msgstr "Промени боју за сваку реч"
 
12903
msgid "Always"
 
12904
msgstr "Увек"
12838
12905
 
12839
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:176
12840
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
12906
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:68
 
12907
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noButton)
12841
12908
#: rc.cpp:442
12842
 
msgid "Effects"
12843
 
msgstr "Ефекти"
 
12909
msgid "Never"
 
12910
msgstr "Никад"
12844
12911
 
12845
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:203
12846
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_lamer)
 
12912
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:78
 
12913
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlySelectedButton)
12847
12914
#: rc.cpp:445
12848
 
msgid "L4m3r t4lk"
12849
 
msgstr "L4m3r t4lk"
 
12915
msgid "Only the selected contacts"
 
12916
msgstr "Само за изабране контакте"
12850
12917
 
12851
 
# skip-rule: x-spell
12852
 
#. i18n: file: plugins/texteffect/texteffectprefs.ui:216
12853
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_casewaves)
 
12918
#. i18n: file: plugins/addbookmarks/addbookmarksprefsui.ui:91
 
12919
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, onlyNotSelectedButton)
12854
12920
#: rc.cpp:448
12855
 
msgid "CasE wAVes"
12856
 
msgstr "ТаЛАси МАлиХ И веЛИкиХ СлоВА"
 
12921
msgid "Not the selected contacts"
 
12922
msgstr "Не за изабране контакте"
12857
12923
 
12858
12924
#. i18n: file: plugins/webpresence/webpresenceconfig.kcfg:10
12859
12925
#. i18n: ectx: label, entry (UploadFrequency), group (Web Presence Plugin)
13084
13150
msgid "Use another &name:"
13085
13151
msgstr "Неко друго &име:"
13086
13152
 
13087
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:32
13088
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13089
 
#: rc.cpp:565
13090
 
msgid "Sentence Options"
13091
 
msgstr "Опције реченице"
13092
 
 
13093
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:53
13094
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DotEndSentence)
13095
 
#: rc.cpp:568
13096
 
msgid "Add a dot at the end of each sent line"
13097
 
msgstr "Додај тачку на крај сваког послатог реда"
13098
 
 
13099
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:60
13100
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CapitalizeBeginningSentence)
13101
 
#: rc.cpp:571
13102
 
msgid "Start each sent line with a capital letter"
13103
 
msgstr "Почни сваки послати ред великим словом"
13104
 
 
13105
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:70
13106
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
13107
 
#: rc.cpp:574
13108
 
msgid "Replacements List"
13109
 
msgstr "Списак замена"
13110
 
 
13111
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:189
13112
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
13113
 
#: rc.cpp:586
13114
 
msgid "&Text:"
13115
 
msgstr "&Текст:"
13116
 
 
13117
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:202
13118
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
13119
 
#: rc.cpp:589
13120
 
msgid "Re&placement:"
13121
 
msgstr "&Замена:"
13122
 
 
13123
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:220
13124
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_options)
13125
 
#: rc.cpp:592
13126
 
msgid "Replacement Options"
13127
 
msgstr "Опције замене"
13128
 
 
13129
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:241
13130
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoReplaceIncoming)
13131
 
#: rc.cpp:595
13132
 
msgid "Auto replace on incoming messages"
13133
 
msgstr "Аутоматски замени у долазним порукама"
13134
 
 
13135
 
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:248
13136
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoReplaceOutgoing)
13137
 
#: rc.cpp:598
13138
 
msgid "Auto replace on outgoing messages"
13139
 
msgstr "Аутоматски замени у одлазним порукама"
13140
 
 
13141
13153
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:13
13142
13154
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, OTRPrefsUI)
13143
 
#: rc.cpp:604
 
13155
#: rc.cpp:565
13144
13156
msgid "OTR Plugin Preferences"
13145
13157
msgstr "Поставке прикључка ОТР‑а"
13146
13158
 
13147
13159
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:23
13148
13160
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settings)
 
13161
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
 
13162
#. i18n: ectx: Menu (settings)
13149
13163
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22
13150
13164
#. i18n: ectx: Menu (settings)
13151
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
13152
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
13153
 
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:32
 
13165
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:33
13154
13166
#. i18n: ectx: Menu (settings)
13155
13167
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:23
13156
13168
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, settings)
 
13169
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
 
13170
#. i18n: ectx: Menu (settings)
13157
13171
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:22
13158
13172
#. i18n: ectx: Menu (settings)
13159
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:35
13160
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
13161
 
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:32
13162
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
13163
 
#: rc.cpp:607 rc.cpp:6035 rc.cpp:6053 rc.cpp:6148
 
13173
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:33
 
13174
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
13175
#: rc.cpp:568 rc.cpp:6041 rc.cpp:6074 rc.cpp:6151
13164
13176
msgid "&Settings"
13165
13177
msgstr "&Подешавање"
13166
13178
 
13167
13179
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:35
13168
13180
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
13169
 
#: rc.cpp:610
 
13181
#: rc.cpp:571
13170
13182
msgid "Private Keys"
13171
13183
msgstr "Приватни кључеви"
13172
13184
 
13173
13185
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:41
13174
13186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
13175
 
#: rc.cpp:613
 
13187
#: rc.cpp:574
13176
13188
msgid "Account:"
13177
13189
msgstr "Налог:"
13178
13190
 
13179
13191
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:61
13180
13192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btGenFingerprint)
13181
 
#: rc.cpp:616
 
13193
#: rc.cpp:577
13182
13194
msgid "&Generate"
13183
13195
msgstr "&Направи"
13184
13196
 
13185
13197
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:68
13186
13198
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
13187
 
#: rc.cpp:619
 
13199
#: rc.cpp:580
13188
13200
msgid "Fingerprint:"
13189
13201
msgstr "Отисак:"
13190
13202
 
13191
13203
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:78
13192
13204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlFingerprint)
13193
 
#: rc.cpp:622
 
13205
#: rc.cpp:583
13194
13206
msgid "No Fingerprint"
13195
13207
msgstr "Нема отиска"
13196
13208
 
13197
13209
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:110
13198
13210
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gbPolicy)
13199
 
#: rc.cpp:625
 
13211
#: rc.cpp:586
13200
13212
msgid "Default OTR Policy"
13201
13213
msgstr "Подразумевана смерница ОТР‑а"
13202
13214
 
13203
13215
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:116
13204
13216
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbAlways)
13205
 
#: rc.cpp:628
 
13217
#: rc.cpp:589
13206
13218
msgid "Always encrypt messages"
13207
13219
msgstr "Увек шифруј поруке"
13208
13220
 
13209
13221
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:119
13210
13222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbAlways)
13211
 
#: rc.cpp:631
 
13223
#: rc.cpp:592
13212
13224
msgid "Al&ways"
13213
13225
msgstr "&Увек"
13214
13226
 
13220
13232
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual)
13221
13233
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:15
13222
13234
#. i18n: ectx: label, entry (rbManual), group (Policy)
13223
 
#: rc.cpp:634 rc.cpp:682
 
13235
#: rc.cpp:595 rc.cpp:643
13224
13236
msgid "Encrypt messages if the other side requests an OTR connection"
13225
13237
msgstr "Шифруј поруке ако друга страна захтева ОТР везу"
13226
13238
 
13227
13239
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:132
13228
13240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbManual)
13229
 
#: rc.cpp:637
 
13241
#: rc.cpp:598
13230
13242
msgid "&Manual"
13231
13243
msgstr "&Ручно"
13232
13244
 
13233
13245
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:142
13234
13246
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbOpportunistic)
13235
 
#: rc.cpp:640
 
13247
#: rc.cpp:601
13236
13248
msgid "Encrypt messages automatically if the other side supports OTR"
13237
13249
msgstr "Шифруј поруке аутоматски ако друга страна подржава ОТР"
13238
13250
 
13239
13251
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:145
13240
13252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbOpportunistic)
13241
 
#: rc.cpp:643
 
13253
#: rc.cpp:604
13242
13254
msgid "&Opportunistic"
13243
13255
msgstr "&Опортунистички"
13244
13256
 
13245
13257
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:152
13246
13258
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_rbNever)
13247
 
#: rc.cpp:646
 
13259
#: rc.cpp:607
13248
13260
msgid "Never encrypt messages"
13249
13261
msgstr "Никад не шифруј поруке"
13250
13262
 
13251
13263
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:155
13252
13264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_rbNever)
13253
 
#: rc.cpp:649
 
13265
#: rc.cpp:610
13254
13266
msgid "Ne&ver"
13255
13267
msgstr "&Никад"
13256
13268
 
13257
13269
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:179
13258
13270
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, fingerprints)
13259
 
#: rc.cpp:652
 
13271
#: rc.cpp:613
13260
13272
msgid "K&nown Fingerprints"
13261
13273
msgstr "&Познати отисци"
13262
13274
 
13263
13275
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:201
13264
13276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
13265
 
#: rc.cpp:655
 
13277
#: rc.cpp:616
13266
13278
msgid "Contact ID"
13267
13279
msgstr "ИД контакта"
13268
13280
 
13269
13281
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:211
13270
13282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
13271
 
#: rc.cpp:661
 
13283
#: rc.cpp:622
13272
13284
msgid "Verified"
13273
13285
msgstr "оверен"
13274
13286
 
13275
13287
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:216
13276
13288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
13277
 
#: rc.cpp:664
 
13289
#: rc.cpp:625
13278
13290
msgid "Fingerprint"
13279
13291
msgstr "отисак"
13280
13292
 
13281
13293
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:221
13282
13294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tbFingerprints)
13283
 
#: rc.cpp:667
 
13295
#: rc.cpp:628
13284
13296
msgid "Protocol"
13285
13297
msgstr "протокол"
13286
13298
 
13287
13299
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:232
13288
13300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btVerify)
13289
 
#: rc.cpp:670
 
13301
#: rc.cpp:631
13290
13302
msgid "&Verify Fingerprint"
13291
13303
msgstr "&Овери отисак"
13292
13304
 
13293
13305
#. i18n: file: plugins/otr/otrprefs.ui:242
13294
13306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btForget)
13295
 
#: rc.cpp:673
 
13307
#: rc.cpp:634
13296
13308
msgid "F&orget Fingerprint"
13297
13309
msgstr "&Заборави отисак"
13298
13310
 
13299
13311
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:7
13300
13312
#. i18n: ectx: label, entry (rbAlways), group (Policy)
13301
 
#: rc.cpp:676
 
13313
#: rc.cpp:637
13302
13314
msgid "Always encrypt outgoing messages"
13303
13315
msgstr "Увек шифруј одлазне поруке"
13304
13316
 
13305
13317
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:11
13306
13318
#. i18n: ectx: label, entry (rbOpportunistic), group (Policy)
13307
 
#: rc.cpp:679
 
13319
#: rc.cpp:640
13308
13320
msgid "Automatically encrypt messages if the other side supports OTR"
13309
13321
msgstr "Шифруј поруке аутоматски ако друга страна подржава ОТР"
13310
13322
 
13311
13323
#. i18n: file: plugins/otr/kopete_otr.kcfg:19
13312
13324
#. i18n: ectx: label, entry (rbNever), group (Policy)
13313
 
#: rc.cpp:685
 
13325
#: rc.cpp:646
13314
13326
msgid "Never encrypt outgoing messages"
13315
13327
msgstr "Никад не шифруј одлазне поруке"
13316
13328
 
13317
13329
#. i18n: file: plugins/otr/privkeypopup.ui:13
13318
13330
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrivKeyPopup)
13319
 
#: rc.cpp:688
 
13331
#: rc.cpp:649
13320
13332
msgid "Please Wait"
13321
13333
msgstr "Сачекајте"
13322
13334
 
13323
13335
#. i18n: file: plugins/otr/privkeypopup.ui:32
13324
13336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
13325
 
#: rc.cpp:691
 
13337
#: rc.cpp:652
13326
13338
msgid "Please wait while generating the private key"
13327
13339
msgstr "Сачекајте док се лични кључ не направи"
13328
13340
 
13329
13341
#. i18n: file: plugins/otr/otrchatui.rc:5
13330
13342
#. i18n: ectx: Menu (otr_menu)
13331
 
#: rc.cpp:697
 
13343
#: rc.cpp:658
13332
13344
msgid "OTR Settings"
13333
13345
msgstr "Поставке ОТР‑а"
13334
13346
 
 
13347
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:32
 
13348
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13349
#: rc.cpp:667
 
13350
msgid "Sentence Options"
 
13351
msgstr "Опције реченице"
 
13352
 
 
13353
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:53
 
13354
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, DotEndSentence)
 
13355
#: rc.cpp:670
 
13356
msgid "Add a dot at the end of each sent line"
 
13357
msgstr "Додај тачку на крај сваког послатог реда"
 
13358
 
 
13359
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:60
 
13360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CapitalizeBeginningSentence)
 
13361
#: rc.cpp:673
 
13362
msgid "Start each sent line with a capital letter"
 
13363
msgstr "Почни сваки послати ред великим словом"
 
13364
 
 
13365
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:70
 
13366
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
13367
#: rc.cpp:676
 
13368
msgid "Replacements List"
 
13369
msgstr "Списак замена"
 
13370
 
 
13371
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:189
 
13372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
13373
#: rc.cpp:688
 
13374
msgid "&Text:"
 
13375
msgstr "&Текст:"
 
13376
 
 
13377
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:202
 
13378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
13379
#: rc.cpp:691
 
13380
msgid "Re&placement:"
 
13381
msgstr "&Замена:"
 
13382
 
 
13383
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:220
 
13384
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_options)
 
13385
#: rc.cpp:694
 
13386
msgid "Replacement Options"
 
13387
msgstr "Опције замене"
 
13388
 
 
13389
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:241
 
13390
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoReplaceIncoming)
 
13391
#: rc.cpp:697
 
13392
msgid "Auto replace on incoming messages"
 
13393
msgstr "Аутоматски замени у долазним порукама"
 
13394
 
 
13395
#. i18n: file: plugins/autoreplace/autoreplaceprefs.ui:248
 
13396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AutoReplaceOutgoing)
 
13397
#: rc.cpp:700
 
13398
msgid "Auto replace on outgoing messages"
 
13399
msgstr "Аутоматски замени у одлазним порукама"
 
13400
 
13335
13401
#. i18n: file: plugins/highlight/highlightprefsbase.ui:32
13336
13402
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13337
13403
#: rc.cpp:703
13346
13412
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_rename)
13347
13413
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:22
13348
13414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameButton)
13349
 
#: rc.cpp:712 rc.cpp:3423
 
13415
#: rc.cpp:712 rc.cpp:2890
13350
13416
msgid "Rename..."
13351
13417
msgstr "Преименуј..."
13352
13418
 
13431
13497
msgid "Configure Notifications..."
13432
13498
msgstr "Подеси обавештења..."
13433
13499
 
13434
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:21
13435
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
13436
 
#: rc.cpp:757
13437
 
msgid ""
13438
 
"The KopeteTeX plugin allows Kopete to render LaTeX formulas in the chat "
13439
 
"window. The sender must enclose the formula between two pairs of $ signs. "
13440
 
"ie: $$formula$$\n"
13441
 
"This plugin requires that the ImageMagick convert program be installed in "
13442
 
"order to work."
13443
 
msgstr ""
13444
 
"<p>Прикључак Копете‑тех омогућава Копетеу да рендерује латех формуле у "
13445
 
"прозору ћаскања. Пошиљалац мора да окружи формулу са два знака $, тј.: "
13446
 
"$$формула$$</p><p>Неопходно је да буде инсталирана Имејџмеџикова наредба "
13447
 
"<command>convert</command>.</p>"
13448
 
 
13449
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:31
13450
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13451
 
#: rc.cpp:761
13452
 
msgid "Options"
13453
 
msgstr "Опције"
13454
 
 
13455
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:41
13456
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
13457
 
#: rc.cpp:764
13458
 
msgid "LaTeX include file:"
13459
 
msgstr "Латех фајл за укључивање:"
13460
 
 
13461
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:55
13462
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
13463
 
#: rc.cpp:767
13464
 
msgid "Rendering resolution (DPI):"
13465
 
msgstr "Резолуција рендеровања (dpi):"
13466
 
 
13467
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:65
13468
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
13469
 
#: rc.cpp:770
13470
 
msgid "x"
13471
 
msgstr "×"
13472
 
 
13473
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11
13474
 
#. i18n: ectx: label, entry (HorizontalDPI), group (Latex Plugin)
13475
 
#: rc.cpp:773
13476
 
msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)."
13477
 
msgstr "Водоравна резолуција рендеровања (тпи)."
13478
 
 
13479
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15
13480
 
#. i18n: ectx: label, entry (VerticalDPI), group (Latex Plugin)
13481
 
#: rc.cpp:776
13482
 
msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)."
13483
 
msgstr "Усправна резолуција рендеровања (тпи)."
13484
 
 
13485
 
#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:19
13486
 
#. i18n: ectx: label, entry (LatexIncludeFile), group (Latex Plugin)
13487
 
#: rc.cpp:779
13488
 
msgid "Latex Include File."
13489
 
msgstr "Латех фајл за укључивање."
13490
 
 
13491
13500
#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:33
13492
13501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAddExistingMetaContact)
13493
 
#: rc.cpp:788
 
13502
#: rc.cpp:760
13494
13503
msgid "Add an existing metacontact:"
13495
13504
msgstr "Додај постојећи метаконтакт:"
13496
13505
 
13497
13506
#. i18n: file: plugins/privacy/contactselectorwidget_base.ui:46
13498
13507
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAnotherContact)
13499
 
#: rc.cpp:791
 
13508
#: rc.cpp:763
13500
13509
msgid "Specify another contact:"
13501
13510
msgstr "Одреди други контакт:"
13502
13511
 
13503
13512
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:34
13504
13513
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13505
 
#: rc.cpp:794
 
13514
#: rc.cpp:766
13506
13515
msgid "Filter by Sender"
13507
13516
msgstr "Филтрирање по пошиљаоцу"
13508
13517
 
13509
13518
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:58
13510
13519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnlyWhiteList)
13511
 
#: rc.cpp:797
 
13520
#: rc.cpp:769
13512
13521
msgid "Allow messages only from contacts on the whitelist"
13513
13522
msgstr "Само поруке контаката са беле листе"
13514
13523
 
13515
13524
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:99
13516
13525
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
13517
 
#: rc.cpp:806
 
13526
#: rc.cpp:778
13518
13527
msgid "Blacklist:"
13519
13528
msgstr "Црна листа:"
13520
13529
 
13521
13530
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:125
13522
13531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAllowAll)
13523
 
#: rc.cpp:812
 
13532
#: rc.cpp:784
13524
13533
msgid "Allow all messages"
13525
13534
msgstr "Све поруке"
13526
13535
 
13527
13536
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:135
13528
13537
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioOnlyContactList)
13529
 
#: rc.cpp:815
 
13538
#: rc.cpp:787
13530
13539
msgid "Allow messages only from contacts on my contact list"
13531
13540
msgstr "Само поруке са моје листе контаката"
13532
13541
 
13533
13542
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:142
13534
13543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioAllButBlackList)
13535
 
#: rc.cpp:818
 
13544
#: rc.cpp:790
13536
13545
msgid "Allow all messages but messages from contacts on the blacklist"
13537
13546
msgstr "Све поруке осим контаката са црне листе"
13538
13547
 
13539
13548
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:169
13540
13549
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
13541
 
#: rc.cpp:821
 
13550
#: rc.cpp:793
13542
13551
msgid "Whitelist:"
13543
13552
msgstr "Бела листа:"
13544
13553
 
13545
13554
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:212
13546
13555
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
13547
 
#: rc.cpp:833
 
13556
#: rc.cpp:805
13548
13557
msgid "Filter by Content (separate multiple words by commas)"
13549
13558
msgstr "Филтрирање по садржају (више речи одвајате запетама)"
13550
13559
 
13551
13560
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:242
13552
13561
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDropAll)
13553
 
#: rc.cpp:836
 
13562
#: rc.cpp:808
13554
13563
msgid "Drop messages that contain all of the following words:"
13555
13564
msgstr "Испусти поруке које садрже све следеће речи:"
13556
13565
 
13557
13566
#. i18n: file: plugins/privacy/privacydialog.ui:249
13558
13567
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, chkDropAtLeastOne)
13559
 
#: rc.cpp:839
 
13568
#: rc.cpp:811
13560
13569
msgid "Drop messages that contain at least one of the following words:"
13561
13570
msgstr "Испусти поруке које садрже бар једну од следећих речи:"
13562
13571
 
13563
13572
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:11
13564
13573
#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowAll), group (Privacy Plugin)
13565
 
#: rc.cpp:842
 
13574
#: rc.cpp:814
13566
13575
msgid "Allow everyone to send you messages."
13567
13576
msgstr "Сви могу да ми шаљу поруке."
13568
13577
 
13569
13578
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:15
13570
13579
#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowNoneButWhiteList), group (Privacy Plugin)
13571
 
#: rc.cpp:845
 
13580
#: rc.cpp:817
13572
13581
msgid ""
13573
13582
"Allow nobody to send you messages, except the contacts on the whitelist."
13574
13583
msgstr "Поруке могу да ми шаљу само контакти са беле листе."
13581
13590
#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowAllButBlackList), group (Privacy Plugin)
13582
13591
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:23
13583
13592
#. i18n: ectx: label, entry (Sender_AllowNoneButContactList), group (Privacy Plugin)
13584
 
#: rc.cpp:848 rc.cpp:851
 
13593
#: rc.cpp:820 rc.cpp:823
13585
13594
msgid ""
13586
13595
"Allow everyone to send you messages, except the contacts on the blacklist."
13587
13596
msgstr "Поруке могу да ми шаљу сви осим контакти са црне листе."
13588
13597
 
13589
13598
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:27
13590
13599
#. i18n: ectx: label, entry (WhiteList), group (Privacy Plugin)
13591
 
#: rc.cpp:854
 
13600
#: rc.cpp:826
13592
13601
msgid "Contacts on the whitelist."
13593
13602
msgstr "Контактни на белој листи."
13594
13603
 
13595
13604
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:31
13596
13605
#. i18n: ectx: label, entry (BlackList), group (Privacy Plugin)
13597
 
#: rc.cpp:857
 
13606
#: rc.cpp:829
13598
13607
msgid "Contacts on the blacklist."
13599
13608
msgstr "Контакти на црној листи."
13600
13609
 
13601
13610
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:35
13602
13611
#. i18n: ectx: label, entry (Content_DropIfAny), group (Privacy Plugin)
13603
 
#: rc.cpp:860
 
13612
#: rc.cpp:832
13604
13613
msgid "Drop messages that contain at least one of the following words."
13605
13614
msgstr "Испусти поруке које садрже бар једну од ових речи."
13606
13615
 
13612
13621
#. i18n: ectx: label, entry (DropIfAny), group (Privacy Plugin)
13613
13622
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:47
13614
13623
#. i18n: ectx: label, entry (DropIfAll), group (Privacy Plugin)
13615
 
#: rc.cpp:863 rc.cpp:869
 
13624
#: rc.cpp:835 rc.cpp:841
13616
13625
msgid "Words to look for."
13617
13626
msgstr "Речи на које се пази."
13618
13627
 
13619
13628
#. i18n: file: plugins/privacy/privacyconfig.kcfg:43
13620
13629
#. i18n: ectx: label, entry (Content_DropIfAll), group (Privacy Plugin)
13621
 
#: rc.cpp:866
 
13630
#: rc.cpp:838
13622
13631
msgid "Drop messages that contain all of the following words."
13623
13632
msgstr "Испусти поруке које садрже све ове речи."
13624
13633
 
13638
13647
#. i18n: ectx: Menu (privacyMenu)
13639
13648
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaccountpreferences.ui:152
13640
13649
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
13641
 
#: rc.cpp:872 rc.cpp:875 rc.cpp:878 rc.cpp:978
 
13650
#: rc.cpp:844 rc.cpp:847 rc.cpp:850 rc.cpp:978
13642
13651
msgid "Privacy"
13643
13652
msgstr "Приватност"
13644
13653
 
 
13654
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:21
 
13655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
13656
#: rc.cpp:853
 
13657
msgid ""
 
13658
"The KopeteTeX plugin allows Kopete to render LaTeX formulas in the chat "
 
13659
"window. The sender must enclose the formula between two pairs of $ signs. "
 
13660
"ie: $$formula$$\n"
 
13661
"This plugin requires that the ImageMagick convert program be installed in "
 
13662
"order to work."
 
13663
msgstr ""
 
13664
"<p>Прикључак Копете‑тех омогућава Копетеу да рендерује латех формуле у "
 
13665
"прозору ћаскања. Пошиљалац мора да окружи формулу са два знака $, тј.: "
 
13666
"$$формула$$</p><p>Неопходно је да буде инсталирана Имејџмеџикова наредба "
 
13667
"<command>convert</command>.</p>"
 
13668
 
 
13669
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:31
 
13670
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
13671
#: rc.cpp:857
 
13672
msgid "Options"
 
13673
msgstr "Опције"
 
13674
 
 
13675
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:41
 
13676
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
13677
#: rc.cpp:860
 
13678
msgid "LaTeX include file:"
 
13679
msgstr "Латех фајл за укључивање:"
 
13680
 
 
13681
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:55
 
13682
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
13683
#: rc.cpp:863
 
13684
msgid "Rendering resolution (DPI):"
 
13685
msgstr "Резолуција рендеровања (dpi):"
 
13686
 
 
13687
#. i18n: file: plugins/latex/latexprefsbase.ui:65
 
13688
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
13689
#: rc.cpp:866
 
13690
msgid "x"
 
13691
msgstr "×"
 
13692
 
 
13693
#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:11
 
13694
#. i18n: ectx: label, entry (HorizontalDPI), group (Latex Plugin)
 
13695
#: rc.cpp:869
 
13696
msgid "Horizontal Rendering Resolution (DPI)."
 
13697
msgstr "Водоравна резолуција рендеровања (тпи)."
 
13698
 
 
13699
#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:15
 
13700
#. i18n: ectx: label, entry (VerticalDPI), group (Latex Plugin)
 
13701
#: rc.cpp:872
 
13702
msgid "Vertical Rendering Resolution (DPI)."
 
13703
msgstr "Усправна резолуција рендеровања (тпи)."
 
13704
 
 
13705
#. i18n: file: plugins/latex/latexconfig.kcfg:19
 
13706
#. i18n: ectx: label, entry (LatexIncludeFile), group (Latex Plugin)
 
13707
#: rc.cpp:875
 
13708
msgid "Latex Include File."
 
13709
msgstr "Латех фајл за укључивање."
 
13710
 
13645
13711
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:17
13646
13712
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel1)
13647
13713
#. i18n: file: protocols/wlm/ui/wlmaddui.ui:20
13727
13793
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2_2)
13728
13794
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:113
13729
13795
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
13730
 
#: rc.cpp:911 rc.cpp:6254
 
13796
#: rc.cpp:911 rc.cpp:6257
13731
13797
msgid "Display name:"
13732
13798
msgstr "Приказно име:"
13733
13799
 
13751
13817
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
13752
13818
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:503
13753
13819
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneWork)
13754
 
#: rc.cpp:920 rc.cpp:3106
 
13820
#: rc.cpp:920 rc.cpp:3115
13755
13821
msgid "Work:"
13756
13822
msgstr "На послу:"
13757
13823
 
13767
13833
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome)
13768
13834
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:493
13769
13835
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneHome)
13770
 
#: rc.cpp:923 rc.cpp:1886 rc.cpp:3103
 
13836
#: rc.cpp:923 rc.cpp:1886 rc.cpp:3112
13771
13837
msgid "Home:"
13772
13838
msgstr "Кућни:"
13773
13839
 
13834
13900
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
13835
13901
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:35
13836
13902
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
13837
 
#: rc.cpp:942 rc.cpp:1639 rc.cpp:2308 rc.cpp:2491 rc.cpp:4276 rc.cpp:4823
 
13903
#: rc.cpp:942 rc.cpp:1639 rc.cpp:2308 rc.cpp:2500 rc.cpp:4276 rc.cpp:4823
13838
13904
#: rc.cpp:5030
13839
13905
msgid "B&asic Setup"
13840
13906
msgstr "&Основне поставке"
13891
13957
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox59)
13892
13958
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:56
13893
13959
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
13894
 
#: rc.cpp:945 rc.cpp:1133 rc.cpp:1642 rc.cpp:1997 rc.cpp:2122 rc.cpp:2311
13895
 
#: rc.cpp:2494 rc.cpp:3161 rc.cpp:3498 rc.cpp:4279 rc.cpp:4396 rc.cpp:4826
 
13960
#: rc.cpp:945 rc.cpp:1208 rc.cpp:1642 rc.cpp:1997 rc.cpp:2122 rc.cpp:2311
 
13961
#: rc.cpp:2503 rc.cpp:3170 rc.cpp:3498 rc.cpp:4279 rc.cpp:4396 rc.cpp:4826
13896
13962
#: rc.cpp:5033
13897
13963
msgid "Account Information"
13898
13964
msgstr "Подаци о налогу"
13929
13995
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, userId)
13930
13996
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:119
13931
13997
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, userId)
13932
 
#: rc.cpp:948 rc.cpp:951 rc.cpp:957 rc.cpp:960 rc.cpp:2497 rc.cpp:2500
13933
 
#: rc.cpp:2506 rc.cpp:2509
 
13998
#: rc.cpp:948 rc.cpp:951 rc.cpp:957 rc.cpp:960 rc.cpp:2506 rc.cpp:2509
 
13999
#: rc.cpp:2515 rc.cpp:2518
13934
14000
msgid "The account name of your account."
13935
14001
msgstr "Име вашег налога."
13936
14002
 
13998
14064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
13999
14065
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:342
14000
14066
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoConnect)
14001
 
#: rc.cpp:966 rc.cpp:1154 rc.cpp:1663 rc.cpp:2018 rc.cpp:2515 rc.cpp:3182
 
14067
#: rc.cpp:966 rc.cpp:1229 rc.cpp:1663 rc.cpp:2018 rc.cpp:2524 rc.cpp:3191
14002
14068
#: rc.cpp:3519 rc.cpp:3999 rc.cpp:4300 rc.cpp:4883
14003
14069
msgid "E&xclude from connect all"
14004
14070
msgstr "Ис&кључи из повезивања свега"
14031
14097
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
14032
14098
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:109
14033
14099
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, registrationGroupBox)
14034
 
#: rc.cpp:969 rc.cpp:1157 rc.cpp:1666 rc.cpp:2024 rc.cpp:3185 rc.cpp:3489
 
14100
#: rc.cpp:969 rc.cpp:1232 rc.cpp:1666 rc.cpp:2024 rc.cpp:3194 rc.cpp:3489
14035
14101
#: rc.cpp:4002
14036
14102
msgid "Registration"
14037
14103
msgstr "Регистрација"
14072
14138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
14073
14139
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:147
14074
14140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
14075
 
#: rc.cpp:975 rc.cpp:1679 rc.cpp:2032 rc.cpp:3194 rc.cpp:3492 rc.cpp:4009
 
14141
#: rc.cpp:975 rc.cpp:1679 rc.cpp:2032 rc.cpp:3203 rc.cpp:3492 rc.cpp:4009
14076
14142
msgid "Re&gister New Account"
14077
14143
msgstr "Ре&гиструј нови налог"
14078
14144
 
14116
14182
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
14117
14183
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:285
14118
14184
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
14119
 
#: rc.cpp:995 rc.cpp:3209
 
14185
#: rc.cpp:995 rc.cpp:3218
14120
14186
msgid "Co&nnection"
14121
14187
msgstr "&Веза"
14122
14188
 
14146
14212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
14147
14213
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqeditaccountui.ui:299
14148
14214
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
14149
 
#: rc.cpp:1001 rc.cpp:2041 rc.cpp:3227 rc.cpp:3528 rc.cpp:4057
 
14215
#: rc.cpp:1001 rc.cpp:2041 rc.cpp:3236 rc.cpp:3528 rc.cpp:4057
14150
14216
msgid "&Override default server information"
14151
14217
msgstr "&Потисни подразумеване серверске податке"
14152
14218
 
14284
14350
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelProxyPassword)
14285
14351
#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:60
14286
14352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14287
 
#: rc.cpp:1043 rc.cpp:6172
 
14353
#: rc.cpp:1043 rc.cpp:6175
14288
14354
msgid "Password:"
14289
14355
msgstr "Лозинка:"
14290
14356
 
14316
14382
#. i18n: ectx: Menu (file)
14317
14383
#. i18n: file: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5
14318
14384
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
14385
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5
 
14386
#. i18n: ectx: Menu (file)
14319
14387
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5
14320
14388
#. i18n: ectx: Menu (file)
14321
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5
14322
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
14323
14389
#. i18n: file: protocols/wlm/wlmchatui.rc:5
14324
14390
#. i18n: ectx: Menu (file)
14325
14391
#. i18n: file: protocols/yahoo/yahooconferenceui.rc:5
14330
14396
#. i18n: ectx: Menu (file)
14331
14397
#. i18n: file: protocols/jabber/jabberchatui.rc:5
14332
14398
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
14399
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5
 
14400
#. i18n: ectx: Menu (file)
14333
14401
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:5
14334
14402
#. i18n: ectx: Menu (file)
14335
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:5
14336
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
14337
 
#: rc.cpp:1058 rc.cpp:1355 rc.cpp:2113 rc.cpp:2857 rc.cpp:3480 rc.cpp:6029
14338
 
#: rc.cpp:6044
 
14403
#: rc.cpp:1058 rc.cpp:1355 rc.cpp:2113 rc.cpp:2857 rc.cpp:3480 rc.cpp:6032
 
14404
#: rc.cpp:6068
14339
14405
msgid "&Chat"
14340
14406
msgstr "Ћ&аскање"
14341
14407
 
14478
14544
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14479
14545
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:109
14480
14546
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
14481
 
#: rc.cpp:1115 rc.cpp:1142
 
14547
#: rc.cpp:1115 rc.cpp:1217
14482
14548
msgid "&Yahoo username:"
14483
14549
msgstr "&Корисничко име на Јахуу:"
14484
14550
 
14488
14554
msgid "<i>(for example: joe8752)</i>"
14489
14555
msgstr "<i>(на пример: pera8752)</i>"
14490
14556
 
 
14557
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:38
 
14558
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
14559
#: rc.cpp:1127
 
14560
msgid "Contact Information"
 
14561
msgstr "Подаци о контакту"
 
14562
 
 
14563
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:50
 
14564
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
 
14565
#: rc.cpp:1130
 
14566
msgid "Email &3:"
 
14567
msgstr "Е‑пошта &3:"
 
14568
 
 
14569
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:67
 
14570
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
 
14571
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67
 
14572
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
14573
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:67
 
14574
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
 
14575
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67
 
14576
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
 
14577
#: rc.cpp:1133 rc.cpp:3827
 
14578
msgid "&Email:"
 
14579
msgstr "&Е‑пошта:"
 
14580
 
 
14581
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:90
 
14582
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2)
 
14583
#: rc.cpp:1136
 
14584
msgid "Pager:"
 
14585
msgstr "Пејџер:"
 
14586
 
 
14587
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:123
 
14588
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
 
14589
#: rc.cpp:1139
 
14590
msgid "Email &2:"
 
14591
msgstr "Е‑пошта &2:"
 
14592
 
 
14593
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:133
 
14594
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
 
14595
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:206
 
14596
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
 
14597
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:133
 
14598
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
 
14599
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:206
 
14600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
 
14601
#: rc.cpp:1142 rc.cpp:3929
 
14602
msgid "Fa&x:"
 
14603
msgstr "&Факс:"
 
14604
 
 
14605
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:156
 
14606
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
14607
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:163
 
14608
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
14609
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:156
 
14610
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
14611
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:163
 
14612
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
 
14613
#: rc.cpp:1145 rc.cpp:3923
 
14614
msgid "&Phone:"
 
14615
msgstr "&Телефон:"
 
14616
 
 
14617
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:166
 
14618
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2)
 
14619
#: rc.cpp:1148
 
14620
msgid "Additional:"
 
14621
msgstr "Додатно:"
 
14622
 
 
14623
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:202
 
14624
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
 
14625
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:223
 
14626
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
 
14627
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:202
 
14628
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
 
14629
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:223
 
14630
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
 
14631
#: rc.cpp:1151 rc.cpp:3932
 
14632
msgid "&Homepage:"
 
14633
msgstr "Домаћа ст&раница:"
 
14634
 
 
14635
# skip-rule: t-cell
 
14636
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:212
 
14637
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
 
14638
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:183
 
14639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
 
14640
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:212
 
14641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
 
14642
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:183
 
14643
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
 
14644
#: rc.cpp:1154 rc.cpp:3926
 
14645
msgid "Ce&ll:"
 
14646
msgstr "&Мобилни:"
 
14647
 
 
14648
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:251
 
14649
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
14650
#: rc.cpp:1157
 
14651
msgid "Location Information"
 
14652
msgstr "Подаци о локацији"
 
14653
 
 
14654
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:279
 
14655
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
14656
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:101
 
14657
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
14658
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:279
 
14659
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
14660
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:101
 
14661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
14662
#: rc.cpp:1160 rc.cpp:3914
 
14663
msgid "&State:"
 
14664
msgstr "&Савезна јединица:"
 
14665
 
 
14666
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:289
 
14667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
14668
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:55
 
14669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
14670
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:289
 
14671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
14672
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:55
 
14673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
14674
#: rc.cpp:1163 rc.cpp:3908
 
14675
msgid "&Address:"
 
14676
msgstr "&Адреса:"
 
14677
 
 
14678
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:299
 
14679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
14680
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:150
 
14681
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
14682
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:299
 
14683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
14684
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:150
 
14685
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
 
14686
#: rc.cpp:1166 rc.cpp:3920
 
14687
msgid "Countr&y:"
 
14688
msgstr "&Држава:"
 
14689
 
 
14690
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:338
 
14691
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
14692
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:106
 
14693
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
14694
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:78
 
14695
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
14696
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:338
 
14697
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
14698
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:106
 
14699
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
14700
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:78
 
14701
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
14702
#: rc.cpp:1169 rc.cpp:3836 rc.cpp:3911
 
14703
msgid "&City:"
 
14704
msgstr "&Град:"
 
14705
 
 
14706
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:348
 
14707
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
14708
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:124
 
14709
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
14710
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:348
 
14711
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
14712
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:124
 
14713
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
14714
#: rc.cpp:1172 rc.cpp:3917
 
14715
msgid "&Zip:"
 
14716
msgstr "&Поштански број:"
 
14717
 
 
14718
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:384
 
14719
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
14720
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:28
 
14721
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
14722
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:384
 
14723
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
14724
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:28
 
14725
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
14726
#: rc.cpp:1175 rc.cpp:3761
 
14727
msgid "Personal Information"
 
14728
msgstr "Лични подаци"
 
14729
 
 
14730
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:417
 
14731
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LastNameLabel)
 
14732
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:147
 
14733
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
 
14734
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:119
 
14735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
14736
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:117
 
14737
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblLastName)
 
14738
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:184
 
14739
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
 
14740
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:417
 
14741
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LastNameLabel)
 
14742
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:147
 
14743
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
 
14744
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:119
 
14745
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
14746
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:117
 
14747
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblLastName)
 
14748
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:184
 
14749
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
 
14750
#: rc.cpp:1178 rc.cpp:2587 rc.cpp:5054 rc.cpp:5123 rc.cpp:5294
 
14751
msgid "Last name:"
 
14752
msgstr "Презиме:"
 
14753
 
 
14754
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:457
 
14755
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel_2)
 
14756
#: rc.cpp:1181
 
14757
msgid "Anniversary:"
 
14758
msgstr "Годишњица:"
 
14759
 
 
14760
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:480
 
14761
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2)
 
14762
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:111
 
14763
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
14764
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:91
 
14765
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
14766
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:37
 
14767
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblFirstName)
 
14768
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:165
 
14769
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
 
14770
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:480
 
14771
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2)
 
14772
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:111
 
14773
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
 
14774
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:91
 
14775
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
14776
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:37
 
14777
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblFirstName)
 
14778
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:165
 
14779
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
 
14780
#: rc.cpp:1184 rc.cpp:2578 rc.cpp:5042 rc.cpp:5108 rc.cpp:5291
 
14781
msgid "First name:"
 
14782
msgstr "Име:"
 
14783
 
 
14784
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:490
 
14785
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel)
 
14786
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:110
 
14787
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBirthday)
 
14788
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:490
 
14789
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel)
 
14790
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:110
 
14791
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBirthday)
 
14792
#: rc.cpp:1187 rc.cpp:3037
 
14793
msgid "Birthday:"
 
14794
msgstr "Рођендан:"
 
14795
 
 
14796
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:513
 
14797
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yahooIdLabel)
 
14798
#: rc.cpp:1190
 
14799
msgid "Yahoo ID:"
 
14800
msgstr "ИД на Јахуу:"
 
14801
 
 
14802
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:523
 
14803
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2_2)
 
14804
#: rc.cpp:1193
 
14805
msgid "Second name:"
 
14806
msgstr "Друго име:"
 
14807
 
 
14808
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:533
 
14809
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
 
14810
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:71
 
14811
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
 
14812
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41
 
14813
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
14814
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:533
 
14815
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
 
14816
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:71
 
14817
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
 
14818
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41
 
14819
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
14820
#: rc.cpp:1196 rc.cpp:3770 rc.cpp:3821
 
14821
msgid "&Nickname:"
 
14822
msgstr "&Надимак:"
 
14823
 
 
14824
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:543
 
14825
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yahooIdLabel_2)
 
14826
#: rc.cpp:1199
 
14827
msgctxt "Person's name suffix or prefix"
 
14828
msgid "Title:"
 
14829
msgstr "Титула:"
 
14830
 
14491
14831
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:13
14492
14832
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, YahooEditAccountBase)
14493
 
#: rc.cpp:1127
 
14833
#: rc.cpp:1202
14494
14834
msgid "Account Preferences - Yahoo"
14495
14835
msgstr "Поставке налога — Јаху"
14496
14836
 
14514
14854
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14515
14855
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypeeditaccountbase.ui:21
14516
14856
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
14517
 
#: rc.cpp:1130 rc.cpp:1994 rc.cpp:3158 rc.cpp:3486 rc.cpp:4393
 
14857
#: rc.cpp:1205 rc.cpp:1994 rc.cpp:3167 rc.cpp:3486 rc.cpp:4393
14518
14858
msgid "&Basic Setup"
14519
14859
msgstr "&Основне поставке"
14520
14860
 
14526
14866
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label1)
14527
14867
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:119
14528
14868
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mScreenName)
14529
 
#: rc.cpp:1136 rc.cpp:1145
 
14869
#: rc.cpp:1211 rc.cpp:1220
14530
14870
msgid "The account name of your Yahoo account."
14531
14871
msgstr "Име вашег налога на Јахуу."
14532
14872
 
14538
14878
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label1)
14539
14879
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:122
14540
14880
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mScreenName)
14541
 
#: rc.cpp:1139 rc.cpp:1148
 
14881
#: rc.cpp:1214 rc.cpp:1223
14542
14882
msgid ""
14543
14883
"The account name of your Yahoo account.  This should be in the form of an "
14544
14884
"alphanumeric string (no spaces)."
14558
14898
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbAutoConnect)
14559
14899
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:83
14560
14900
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mAutoConnect)
14561
 
#: rc.cpp:1151 rc.cpp:3179 rc.cpp:4297
 
14901
#: rc.cpp:1226 rc.cpp:3188 rc.cpp:4297
14562
14902
msgid ""
14563
14903
"Check to disable automatic connection.  If checked, you can connect manually "
14564
14904
"to this account, using the icon at the bottom of the main Kopete window"
14568
14908
 
14569
14909
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:183
14570
14910
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
14571
 
#: rc.cpp:1160
 
14911
#: rc.cpp:1235
14572
14912
msgid ""
14573
14913
"To connect to the Yahoo network, you will need a Yahoo account.<br><br>If "
14574
14914
"you do not currently have a Yahoo account, please click the button to create "
14601
14941
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnRegister)
14602
14942
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:160
14603
14943
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, btnRegister)
14604
 
#: rc.cpp:1163 rc.cpp:1166 rc.cpp:1673 rc.cpp:1676 rc.cpp:3188 rc.cpp:3191
 
14944
#: rc.cpp:1238 rc.cpp:1241 rc.cpp:1673 rc.cpp:1676 rc.cpp:3197 rc.cpp:3200
14605
14945
msgid "Register a new account on this network."
14606
14946
msgstr "Региструје нови налог на овој мрежи."
14607
14947
 
14608
14948
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:218
14609
14949
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRegister)
14610
 
#: rc.cpp:1169
 
14950
#: rc.cpp:1244
14611
14951
msgid "Register &New Account"
14612
14952
msgstr "Региструј &нови налог"
14613
14953
 
14614
14954
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:258
14615
14955
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
14616
 
#: rc.cpp:1172
 
14956
#: rc.cpp:1247
14617
14957
msgid "Accoun&t Preferences"
14618
14958
msgstr "Поставке &налога"
14619
14959
 
14649
14989
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3GroupBox, groupBox54)
14650
14990
#. i18n: file: protocols/irc/ui/irceditaccount.ui:288
14651
14991
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
14652
 
#: rc.cpp:1175 rc.cpp:1685 rc.cpp:2038 rc.cpp:3212 rc.cpp:3525 rc.cpp:4054
 
14992
#: rc.cpp:1250 rc.cpp:1685 rc.cpp:2038 rc.cpp:3221 rc.cpp:3525 rc.cpp:4054
14653
14993
#: rc.cpp:4306 rc.cpp:4874
14654
14994
msgid "Connection Preferences"
14655
14995
msgstr "Поставке повезивања"
14656
14996
 
14657
14997
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:300
14658
14998
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionOverrideServer)
14659
 
#: rc.cpp:1178
 
14999
#: rc.cpp:1253
14660
15000
msgid "O&verride default server information"
14661
15001
msgstr "&Потисни подразумеване серверске податке"
14662
15002
 
14668
15008
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblServer)
14669
15009
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:365
14670
15010
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, editServerAddress)
14671
 
#: rc.cpp:1181 rc.cpp:1190
 
15011
#: rc.cpp:1256 rc.cpp:1265
14672
15012
msgid "The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to."
14673
15013
msgstr ""
14674
15014
"ИП адреса или маска домаћина Јахуовог сервера на који желите да се повежете."
14681
15021
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblServer)
14682
15022
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:368
14683
15023
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, editServerAddress)
14684
 
#: rc.cpp:1184 rc.cpp:1193
 
15024
#: rc.cpp:1259 rc.cpp:1268
14685
15025
msgid ""
14686
15026
"The IP address or hostmask of the Yahoo server you wish to connect to.  "
14687
15027
"Normally you will want the default (scs.msg.yahoo.com)."
14709
15049
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
14710
15050
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:125
14711
15051
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblServer)
14712
 
#: rc.cpp:1187 rc.cpp:2524 rc.cpp:3236 rc.cpp:3537 rc.cpp:4315
 
15052
#: rc.cpp:1262 rc.cpp:2533 rc.cpp:3245 rc.cpp:3537 rc.cpp:4315
14713
15053
msgid "Ser&ver:"
14714
15054
msgstr "Сер&вер:"
14715
15055
 
14716
15056
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:371
14717
15057
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLineEdit, editServerAddress)
14718
 
#: rc.cpp:1196
 
15058
#: rc.cpp:1271
14719
15059
msgid "scs.msg.yahoo.com"
14720
15060
msgstr "scs.msg.yahoo.com"
14721
15061
 
14722
15062
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:381
14723
15063
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblPort)
14724
 
#: rc.cpp:1199
 
15064
#: rc.cpp:1274
14725
15065
msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect to."
14726
15066
msgstr "Порт на Јахуовом серверу на који желите да се повежете."
14727
15067
 
14733
15073
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblPort)
14734
15074
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:403
14735
15075
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
14736
 
#: rc.cpp:1202 rc.cpp:1211
 
15076
#: rc.cpp:1277 rc.cpp:1286
14737
15077
msgid ""
14738
15078
"The port on the Yahoo server that you would like to connect to.  Normally "
14739
15079
"this is 5050, but Yahoo also allows port 80 in case you are behind a "
14744
15084
 
14745
15085
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:387
14746
15086
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
14747
 
#: rc.cpp:1205
 
15087
#: rc.cpp:1280
14748
15088
msgid "P&ort:"
14749
15089
msgstr "П&орт:"
14750
15090
 
14751
15091
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:400
14752
15092
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, sbxServerPort)
14753
 
#: rc.cpp:1208
 
15093
#: rc.cpp:1283
14754
15094
msgid "The port on the Yahoo server that you would like to connect  to."
14755
15095
msgstr "Порт на Јахуовом серверу на који желите да се повежете."
14756
15096
 
14757
15097
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:424
14758
15098
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14759
 
#: rc.cpp:1214
 
15099
#: rc.cpp:1289
14760
15100
msgid "Buddy Icon"
14761
15101
msgstr "Икона другара"
14762
15102
 
14763
15103
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:465
14764
15104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, optionSendBuddyIcon)
14765
 
#: rc.cpp:1217
 
15105
#: rc.cpp:1292
14766
15106
msgid "Se&nd buddy icon to other users"
14767
15107
msgstr "П&ошаљи икону другара другим корисницима"
14768
15108
 
14769
15109
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahooeditaccountbase.ui:508
14770
15110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonSelectPicture)
14771
 
#: rc.cpp:1220
 
15111
#: rc.cpp:1295
14772
15112
msgid "Select Picture..."
14773
15113
msgstr "Изабери слику..."
14774
15114
 
14775
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:38
14776
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
14777
 
#: rc.cpp:1223
14778
 
msgid "Contact Information"
14779
 
msgstr "Подаци о контакту"
14780
 
 
14781
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:50
14782
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_3)
14783
 
#: rc.cpp:1226
14784
 
msgid "Email &3:"
14785
 
msgstr "Е‑пошта &3:"
14786
 
 
14787
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:67
14788
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
14789
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67
14790
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
14791
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:67
14792
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
14793
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:67
14794
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
14795
 
#: rc.cpp:1229 rc.cpp:3827
14796
 
msgid "&Email:"
14797
 
msgstr "&Е‑пошта:"
14798
 
 
14799
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:90
14800
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2)
14801
 
#: rc.cpp:1232
14802
 
msgid "Pager:"
14803
 
msgstr "Пејџер:"
14804
 
 
14805
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:123
14806
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9_2)
14807
 
#: rc.cpp:1235
14808
 
msgid "Email &2:"
14809
 
msgstr "Е‑пошта &2:"
14810
 
 
14811
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:133
14812
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
14813
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:206
14814
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
14815
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:133
14816
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
14817
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:206
14818
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7_2)
14819
 
#: rc.cpp:1238 rc.cpp:3929
14820
 
msgid "Fa&x:"
14821
 
msgstr "&Факс:"
14822
 
 
14823
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:156
14824
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
14825
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:163
14826
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
14827
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:156
14828
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
14829
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:163
14830
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
14831
 
#: rc.cpp:1241 rc.cpp:3923
14832
 
msgid "&Phone:"
14833
 
msgstr "&Телефон:"
14834
 
 
14835
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:166
14836
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2_2)
14837
 
#: rc.cpp:1244
14838
 
msgid "Additional:"
14839
 
msgstr "Додатно:"
14840
 
 
14841
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:202
14842
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
14843
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:223
14844
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
14845
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:202
14846
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
14847
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:223
14848
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10_2)
14849
 
#: rc.cpp:1247 rc.cpp:3932
14850
 
msgid "&Homepage:"
14851
 
msgstr "Домаћа ст&раница:"
14852
 
 
14853
 
# skip-rule: t-cell
14854
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:212
14855
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
14856
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:183
14857
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
14858
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:212
14859
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
14860
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:183
14861
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
14862
 
#: rc.cpp:1250 rc.cpp:3926
14863
 
msgid "Ce&ll:"
14864
 
msgstr "&Мобилни:"
14865
 
 
14866
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:251
14867
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
14868
 
#: rc.cpp:1253
14869
 
msgid "Location Information"
14870
 
msgstr "Подаци о локацији"
14871
 
 
14872
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:279
14873
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
14874
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:101
14875
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
14876
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:279
14877
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
14878
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:101
14879
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
14880
 
#: rc.cpp:1256 rc.cpp:3914
14881
 
msgid "&State:"
14882
 
msgstr "&Савезна јединица:"
14883
 
 
14884
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:289
14885
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14886
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:55
14887
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14888
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:289
14889
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14890
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:55
14891
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
14892
 
#: rc.cpp:1259 rc.cpp:3908
14893
 
msgid "&Address:"
14894
 
msgstr "&Адреса:"
14895
 
 
14896
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:299
14897
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
14898
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:150
14899
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
14900
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:299
14901
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
14902
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:150
14903
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
14904
 
#: rc.cpp:1262 rc.cpp:3920
14905
 
msgid "Countr&y:"
14906
 
msgstr "&Држава:"
14907
 
 
14908
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:338
14909
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14910
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:106
14911
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
14912
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:78
14913
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14914
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:338
14915
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14916
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:106
14917
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
14918
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:78
14919
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
14920
 
#: rc.cpp:1265 rc.cpp:3836 rc.cpp:3911
14921
 
msgid "&City:"
14922
 
msgstr "&Град:"
14923
 
 
14924
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:348
14925
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
14926
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:124
14927
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
14928
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:348
14929
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
14930
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqhomeinfowidget.ui:124
14931
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
14932
 
#: rc.cpp:1268 rc.cpp:3917
14933
 
msgid "&Zip:"
14934
 
msgstr "&Поштански број:"
14935
 
 
14936
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:384
14937
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14938
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:28
14939
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14940
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:384
14941
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14942
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:28
14943
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
14944
 
#: rc.cpp:1271 rc.cpp:3761
14945
 
msgid "Personal Information"
14946
 
msgstr "Лични подаци"
14947
 
 
14948
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:417
14949
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LastNameLabel)
14950
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:147
14951
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
14952
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:119
14953
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
14954
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:117
14955
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblLastName)
14956
 
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:184
14957
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
14958
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:417
14959
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, LastNameLabel)
14960
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:147
14961
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
14962
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:119
14963
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
14964
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:117
14965
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblLastName)
14966
 
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:184
14967
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lastNameLabel)
14968
 
#: rc.cpp:1274 rc.cpp:2587 rc.cpp:5054 rc.cpp:5123 rc.cpp:5294
14969
 
msgid "Last name:"
14970
 
msgstr "Презиме:"
14971
 
 
14972
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:457
14973
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel_2)
14974
 
#: rc.cpp:1277
14975
 
msgid "Anniversary:"
14976
 
msgstr "Годишњица:"
14977
 
 
14978
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:480
14979
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2)
14980
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:111
14981
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
14982
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:91
14983
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
14984
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:37
14985
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblFirstName)
14986
 
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:165
14987
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
14988
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:480
14989
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2)
14990
 
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwcontactprops.ui:111
14991
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel10)
14992
 
#. i18n: file: protocols/bonjour/bonjouraccountpreferences.ui:91
14993
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
14994
 
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:37
14995
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblFirstName)
14996
 
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:165
14997
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, firstNameLabel)
14998
 
#: rc.cpp:1280 rc.cpp:2578 rc.cpp:5042 rc.cpp:5108 rc.cpp:5291
14999
 
msgid "First name:"
15000
 
msgstr "Име:"
15001
 
 
15002
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:490
15003
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel)
15004
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:110
15005
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBirthday)
15006
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:490
15007
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, birthdayLabel)
15008
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:110
15009
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblBirthday)
15010
 
#: rc.cpp:1283 rc.cpp:3028
15011
 
msgid "Birthday:"
15012
 
msgstr "Рођендан:"
15013
 
 
15014
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:513
15015
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yahooIdLabel)
15016
 
#: rc.cpp:1286
15017
 
msgid "Yahoo ID:"
15018
 
msgstr "ИД на Јахуу:"
15019
 
 
15020
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:523
15021
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fullNameLabel_2_2)
15022
 
#: rc.cpp:1289
15023
 
msgid "Second name:"
15024
 
msgstr "Друго име:"
15025
 
 
15026
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:533
15027
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
15028
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:71
15029
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
15030
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41
15031
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
15032
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:533
15033
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
15034
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqgeneralinfo.ui:71
15035
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
15036
 
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqsearchbase.ui:41
15037
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
15038
 
#: rc.cpp:1292 rc.cpp:3770 rc.cpp:3821
15039
 
msgid "&Nickname:"
15040
 
msgstr "&Надимак:"
15041
 
 
15042
 
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoogeneralinfowidget.ui:543
15043
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yahooIdLabel_2)
15044
 
#: rc.cpp:1295
15045
 
msgctxt "Person's name suffix or prefix"
15046
 
msgid "Title:"
15047
 
msgstr "Титула:"
15048
 
 
15049
15115
#. i18n: file: protocols/yahoo/ui/yahoootherinfowidget.ui:60
15050
15116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
15051
15117
#: rc.cpp:1298
15162
15228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
15163
15229
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:137
15164
15230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel9)
15165
 
#: rc.cpp:1334 rc.cpp:1874 rc.cpp:3058 rc.cpp:3079 rc.cpp:3944 rc.cpp:4240
 
15231
#: rc.cpp:1334 rc.cpp:1874 rc.cpp:3067 rc.cpp:3088 rc.cpp:3944 rc.cpp:4240
15166
15232
msgid "Country:"
15167
15233
msgstr "Држава:"
15168
15234
 
15230
15296
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
15231
15297
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:68
15232
15298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
15233
 
#: rc.cpp:1343 rc.cpp:1370 rc.cpp:1772 rc.cpp:1880 rc.cpp:3052 rc.cpp:3073
 
15299
#: rc.cpp:1343 rc.cpp:1370 rc.cpp:1772 rc.cpp:1880 rc.cpp:3061 rc.cpp:3082
15234
15300
#: rc.cpp:3938 rc.cpp:4231
15235
15301
msgid "City:"
15236
15302
msgstr "Град:"
15255
15321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel8)
15256
15322
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:171
15257
15323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
15258
 
#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1934 rc.cpp:3025 rc.cpp:4243 rc.cpp:4628
 
15324
#: rc.cpp:1346 rc.cpp:1934 rc.cpp:3034 rc.cpp:4243 rc.cpp:4628
15259
15325
msgid "Homepage:"
15260
15326
msgstr "Домаћа страница:"
15261
15327
 
16214
16280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblNickName)
16215
16281
#. i18n: file: kopete/identity/identitygeneral.ui:146
16216
16282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nickNameLabel)
16217
 
#: rc.cpp:1835 rc.cpp:3016 rc.cpp:3675 rc.cpp:5288
 
16283
#: rc.cpp:1835 rc.cpp:3025 rc.cpp:3675 rc.cpp:5288
16218
16284
msgid "Nickname:"
16219
16285
msgstr "Надимак:"
16220
16286
 
16236
16302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblName)
16237
16303
#. i18n: file: protocols/skype/ui/skypedetailsbase.ui:158
16238
16304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
16239
 
#: rc.cpp:1841 rc.cpp:3019 rc.cpp:4625
 
16305
#: rc.cpp:1841 rc.cpp:3028 rc.cpp:4625
16240
16306
msgid "Full name:"
16241
16307
msgstr "Пуно име:"
16242
16308
 
16264
16330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet)
16265
16331
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:352
16266
16332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStreet_2)
16267
 
#: rc.cpp:1868 rc.cpp:3046 rc.cpp:3067
 
16333
#: rc.cpp:1868 rc.cpp:3055 rc.cpp:3076
16268
16334
msgid "Street:"
16269
16335
msgstr "Улица:"
16270
16336
 
16289
16355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell)
16290
16356
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:523
16291
16357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneCell)
16292
 
#: rc.cpp:1889 rc.cpp:3112
 
16358
#: rc.cpp:1889 rc.cpp:3121
16293
16359
msgid "Cell:"
16294
16360
msgstr "Мобилни:"
16295
16361
 
16411
16477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblEmail_2)
16412
16478
#. i18n: file: kopete/contactlist/kopeteaddrbookexportui.ui:134
16413
16479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLblEmail)
16414
 
#: rc.cpp:1946 rc.cpp:3061 rc.cpp:3082 rc.cpp:5126
 
16480
#: rc.cpp:1946 rc.cpp:3070 rc.cpp:3091 rc.cpp:5126
16415
16481
msgid "Email:"
16416
16482
msgstr "Е‑пошта:"
16417
16483
 
17066
17132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel)
17067
17133
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:150
17068
17134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel)
17069
 
#: rc.cpp:2290 rc.cpp:5876
 
17135
#: rc.cpp:2290 rc.cpp:5879
17070
17136
msgid "Device:"
17071
17137
msgstr "Уређај:"
17072
17138
 
17436
17502
 
17437
17503
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:13
17438
17504
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, GroupWiseAccountPreferences)
17439
 
#: rc.cpp:2488
 
17505
#: rc.cpp:2497
17440
17506
msgid "Account Preferences - Groupwise"
17441
17507
msgstr "Поставке налога — групвајз"
17442
17508
 
17448
17514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
17449
17515
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileaddcontact.ui:33
17450
17516
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
17451
 
#: rc.cpp:2503 rc.cpp:4372
 
17517
#: rc.cpp:2512 rc.cpp:4372
17452
17518
msgid "&User ID:"
17453
17519
msgstr "&Кориснички ИД:"
17454
17520
 
17455
17521
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:131
17456
17522
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autoConnect)
17457
 
#: rc.cpp:2512
 
17523
#: rc.cpp:2521
17458
17524
msgid ""
17459
17525
"Check to disable automatic connection.  If checked, you may connect to this "
17460
17526
"account manually using the icon in the bottom of the main Kopete window"
17478
17544
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelServer)
17479
17545
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:394
17480
17546
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mServer)
17481
 
#: rc.cpp:2518 rc.cpp:2527 rc.cpp:3230 rc.cpp:3239
 
17547
#: rc.cpp:2527 rc.cpp:2536 rc.cpp:3239 rc.cpp:3248
17482
17548
msgid "The IP address or hostname of the server you would like to connect to."
17483
17549
msgstr "ИП адреса или име домаћина сервера на који желите да се повежете."
17484
17550
 
17490
17556
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer)
17491
17557
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:211
17492
17558
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, server)
17493
 
#: rc.cpp:2521 rc.cpp:2530
 
17559
#: rc.cpp:2530 rc.cpp:2539
17494
17560
msgid ""
17495
17561
"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
17496
17562
"example im.yourcorp.com)."
17514
17580
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelPort)
17515
17581
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:441
17516
17582
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mPort)
17517
 
#: rc.cpp:2533 rc.cpp:2542 rc.cpp:3245 rc.cpp:3254
 
17583
#: rc.cpp:2542 rc.cpp:2551 rc.cpp:3254 rc.cpp:3263
17518
17584
msgid "The port on the server that you would like to connect to."
17519
17585
msgstr "Порт на серверу на који желите да се повежете."
17520
17586
 
17534
17600
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelPort)
17535
17601
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:444
17536
17602
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPort)
17537
 
#: rc.cpp:2536 rc.cpp:2545 rc.cpp:3248 rc.cpp:3257
 
17603
#: rc.cpp:2545 rc.cpp:2554 rc.cpp:3257 rc.cpp:3266
17538
17604
msgid ""
17539
17605
"The port on the server that you would like to connect to (default is 5222)."
17540
17606
msgstr "Порт на серверу на који желите да се повежете (подразумеван је 5222)."
17563
17629
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProxyServerPort)
17564
17630
#. i18n: file: protocols/meanwhile/ui/meanwhileeditaccount.ui:158
17565
17631
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPort)
17566
 
#: rc.cpp:2539 rc.cpp:3251 rc.cpp:3555 rc.cpp:4075 rc.cpp:4111 rc.cpp:4330
 
17632
#: rc.cpp:2548 rc.cpp:3260 rc.cpp:3555 rc.cpp:4075 rc.cpp:4111 rc.cpp:4330
17567
17633
msgid "Po&rt:"
17568
17634
msgstr "По&рт:"
17569
17635
 
17570
17636
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwaccountpreferences.ui:286
17571
17637
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
17572
 
#: rc.cpp:2548
 
17638
#: rc.cpp:2557
17573
17639
msgid "Advanced &Options"
17574
17640
msgstr "&Напредне опције"
17575
17641
 
17581
17647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alwaysAccept)
17582
17648
#. i18n: file: protocols/groupwise/ui/gwshowinvitation.ui:163
17583
17649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbDontShowAgain)
17584
 
#: rc.cpp:2551 rc.cpp:2704
 
17650
#: rc.cpp:2560 rc.cpp:2704
17585
17651
msgid "A&lways accept invitations"
17586
17652
msgstr "&Увек прихватај позивнице"
17587
17653
 
18159
18225
msgid "Toolbar"
18160
18226
msgstr "Трака алатки"
18161
18227
 
 
18228
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:29
 
18229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autoJoinButton)
 
18230
#: rc.cpp:2893
 
18231
msgid "Toggle Auto Join"
 
18232
msgstr "Обрни аутоматско придруживање"
 
18233
 
18162
18234
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberchooseserver.ui:19
18163
18235
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberChooseServer)
18164
 
#: rc.cpp:2890
 
18236
#: rc.cpp:2899
18165
18237
msgid "Choose Server - Jabber"
18166
18238
msgstr "Избор сервера — џабер"
18167
18239
 
18168
18240
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:14
18169
18241
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, PrivacyRule)
18170
 
#: rc.cpp:2899
 
18242
#: rc.cpp:2908
18171
18243
msgid "Edit Privacy Rule"
18172
18244
msgstr "Уређивање правила приватности"
18173
18245
 
18174
18246
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:55
18175
18247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
18176
 
#: rc.cpp:2902
 
18248
#: rc.cpp:2911
18177
18249
msgid "Then:"
18178
18250
msgstr "Онда:"
18179
18251
 
18180
18252
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:79
18181
18253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_messages)
18182
 
#: rc.cpp:2905
 
18254
#: rc.cpp:2914
18183
18255
msgid "Messages"
18184
18256
msgstr "Поруке"
18185
18257
 
18186
18258
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:86
18187
18259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_queries)
18188
 
#: rc.cpp:2908
 
18260
#: rc.cpp:2917
18189
18261
msgid "Queries"
18190
18262
msgstr "Упити"
18191
18263
 
18192
18264
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:93
18193
18265
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_presenceOut)
18194
 
#: rc.cpp:2911
 
18266
#: rc.cpp:2920
18195
18267
msgid "Outgoing presence"
18196
18268
msgstr "Одлазна присутност"
18197
18269
 
18198
18270
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:100
18199
18271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_presenceIn)
18200
 
#: rc.cpp:2914
 
18272
#: rc.cpp:2923
18201
18273
msgid "Incoming presence"
18202
18274
msgstr "Долазна присутност"
18203
18275
 
18204
18276
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacyrule.ui:147
18205
18277
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18206
 
#: rc.cpp:2935
 
18278
#: rc.cpp:2944
18207
18279
msgid "If:"
18208
18280
msgstr "Ако:"
18209
18281
 
18219
18291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18220
18292
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:26
18221
18293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
18222
 
#: rc.cpp:2938 rc.cpp:3001 rc.cpp:3435
 
18294
#: rc.cpp:2947 rc.cpp:3010 rc.cpp:3435
18223
18295
msgid "Server:"
18224
18296
msgstr "Сервер:"
18225
18297
 
18226
18298
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:53
18227
18299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18228
 
#: rc.cpp:2941
 
18300
#: rc.cpp:2950
18229
18301
msgid "Node:"
18230
18302
msgstr "Чвор:"
18231
18303
 
18232
18304
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:69
18233
18305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnQuery)
18234
 
#: rc.cpp:2944
 
18306
#: rc.cpp:2953
18235
18307
msgid "&Query Server"
18236
18308
msgstr "&Сервер за упите"
18237
18309
 
18238
18310
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgservices.ui:95
18239
18311
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, trServices)
18240
 
#: rc.cpp:2953
 
18312
#: rc.cpp:2962
18241
18313
msgid "Node"
18242
18314
msgstr "чвор"
18243
18315
 
18244
18316
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:32
18245
18317
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_settings)
18246
 
#: rc.cpp:2956
 
18318
#: rc.cpp:2965
18247
18319
msgid "Settings"
18248
18320
msgstr "Поставке"
18249
18321
 
18250
18322
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:89
18251
18323
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
18252
 
#: rc.cpp:2959
 
18324
#: rc.cpp:2968
18253
18325
msgid "Default list (all sessions):"
18254
18326
msgstr "Подразумевана листа (све сесије):"
18255
18327
 
18256
18328
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:96
18257
18329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18258
 
#: rc.cpp:2962
 
18330
#: rc.cpp:2971
18259
18331
msgid "Active list (current session):"
18260
18332
msgstr "Активна листа (текућа сесија):"
18261
18333
 
18262
18334
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:113
18263
18335
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_listSettings)
18264
 
#: rc.cpp:2965
 
18336
#: rc.cpp:2974
18265
18337
msgid "List Editor"
18266
18338
msgstr "Уређивач листе"
18267
18339
 
18268
18340
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:151
18269
18341
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
18270
 
#: rc.cpp:2968
 
18342
#: rc.cpp:2977
18271
18343
msgid "List:"
18272
18344
msgstr "Листа:"
18273
18345
 
18274
18346
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:178
18275
18347
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_newList)
18276
 
#: rc.cpp:2971
 
18348
#: rc.cpp:2980
18277
18349
msgid "New List..."
18278
18350
msgstr "Нова листа..."
18279
18351
 
18280
18352
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:185
18281
18353
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_deleteList)
18282
 
#: rc.cpp:2974
 
18354
#: rc.cpp:2983
18283
18355
msgid "Delete List"
18284
18356
msgstr "Обриши листу"
18285
18357
 
18286
18358
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:194
18287
18359
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ck_autoActivate)
18288
 
#: rc.cpp:2977
 
18360
#: rc.cpp:2986
18289
18361
msgid "Automatically activate this list on connect"
18290
18362
msgstr "Аутоматски активирај ову листу при повезивању"
18291
18363
 
18292
18364
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:201
18293
18365
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, gb_rules)
18294
 
#: rc.cpp:2980
 
18366
#: rc.cpp:2989
18295
18367
msgid "Rules"
18296
18368
msgstr "Правила"
18297
18369
 
18311
18383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upEmailButton)
18312
18384
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:126
18313
18385
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, upButton)
18314
 
#: rc.cpp:2989 rc.cpp:3737 rc.cpp:3890 rc.cpp:4766
 
18386
#: rc.cpp:2998 rc.cpp:3737 rc.cpp:3890 rc.cpp:4766
18315
18387
msgid "Up"
18316
18388
msgstr "Горе"
18317
18389
 
18331
18403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downEmailButton)
18332
18404
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:110
18333
18405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downButton)
18334
 
#: rc.cpp:2992 rc.cpp:3740 rc.cpp:3893 rc.cpp:4757
 
18406
#: rc.cpp:3001 rc.cpp:3740 rc.cpp:3893 rc.cpp:4757
18335
18407
msgid "Down"
18336
18408
msgstr "Доле"
18337
18409
 
18338
18410
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/privacy.ui:290
18339
18411
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, pb_apply)
18340
 
#: rc.cpp:2998
 
18412
#: rc.cpp:3007
18341
18413
msgid "Apply"
18342
18414
msgstr "Примени"
18343
18415
 
18349
18421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery)
18350
18422
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:46
18351
18423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbQuery)
18352
 
#: rc.cpp:3004 rc.cpp:3438
 
18424
#: rc.cpp:3013 rc.cpp:3438
18353
18425
msgid "&Query"
18354
18426
msgstr "&Упит"
18355
18427
 
18361
18433
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList)
18362
18434
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:57
18363
18435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList)
18364
 
#: rc.cpp:3007 rc.cpp:3441
 
18436
#: rc.cpp:3016 rc.cpp:3441
18365
18437
msgid "Chatroom Name"
18366
18438
msgstr "Име собе за ћаскање"
18367
18439
 
18373
18445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, tblChatRoomsList)
18374
18446
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:62
18375
18447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, tblChatRoomsList)
18376
 
#: rc.cpp:3010 rc.cpp:3444
 
18448
#: rc.cpp:3019 rc.cpp:3444
18377
18449
msgid "Chatroom Description"
18378
18450
msgstr "Опис собе за ћаскање"
18379
18451
 
18380
18452
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:59
18381
18453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblJID)
18382
 
#: rc.cpp:3022
 
18454
#: rc.cpp:3031
18383
18455
msgid "Jabber ID:"
18384
18456
msgstr "Џабер ИД:"
18385
18457
 
18386
18458
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:127
18387
18459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblTimezone)
18388
 
#: rc.cpp:3031
 
18460
#: rc.cpp:3040
18389
18461
msgid "Timezone:"
18390
18462
msgstr "Временска зона:"
18391
18463
 
18392
18464
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:212
18393
18465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectPhoto)
18394
 
#: rc.cpp:3037
 
18466
#: rc.cpp:3046
18395
18467
msgid "&Select Photo..."
18396
18468
msgstr "Изаберите &слику..."
18397
18469
 
18398
18470
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:219
18399
18471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnClearPhoto)
18400
 
#: rc.cpp:3040
 
18472
#: rc.cpp:3049
18401
18473
msgid "Clear Pho&to"
18402
18474
msgstr "&Уклони слику"
18403
18475
 
18404
18476
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:246
18405
18477
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
18406
 
#: rc.cpp:3043
 
18478
#: rc.cpp:3052
18407
18479
msgid "&Home Address"
18408
18480
msgstr "&Кућна адреса"
18409
18481
 
18415
18487
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox)
18416
18488
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:365
18417
18489
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPOBox_2)
18418
 
#: rc.cpp:3049 rc.cpp:3070
 
18490
#: rc.cpp:3058 rc.cpp:3079
18419
18491
msgid "PO box:"
18420
18492
msgstr "Поштански фах:"
18421
18493
 
18427
18499
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState)
18428
18500
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:385
18429
18501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblState_2)
18430
 
#: rc.cpp:3055 rc.cpp:3076
 
18502
#: rc.cpp:3064 rc.cpp:3085
18431
18503
msgid "Postal code:"
18432
18504
msgstr "Поштански број:"
18433
18505
 
18434
18506
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:346
18435
18507
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
18436
 
#: rc.cpp:3064
 
18508
#: rc.cpp:3073
18437
18509
msgid "&Work Address"
18438
18510
msgstr "Адреса на &послу"
18439
18511
 
18440
18512
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:440
18441
18513
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
18442
 
#: rc.cpp:3085
 
18514
#: rc.cpp:3094
18443
18515
msgid "Wor&k Information"
18444
18516
msgstr "Подаци о пос&лу"
18445
18517
 
18446
18518
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:446
18447
18519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblCompany)
18448
 
#: rc.cpp:3088
 
18520
#: rc.cpp:3097
18449
18521
msgid "Company:"
18450
18522
msgstr "Фирма:"
18451
18523
 
18457
18529
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDepartment)
18458
18530
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:194
18459
18531
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
18460
 
#: rc.cpp:3091 rc.cpp:4249
 
18532
#: rc.cpp:3100 rc.cpp:4249
18461
18533
msgid "Department:"
18462
18534
msgstr "Одељење:"
18463
18535
 
18469
18541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPosition)
18470
18542
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:211
18471
18543
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel7)
18472
 
#: rc.cpp:3094 rc.cpp:4252
 
18544
#: rc.cpp:3103 rc.cpp:4252
18473
18545
msgid "Position:"
18474
18546
msgstr "Положај:"
18475
18547
 
18476
18548
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:476
18477
18549
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRole)
18478
 
#: rc.cpp:3097
 
18550
#: rc.cpp:3106
18479
18551
msgid "Role:"
18480
18552
msgstr "Улога:"
18481
18553
 
18482
18554
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:487
18483
18555
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
18484
 
#: rc.cpp:3100
 
18556
#: rc.cpp:3109
18485
18557
msgid "Phone &Numbers"
18486
18558
msgstr "&Бројеви телефона"
18487
18559
 
18493
18565
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblPhoneFax)
18494
18566
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqworkinfowidget.ui:265
18495
18567
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel11)
18496
 
#: rc.cpp:3109 rc.cpp:4261
 
18568
#: rc.cpp:3118 rc.cpp:4261
18497
18569
msgid "Fax:"
18498
18570
msgstr "Факс:"
18499
18571
 
18500
18572
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgvcard.ui:534
18501
18573
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
18502
 
#: rc.cpp:3115
 
18574
#: rc.cpp:3124
18503
18575
msgid "A&bout"
18504
18576
msgstr "&О"
18505
18577
 
18506
18578
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:13
18507
18579
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, dlgAddContact)
18508
 
#: rc.cpp:3118
 
18580
#: rc.cpp:3127
18509
18581
msgid "Add Contacts"
18510
18582
msgstr "Додавање контаката"
18511
18583
 
18517
18589
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, lblID)
18518
18590
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:52
18519
18591
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, addID)
18520
 
#: rc.cpp:3121 rc.cpp:3130
 
18592
#: rc.cpp:3130 rc.cpp:3139
18521
18593
msgid "The Jabber ID for the account you would like to add."
18522
18594
msgstr "Џабер ИД налога који бисте желели да додате."
18523
18595
 
18529
18601
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, lblID)
18530
18602
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:55
18531
18603
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, addID)
18532
 
#: rc.cpp:3124 rc.cpp:3133
 
18604
#: rc.cpp:3133 rc.cpp:3142
18533
18605
msgid ""
18534
18606
"The Jabber ID for the account you would like to add.  Note that this must "
18535
18607
"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
18546
18618
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblID)
18547
18619
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:71
18548
18620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1_3)
18549
 
#: rc.cpp:3127 rc.cpp:3170
 
18621
#: rc.cpp:3136 rc.cpp:3179
18550
18622
msgid "&Jabber ID:"
18551
18623
msgstr "&Џабер ИД:"
18552
18624
 
18553
18625
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgaddcontact.ui:64
18554
18626
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
18555
 
#: rc.cpp:3136
 
18627
#: rc.cpp:3145
18556
18628
msgid "<i>(for example: joe@jabber.org)</i>"
18557
18629
msgstr "<i>(на пример: pera@jabber.org)</i>"
18558
18630
 
18559
18631
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgsearch.ui:38
18560
18632
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dynamicForm)
18561
 
#: rc.cpp:3139
 
18633
#: rc.cpp:3148
18562
18634
msgid "Search For"
18563
18635
msgstr "Тражи"
18564
18636
 
18570
18642
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
18571
18643
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:30
18572
18644
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
18573
 
#: rc.cpp:3142 rc.cpp:3705
 
18645
#: rc.cpp:3151 rc.cpp:3705
18574
18646
msgid "Current password:"
18575
18647
msgstr "Тренутна лозинка:"
18576
18648
 
18590
18662
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
18591
18663
#. i18n: file: protocols/oscar/icq/ui/icqchangepassword.ui:70
18592
18664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
18593
 
#: rc.cpp:3145 rc.cpp:3148 rc.cpp:3708 rc.cpp:3711
 
18665
#: rc.cpp:3154 rc.cpp:3157 rc.cpp:3708 rc.cpp:3711
18594
18666
msgid "New password:"
18595
18667
msgstr "Нова лозинка:"
18596
18668
 
18597
18669
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchangepassword.ui:61
18598
18670
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatus)
18599
 
#: rc.cpp:3151
 
18671
#: rc.cpp:3160
18600
18672
msgid ""
18601
18673
"Please enter your current password first\n"
18602
18674
"and then your new password twice."
18606
18678
 
18607
18679
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:14
18608
18680
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, DlgJabberEditAccountWidget)
18609
 
#: rc.cpp:3155
 
18681
#: rc.cpp:3164
18610
18682
msgid "Account Preferences - Jabber"
18611
18683
msgstr "Поставке налога — џабер"
18612
18684
 
18618
18690
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel1_3)
18619
18691
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:81
18620
18692
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mID)
18621
 
#: rc.cpp:3164 rc.cpp:3173
 
18693
#: rc.cpp:3173 rc.cpp:3182
18622
18694
msgid "The Jabber ID for the account you would like to use."
18623
18695
msgstr "Џабер ИД за налог који бисте желели да користите."
18624
18696
 
18625
18697
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:68
18626
18698
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1_3)
18627
 
#: rc.cpp:3167
 
18699
#: rc.cpp:3176
18628
18700
msgid ""
18629
18701
"The Jabber ID for the account you would like to use.  Note that this must "
18630
18702
"include the username and the domain (like an E-mail address), as there are "
18635
18707
 
18636
18708
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:84
18637
18709
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mID)
18638
 
#: rc.cpp:3176
 
18710
#: rc.cpp:3185
18639
18711
msgid ""
18640
18712
"The Jabber ID for the account you would like to use.  Note that this must "
18641
18713
"include the username and the domain (for example, joe@jabber.org), as there "
18646
18718
 
18647
18719
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:182
18648
18720
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRegistration)
18649
 
#: rc.cpp:3197
 
18721
#: rc.cpp:3206
18650
18722
msgid ""
18651
18723
"To connect to the Jabber network, you will need an account on a Jabber "
18652
18724
"server.  If you do not yet have an account, please click the button to "
18657
18729
 
18658
18730
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:198
18659
18731
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, changePasswordGroupBox)
18660
 
#: rc.cpp:3200
 
18732
#: rc.cpp:3209
18661
18733
msgid "Change Password"
18662
18734
msgstr "Измена лозинке"
18663
18735
 
18664
18736
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:236
18665
18737
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnChangePassword)
18666
 
#: rc.cpp:3203
 
18738
#: rc.cpp:3212
18667
18739
msgid "Change &Your Password..."
18668
18740
msgstr "Измени &лозинку..."
18669
18741
 
18670
18742
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:252
18671
18743
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tlChangePwSuccess)
18672
 
#: rc.cpp:3206
 
18744
#: rc.cpp:3215
18673
18745
msgid ""
18674
18746
"If you have an existing Jabber account and would like to change its "
18675
18747
"password, you can use this button to enter a new password."
18685
18757
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18686
18758
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:131
18687
18759
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18688
 
#: rc.cpp:3215 rc.cpp:3462
 
18760
#: rc.cpp:3224 rc.cpp:3462
18689
18761
msgid "Check this box to enable SSL encrypted communication with the server."
18690
18762
msgstr ""
18691
18763
"Попуните ову кућицу да бисте укључили ССЛ шифровање комуникације са сервером."
18698
18770
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18699
18771
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:134
18700
18772
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18701
 
#: rc.cpp:3218 rc.cpp:3465
 
18773
#: rc.cpp:3227 rc.cpp:3465
18702
18774
msgid ""
18703
18775
"Check this box to enable SSL encrypted communication with the server.  Note "
18704
18776
"that this is not end-to-end encryption, but rather encrypted communication "
18716
18788
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18717
18789
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberregisteraccount.ui:137
18718
18790
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbUseSSL)
18719
 
#: rc.cpp:3221 rc.cpp:3468
 
18791
#: rc.cpp:3230 rc.cpp:3468
18720
18792
msgid "Use protocol encr&yption (SSL)"
18721
18793
msgstr "Шифро&вање протокола (ССЛ)"
18722
18794
 
18723
18795
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:322
18724
18796
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAllowPlainTextPassword)
18725
 
#: rc.cpp:3224
 
18797
#: rc.cpp:3233
18726
18798
msgid "Allow plain-te&xt password authentication"
18727
18799
msgstr "Дозволи аутентификацију лозинком у &обичном тексту"
18728
18800
 
18734
18806
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, labelServer)
18735
18807
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:397
18736
18808
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mServer)
18737
 
#: rc.cpp:3233 rc.cpp:3242
 
18809
#: rc.cpp:3242 rc.cpp:3251
18738
18810
msgid ""
18739
18811
"The IP address or hostname of the server you would like to connect to (for "
18740
18812
"example jabber.org)."
18744
18816
 
18745
18817
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:468
18746
18818
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
18747
 
#: rc.cpp:3260
 
18819
#: rc.cpp:3269
18748
18820
msgid "Location Settings"
18749
18821
msgstr "Поставке локације"
18750
18822
 
18760
18832
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mResource)
18761
18833
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:545
18762
18834
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
18763
 
#: rc.cpp:3263 rc.cpp:3272 rc.cpp:3281
 
18835
#: rc.cpp:3272 rc.cpp:3281 rc.cpp:3290
18764
18836
msgid "The resource name you would like to use on the Jabber network."
18765
18837
msgstr "Име ресурса које бисте желели да користите на џабер мрежи."
18766
18838
 
18776
18848
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mResource)
18777
18849
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:548
18778
18850
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
18779
 
#: rc.cpp:3266 rc.cpp:3275 rc.cpp:3284
 
18851
#: rc.cpp:3275 rc.cpp:3284 rc.cpp:3293
18780
18852
msgid ""
18781
18853
"The resource name you would like to use on the Jabber network.  Jabber "
18782
18854
"allows you to sign on with the same account from multiple locations with "
18789
18861
 
18790
18862
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:488
18791
18863
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3)
18792
 
#: rc.cpp:3269
 
18864
#: rc.cpp:3278
18793
18865
msgid "R&esource:"
18794
18866
msgstr "&Ресурс:"
18795
18867
 
18796
18868
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:551
18797
18869
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3_3_2)
18798
 
#: rc.cpp:3287
 
18870
#: rc.cpp:3296
18799
18871
msgid "P&riority:"
18800
18872
msgstr "&Приоритет:"
18801
18873
 
18802
18874
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:584
18803
18875
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mPriority)
18804
 
#: rc.cpp:3290
 
18876
#: rc.cpp:3299
18805
18877
msgid ""
18806
18878
"<qt>Each resource can have different <b>priority </b> levels. The messages "
18807
18879
"will be sent to the resource which has the highest priority level.\n"
18816
18888
 
18817
18889
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:604
18818
18890
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbAdjustPriority)
18819
 
#: rc.cpp:3295
 
18891
#: rc.cpp:3304
18820
18892
msgid "When absent, adjust priority to:"
18821
18893
msgstr "У одсутности постави приоритет на:"
18822
18894
 
18823
18895
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:651
18824
18896
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mergeMessages)
18825
 
#: rc.cpp:3298
 
18897
#: rc.cpp:3307
18826
18898
msgid "Merge all messages from all resources to one window/tab"
18827
18899
msgstr "Стопи све поруке из свих извора у исти прозор/језичак"
18828
18900
 
18829
18901
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:678
18830
18902
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
18831
 
#: rc.cpp:3301
 
18903
#: rc.cpp:3310
18832
18904
msgid "Fi&le Transfer"
18833
18905
msgstr "Пренос фај&лова"
18834
18906
 
18835
18907
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:690
18836
18908
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
18837
 
#: rc.cpp:3304
 
18909
#: rc.cpp:3313
18838
18910
msgid "File Transfer Settings"
18839
18911
msgstr "Поставке преноса фајлова"
18840
18912
 
18841
18913
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:707
18842
18914
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
18843
 
#: rc.cpp:3307
 
18915
#: rc.cpp:3316
18844
18916
msgid "Pro&xy JID:"
18845
18917
msgstr "Про&кси ЈИД:"
18846
18918
 
18852
18924
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
18853
18925
#. i18n: file: protocols/irc/ui/networkconfig.ui:184
18854
18926
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_portLabel)
18855
 
#: rc.cpp:3310 rc.cpp:4778
 
18927
#: rc.cpp:3319 rc.cpp:4778
18856
18928
msgid "Por&t:"
18857
18929
msgstr "По&рт:"
18858
18930
 
18859
18931
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:750
18860
18932
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
18861
 
#: rc.cpp:3313
 
18933
#: rc.cpp:3322
18862
18934
msgid "Public &IP address:"
18863
18935
msgstr "Јавна ИП &адреса:"
18864
18936
 
18865
18937
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:766
18866
18938
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
18867
 
#: rc.cpp:3316
 
18939
#: rc.cpp:3325
18868
18940
msgid ""
18869
18941
"<i><ul><li>The information in the \"public IP address\" and \"port\" fields "
18870
18942
"applies to all Jabber accounts.</li>\n"
18887
18959
 
18888
18960
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:799
18889
18961
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
18890
 
#: rc.cpp:3323
 
18962
#: rc.cpp:3332
18891
18963
msgid "&Jingle"
18892
18964
msgstr "&Џингл"
18893
18965
 
18894
18966
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:807
18895
18967
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
18896
 
#: rc.cpp:3326
 
18968
#: rc.cpp:3335
18897
18969
msgid "Network"
18898
18970
msgstr "Мрежа"
18899
18971
 
18900
18972
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:813
18901
18973
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDetectIPBox)
18902
 
#: rc.cpp:3329
 
18974
#: rc.cpp:3338
18903
18975
msgid "Auto-detect external IP address"
18904
18976
msgstr "Аутоматски откриј спољашњу ИП адресу"
18905
18977
 
18906
18978
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:822
18907
18979
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
18908
 
#: rc.cpp:3332
 
18980
#: rc.cpp:3341
18909
18981
msgid "First port to use:"
18910
18982
msgstr "Први порт:"
18911
18983
 
18912
18984
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:836
18913
18985
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, firstPortEdit)
18914
 
#: rc.cpp:3335
 
18986
#: rc.cpp:3344
18915
18987
msgid ""
18916
18988
"Set the first incoming port to use for Jingle sessions.\n"
18917
18989
"One media type uses 2 ports and each new Jingle session will use the next 2 "
18923
18995
 
18924
18996
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:868
18925
18997
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
18926
 
#: rc.cpp:3342
 
18998
#: rc.cpp:3351
18927
18999
msgid "Microphone to use:"
18928
19000
msgstr "Микрофон:"
18929
19001
 
18930
19002
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:882
18931
19003
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
18932
 
#: rc.cpp:3345
 
19004
#: rc.cpp:3354
18933
19005
msgid "Audio output:"
18934
19006
msgstr "Звучни излаз:"
18935
19007
 
18936
19008
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:913
18937
19009
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
18938
 
#: rc.cpp:3348
 
19010
#: rc.cpp:3357
18939
19011
msgid "&Google Talk"
18940
19012
msgstr "&Гугл‑разговор"
18941
19013
 
18942
19014
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:919
18943
19015
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_17)
18944
 
#: rc.cpp:3351
 
19016
#: rc.cpp:3360
18945
19017
msgid "Google Talk libjingle settings"
18946
19018
msgstr "Поставке libjingle Гугл‑разговора"
18947
19019
 
18948
19020
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:925
18949
19021
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, GoogleTalk)
18950
 
#: rc.cpp:3354
 
19022
#: rc.cpp:3363
18951
19023
msgid "This enable Google Talk libjingle voice call"
18952
19024
msgstr "Активира гласовне позиве преко Гугл‑разговора помоћу libjingle."
18953
19025
 
18954
19026
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:928
18955
19027
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, GoogleTalk)
18956
 
#: rc.cpp:3357
 
19028
#: rc.cpp:3366
18957
19029
msgid "Enable Google Talk libjingle support (only for GTalk/Gmail accounts)"
18958
19030
msgstr ""
18959
19031
"Подршка за libjingle Гугл‑разговора (само налози на Гугл‑разговору/Г‑мејлу)"
18966
19038
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, TabPage)
18967
19039
#. i18n: file: protocols/oscar/aim/ui/aimeditaccountui.ui:642
18968
19040
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
18969
 
#: rc.cpp:3360 rc.cpp:3615
 
19041
#: rc.cpp:3369 rc.cpp:3615
18970
19042
msgid "Pri&vacy"
18971
19043
msgstr "&Приватност"
18972
19044
 
18973
19045
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:958
18974
19046
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
18975
 
#: rc.cpp:3363
 
19047
#: rc.cpp:3372
18976
19048
msgid "General Privacy"
18977
19049
msgstr "Општа приватност"
18978
19050
 
18979
19051
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:970
18980
19052
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbHideSystemInfo)
18981
 
#: rc.cpp:3366
 
19053
#: rc.cpp:3375
18982
19054
msgid ""
18983
19055
"By default, Kopete gives the other users some info about your system and the "
18984
19056
"client. Checking this box will hide that information."
18988
19060
 
18989
19061
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:973
18990
19062
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbHideSystemInfo)
18991
 
#: rc.cpp:3369
 
19063
#: rc.cpp:3378
18992
19064
msgid "&Hide system and client info"
18993
19065
msgstr "&Сакриј податке о систему и клијенту"
18994
19066
 
19000
19072
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_8)
19001
19073
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:20
19002
19074
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, notifyGroupBox)
19003
 
#: rc.cpp:3372 rc.cpp:5611
 
19075
#: rc.cpp:3381 rc.cpp:5614
19004
19076
msgid "Notifications"
19005
19077
msgstr "Обавештења"
19006
19078
 
19007
19079
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1014
19008
19080
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendEvents)
19009
 
#: rc.cpp:3375
 
19081
#: rc.cpp:3384
19010
19082
msgid ""
19011
19083
"Check this box if you always want to send notifications to your contacts."
19012
19084
msgstr ""
19014
19086
 
19015
19087
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1017
19016
19088
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendEvents)
19017
 
#: rc.cpp:3378
 
19089
#: rc.cpp:3387
19018
19090
msgid "Always send not&ifications"
19019
19091
msgstr "Увек шаљи &обавештења"
19020
19092
 
19021
19093
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1062
19022
19094
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendDeliveredEvent)
19023
 
#: rc.cpp:3381
 
19095
#: rc.cpp:3390
19024
19096
msgid ""
19025
19097
"<qt>Check this box to send the <b>Delivered notification</b> to your "
19026
19098
"contacts : when a message is delivered to Kopete, Kopete can notify your "
19032
19104
 
19033
19105
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1065
19034
19106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendDeliveredEvent)
19035
 
#: rc.cpp:3384
 
19107
#: rc.cpp:3393
19036
19108
msgid "Alwa&ys send delivered notifications"
19037
19109
msgstr "&Увек шаљи обавештења о уручењу"
19038
19110
 
19039
19111
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1078
19040
19112
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendDisplayedEvent)
19041
 
#: rc.cpp:3387
 
19113
#: rc.cpp:3396
19042
19114
msgid ""
19043
19115
"<qt>Check this box to send the <b>Displayed notification</b> to your "
19044
19116
"contacts : when a message is displayed in Kopete, Kopete can notify your "
19050
19122
 
19051
19123
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1081
19052
19124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendDisplayedEvent)
19053
 
#: rc.cpp:3390
 
19125
#: rc.cpp:3399
19054
19126
msgid "Al&ways send displayed notifications"
19055
19127
msgstr "У&век шаљи обавештења о приказу"
19056
19128
 
19057
19129
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1094
19058
19130
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, cbSendComposingEvent)
19059
 
#: rc.cpp:3393
 
19131
#: rc.cpp:3402
19060
19132
msgid ""
19061
19133
"<qt>Check this box to send the <b>Typing notification</b> to your contacts : "
19062
19134
"when you are composing a message, you might want your contact to know that "
19068
19140
 
19069
19141
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1097
19070
19142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendComposingEvent)
19071
 
#: rc.cpp:3396
 
19143
#: rc.cpp:3405
19072
19144
msgid "Always send &typing notifications"
19073
19145
msgstr "Увек шаљи обавештења о &куцању"
19074
19146
 
19075
19147
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1107
19076
19148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, cbSendGoneEvent)
19077
 
#: rc.cpp:3399
 
19149
#: rc.cpp:3408
19078
19150
msgid "Always send &gone notifications (closing the window)"
19079
19151
msgstr "Увек шаљи обавештења о &одласку (затварање прозора)"
19080
19152
 
19081
19153
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1124
19082
19154
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, privacyListsButton)
19083
 
#: rc.cpp:3402
 
19155
#: rc.cpp:3411
19084
19156
msgid "Privacy Lists"
19085
19157
msgstr "Листе приватности"
19086
19158
 
19087
19159
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabbereditaccountwidget.ui:1131
19088
19160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, oldEncrypted)
19089
 
#: rc.cpp:3405
 
19161
#: rc.cpp:3414
19090
19162
msgid "Use old inline PGP format for signed and encrypted messages"
19091
19163
msgstr "Стари уткани ПГП формат за потписане и шифроване поруке"
19092
19164
 
19093
19165
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:19
19094
19166
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, dlgRegister)
19095
 
#: rc.cpp:3408
 
19167
#: rc.cpp:3417
19096
19168
msgid "Register with Jabber Service"
19097
19169
msgstr "Региструјте се на џабер сервис"
19098
19170
 
19099
19171
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:43
19100
19172
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, grpForm)
19101
 
#: rc.cpp:3411
 
19173
#: rc.cpp:3420
19102
19174
msgid "Registration Form"
19103
19175
msgstr "Формулар за регистрацију"
19104
19176
 
19105
19177
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgcommand.ui:132
19106
19178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnRegister)
19107
 
#: rc.cpp:3417
 
19179
#: rc.cpp:3426
19108
19180
msgid "&Execute"
19109
19181
msgstr "&Изврши"
19110
19182
 
19111
 
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgjabberbookmarkeditor.ui:29
19112
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, autoJoinButton)
19113
 
#: rc.cpp:3426
19114
 
msgid "Toggle Auto Join"
19115
 
msgstr "Обрни аутоматско придруживање"
19116
 
 
19117
19183
#. i18n: file: protocols/jabber/ui/dlgchatjoin.ui:70
19118
19184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
19119
19185
#: rc.cpp:3447
19717
19783
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
19718
19784
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:124
19719
19785
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblStatusMessage)
19720
 
#: rc.cpp:3725 rc.cpp:5219 rc.cpp:5605 rc.cpp:5852
 
19786
#: rc.cpp:3725 rc.cpp:5219 rc.cpp:5608 rc.cpp:5855
19721
19787
msgid "Message:"
19722
19788
msgstr "Порука:"
19723
19789
 
21269
21335
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, ChatButton)
21270
21336
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:14
21271
21337
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Chat)
21272
 
#: rc.cpp:4718 rc.cpp:5783
 
21338
#: rc.cpp:4718 rc.cpp:5786
21273
21339
msgid "Chat"
21274
21340
msgstr "Ћаскање"
21275
21341
 
21281
21347
 
21282
21348
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:12
21283
21349
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
21284
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29
21285
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
21286
21350
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:46
21287
21351
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
21288
21352
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:24
21289
21353
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
21290
 
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:47
 
21354
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29
 
21355
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
21356
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:48
21291
21357
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
21292
21358
#. i18n: file: protocols/skype/skypeui.rc:12
21293
21359
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
21294
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29
21295
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
21296
21360
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:46
21297
21361
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
21298
21362
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:24
21299
21363
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
21300
 
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:47
21301
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
21302
 
#: rc.cpp:4727 rc.cpp:6038 rc.cpp:6056 rc.cpp:6074 rc.cpp:6151
 
21364
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:29
 
21365
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
21366
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:48
 
21367
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
21368
#: rc.cpp:4727 rc.cpp:6044 rc.cpp:6062 rc.cpp:6077 rc.cpp:6154
21303
21369
msgid "Main Toolbar"
21304
21370
msgstr "Главна трака"
21305
21371
 
22136
22202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
22137
22203
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:98
22138
22204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
22139
 
#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5602 rc.cpp:5846
 
22205
#: rc.cpp:5216 rc.cpp:5605 rc.cpp:5849
22140
22206
msgid "Title:"
22141
22207
msgstr "Наслов:"
22142
22208
 
22741
22807
msgid "Arrange metacontacts by &group"
22742
22808
msgstr "Распореди мета‑контакте по &групи"
22743
22809
 
22744
 
# skip-rule: t-line
22745
22810
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:200
 
22811
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showOfflineGrouped)
 
22812
#: rc.cpp:5557
 
22813
#, fuzzy
 
22814
#| msgid "Show offline users in contact list."
 
22815
msgid "Show offline contacts in a &separate group"
 
22816
msgstr "Корисници ван везе приказани у листи контаката."
 
22817
 
 
22818
# skip-rule: t-line
 
22819
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:213
22746
22820
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListTreeView)
22747
 
#: rc.cpp:5557
 
22821
#: rc.cpp:5560
22748
22822
msgid "Show tree &branch lines"
22749
22823
msgstr "Линије гранања &стабла"
22750
22824
 
22751
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:234
 
22825
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:247
22752
22826
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListIndentContact)
22753
 
#: rc.cpp:5560
 
22827
#: rc.cpp:5563
22754
22828
msgid "In&dent contacts"
22755
22829
msgstr "&Увуци контакте"
22756
22830
 
22757
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:249
 
22831
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:262
22758
22832
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_contactListHideVerticalScrollBar)
22759
 
#: rc.cpp:5563
 
22833
#: rc.cpp:5566
22760
22834
msgid "<b>Always</b> disables the vertical scrollbar"
22761
22835
msgstr "<b>Увек</b> искључује усправну клизачку траку"
22762
22836
 
22763
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:252
 
22837
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:265
22764
22838
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_contactListHideVerticalScrollBar)
22765
 
#: rc.cpp:5566
 
22839
#: rc.cpp:5569
22766
22840
msgid "&Hide vertical scrollbar"
22767
22841
msgstr "&Сакриј усправну клизачку траку"
22768
22842
 
22769
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:259
 
22843
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:272
22770
22844
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showIdentityIcons)
22771
 
#: rc.cpp:5569
 
22845
#: rc.cpp:5572
22772
22846
msgid "Show identities in status bar instead of accounts"
22773
22847
msgstr "Идентитети уместо налога у траци стања"
22774
22848
 
22775
 
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:274
 
22849
#. i18n: file: kopete/config/appearance/appearanceconfig_contactlist.ui:287
22776
22850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mEditTooltips)
22777
 
#: rc.cpp:5572
 
22851
#: rc.cpp:5575
22778
22852
msgid "Change &Tooltip Contents..."
22779
22853
msgstr "Промени садржај &облачића..."
22780
22854
 
22781
22855
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:17
22782
22856
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
22783
 
#: rc.cpp:5575
 
22857
#: rc.cpp:5578
22784
22858
msgid "Auto Away"
22785
22859
msgstr "Ауто. одсутност"
22786
22860
 
22787
22861
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:23
22788
22862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useAutoAway)
22789
 
#: rc.cpp:5578
 
22863
#: rc.cpp:5581
22790
22864
msgid "&Use auto away"
22791
22865
msgstr "&Аутоматска одсутност"
22792
22866
 
22793
22867
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:41
22794
22868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
22795
 
#: rc.cpp:5581
 
22869
#: rc.cpp:5584
22796
22870
msgid "Become away after"
22797
22871
msgstr "Одсутност после"
22798
22872
 
22799
22873
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:58
22800
22874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
22801
 
#: rc.cpp:5584
 
22875
#: rc.cpp:5587
22802
22876
msgid "minutes of inactivity"
22803
22877
msgstr "минута неактивности"
22804
22878
 
22805
22879
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:83
22806
22880
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoAwayGoAvailable)
22807
 
#: rc.cpp:5587
 
22881
#: rc.cpp:5590
22808
22882
msgid "Become available when detecting activity again"
22809
22883
msgstr "Укини одсутност чим се открије активност"
22810
22884
 
22811
22885
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:111
22812
22886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoAwayAskAvailable)
22813
 
#: rc.cpp:5590
 
22887
#: rc.cpp:5593
22814
22888
msgid "Confirm before becoming available"
22815
22889
msgstr "Потврди постављање доступности"
22816
22890
 
22817
22891
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:123
22818
22892
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
22819
 
#: rc.cpp:5593
 
22893
#: rc.cpp:5596
22820
22894
msgid "Auto Away Message"
22821
22895
msgstr "Аутоматска порука о одсутности"
22822
22896
 
22823
22897
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:129
22824
22898
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useLastAwayMessage)
22825
 
#: rc.cpp:5596
 
22899
#: rc.cpp:5599
22826
22900
msgid "Display the &last away message used"
22827
22901
msgstr "&Последња употребљена порука"
22828
22902
 
22829
22903
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_away.ui:136
22830
22904
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useCustomAwayMessage)
22831
 
#: rc.cpp:5599
 
22905
#: rc.cpp:5602
22832
22906
msgid "Display the &following away message:"
22833
22907
msgstr "&Следећа порука:"
22834
22908
 
22835
22909
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:14
22836
22910
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, BehaviorConfig_Events)
22837
 
#: rc.cpp:5608
 
22911
#: rc.cpp:5611
22838
22912
msgid "Events"
22839
22913
msgstr "Догађаји"
22840
22914
 
22841
22915
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:26
22842
22916
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify)
22843
 
#: rc.cpp:5614
 
22917
#: rc.cpp:5617
22844
22918
msgid "Animate the system tray icon on an incoming message"
22845
22919
msgstr "Анимирај икону у системској касети на долазну поруку"
22846
22920
 
22847
22921
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:29
22848
22922
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify)
22849
 
#: rc.cpp:5617
 
22923
#: rc.cpp:5620
22850
22924
msgid "Animate the system tray icon whenever a message comes in."
22851
22925
msgstr "Анимирај икону у системској касети кад год порука пристигне."
22852
22926
 
22853
22927
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:32
22854
22928
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotify)
22855
 
#: rc.cpp:5620
 
22929
#: rc.cpp:5623
22856
22930
msgid "Animate s&ystem tray icon"
22857
22931
msgstr "Анимирај &икону у системској касети"
22858
22932
 
22859
22933
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:66
22860
22934
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage)
22861
 
#: rc.cpp:5623
 
22935
#: rc.cpp:5626
22862
22936
msgid ""
22863
22937
"Left mouse click on flashing system tray opens message instead of restoring/"
22864
22938
"minimizing contact list"
22868
22942
 
22869
22943
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:69
22870
22944
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage)
22871
 
#: rc.cpp:5626
 
22945
#: rc.cpp:5629
22872
22946
msgid ""
22873
22947
"A left mouse click on the flashing system tray icon opens the incoming "
22874
22948
"message instead of restoring/minimizing the contact list (e.g. to check who "
22880
22954
 
22881
22955
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:72
22882
22956
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifyLeftClickOpensMessage)
22883
 
#: rc.cpp:5629
 
22957
#: rc.cpp:5632
22884
22958
msgid "&Left mouse click opens message"
22885
22959
msgstr "&Леви клик миша отвара поруку"
22886
22960
 
22887
22961
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:81
22888
22962
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_animateOnMessageWithOpenChat)
22889
 
#: rc.cpp:5632
 
22963
#: rc.cpp:5635
22890
22964
msgid ""
22891
22965
"Animate the contact list or the system tray icon on an incoming message with "
22892
22966
"open chat"
22896
22970
 
22897
22971
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:84
22898
22972
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateOnMessageWithOpenChat)
22899
 
#: rc.cpp:5635
 
22973
#: rc.cpp:5638
22900
22974
msgid "Animate on message with open chat"
22901
22975
msgstr "Анимирај при поруци са отвореног ћаскања"
22902
22976
 
22908
22982
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender)
22909
22983
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:97
22910
22984
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender)
22911
 
#: rc.cpp:5638 rc.cpp:5644
 
22985
#: rc.cpp:5641 rc.cpp:5647
22912
22986
msgid "Use a single notification for messages from the same sender"
22913
22987
msgstr "Једно обавештење за поруке од истог пошиљаоца"
22914
22988
 
22915
22989
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:94
22916
22990
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_balloonGroupMessageNotificationsPerSender)
22917
 
#: rc.cpp:5641
 
22991
#: rc.cpp:5644
22918
22992
msgid ""
22919
22993
"When a message arrives from a user who already has a message for which a "
22920
22994
"notification is still active, then that notification is updated to indicate "
22926
23000
 
22927
23001
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:104
22928
23002
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_balloonNotifyIgnoreClosesChatView)
22929
 
#: rc.cpp:5647
 
23003
#: rc.cpp:5650
22930
23004
msgid ""
22931
23005
"The \"Ignore\" button of the new message popup closes the chat window for "
22932
23006
"the sender"
22936
23010
 
22937
23011
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:107
22938
23012
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_balloonNotifyIgnoreClosesChatView)
22939
 
#: rc.cpp:5650
 
23013
#: rc.cpp:5653
22940
23014
msgid ""
22941
23015
"If there is already a chat window opened for the sender of the message "
22942
23016
"displayed in the new message popup the \"Ignore\" button will close this "
22947
23021
 
22948
23022
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:110
22949
23023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_balloonNotifyIgnoreClosesChatView)
22950
 
#: rc.cpp:5653
 
23024
#: rc.cpp:5656
22951
23025
msgid "Button \"I&gnore\" in new message popups closes chat"
22952
23026
msgstr ""
22953
23027
"Дугме <interface>Игнориши</interface> у искакачу нове поруке затвара ћаскање"
22954
23028
 
22955
23029
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:117
22956
23030
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyHighlightedMessagesInGroupChats)
22957
 
#: rc.cpp:5656
 
23031
#: rc.cpp:5659
22958
23032
msgid "Notify only highlighted messages in group chats"
22959
23033
msgstr "Обавести само за истакнуте поруке у групном ћаскању"
22960
23034
 
22961
23035
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:120
22962
23036
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyHighlightedMessagesInGroupChats)
22963
 
#: rc.cpp:5659
 
23037
#: rc.cpp:5662
22964
23038
msgid ""
22965
23039
"In very active group chats, important messages can be singled out by "
22966
23040
"preventing notifications for non-highlighted messages."
22970
23044
 
22971
23045
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:123
22972
23046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyHighlightedMessagesInGroupChats)
22973
 
#: rc.cpp:5662
 
23047
#: rc.cpp:5665
22974
23048
msgid "Exclude non-&highlighted messages in group chats"
22975
23049
msgstr "Изостави неистакнуте поруке у гру&пном ћаскању"
22976
23050
 
22977
23051
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:130
22978
23052
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop)
22979
 
#: rc.cpp:5665
 
23053
#: rc.cpp:5668
22980
23054
msgid ""
22981
23055
"Use the same notifications for events in the active chat window and other "
22982
23056
"chat windows on the current desktop (usually less intrusive)"
22986
23060
 
22987
23061
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:134
22988
23062
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop)
22989
 
#: rc.cpp:5668
 
23063
#: rc.cpp:5671
22990
23064
msgid ""
22991
23065
"If activated, events for chat windows that are on the current desktop will "
22992
23066
"be handled like events in the active chat window: The system tray icon and "
23008
23082
 
23009
23083
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:137
23010
23084
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_queueOnlyMessagesOnAnotherDesktop)
23011
 
#: rc.cpp:5672
 
23085
#: rc.cpp:5675
23012
23086
msgid "Treat all chats on the current des&ktop like active chats"
23013
23087
msgstr "Сматрај активним сва ћаскања на текућој &површи"
23014
23088
 
23015
23089
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:147
23016
23090
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
23017
 
#: rc.cpp:5675
 
23091
#: rc.cpp:5678
23018
23092
msgid "Miscellaneous"
23019
23093
msgstr "Разно"
23020
23094
 
23021
23095
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:153
23022
23096
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_enableEventsWhileAway)
23023
 
#: rc.cpp:5678
 
23097
#: rc.cpp:5681
23024
23098
msgid "Enable events if your account status is \"Away\""
23025
23099
msgstr "Укључује догађаје ако је стање налога „Одсутан“"
23026
23100
 
23027
23101
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:156
23028
23102
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_enableEventsWhileAway)
23029
 
#: rc.cpp:5681
 
23103
#: rc.cpp:5684
23030
23104
msgid ""
23031
23105
"Enable notification events even if your account status is \"Away\" or less "
23032
23106
"available, e.g. \"Not Available\" or \"Do not Disturb\". Note: This does not "
23038
23112
 
23039
23113
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:159
23040
23114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableEventsWhileAway)
23041
 
#: rc.cpp:5684
 
23115
#: rc.cpp:5687
23042
23116
msgid "E&nable events while away"
23043
23117
msgstr "&Догађаји и током одсутности"
23044
23118
 
23045
23119
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:166
23046
23120
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifySetCurrentDesktopToChatView)
23047
 
#: rc.cpp:5687
 
23121
#: rc.cpp:5690
23048
23122
msgid ""
23049
23123
"Switch to the desktop which contains the chat window for the sender when "
23050
23124
"opening his/her message"
23054
23128
 
23055
23129
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:169
23056
23130
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifySetCurrentDesktopToChatView)
23057
 
#: rc.cpp:5690
 
23131
#: rc.cpp:5693
23058
23132
msgid ""
23059
23133
"If there is already a chat window open for the sender of the message, "
23060
23134
"opening his/her message will cause a switch to the desktop which contains "
23065
23139
 
23066
23140
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:172
23067
23141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_trayflashNotifySetCurrentDesktopToChatView)
23068
 
#: rc.cpp:5693
 
23142
#: rc.cpp:5696
23069
23143
msgid "Switch &to desktop containing chat on opening message"
23070
23144
msgstr "Пребаци &на површ где је ћаскање при отварању поруке"
23071
23145
 
23072
23146
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:179
23073
23147
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_raiseMessageWindow)
23074
 
#: rc.cpp:5696
 
23148
#: rc.cpp:5699
23075
23149
msgid "Raise the chat window/tab on an incoming message"
23076
23150
msgstr "Подигни прозор или језичак ћаскања на долазну поруку"
23077
23151
 
23078
23152
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:182
23079
23153
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_raiseMessageWindow)
23080
 
#: rc.cpp:5699
 
23154
#: rc.cpp:5702
23081
23155
msgid ""
23082
23156
"If there is already a chat window opened for the sender of an incoming "
23083
23157
"message this window will be put on the current desktop and in front of all "
23088
23162
 
23089
23163
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:185
23090
23164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_raiseMessageWindow)
23091
 
#: rc.cpp:5702
 
23165
#: rc.cpp:5705
23092
23166
msgid "&Raise window on incoming message"
23093
23167
msgstr "&Подигни прозор на долазну поруку"
23094
23168
 
23095
23169
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:20
23096
23170
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
23097
 
#: rc.cpp:5708
 
23171
#: rc.cpp:5711
23098
23172
msgid "System Tray"
23099
23173
msgstr "Системска касета"
23100
23174
 
23101
23175
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:26
23102
23176
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTray)
23103
 
#: rc.cpp:5711
 
23177
#: rc.cpp:5714
23104
23178
msgid "Show the icon in the system tray"
23105
23179
msgstr "Приказује икону у системској касети"
23106
23180
 
23107
23181
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:29
23108
23182
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTray)
23109
 
#: rc.cpp:5714
 
23183
#: rc.cpp:5717
23110
23184
msgid ""
23111
23185
"By default, the system tray icon indicates new incoming messages using an "
23112
23186
"animation. A left or middle mouse click on the icon will open the message in "
23120
23194
 
23121
23195
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:32
23122
23196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSystemTray)
23123
 
#: rc.cpp:5717
 
23197
#: rc.cpp:5720
23124
23198
msgid "Show system &tray icon"
23125
23199
msgstr "&Икона у системској касети"
23126
23200
 
23127
23201
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:42
23128
23202
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_startDocked)
23129
 
#: rc.cpp:5720
 
23203
#: rc.cpp:5723
23130
23204
msgid "Start with the main window minimized to the system tray"
23131
23205
msgstr "Почиње са главним прозором минимизованим у системској касети"
23132
23206
 
23133
23207
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:45
23134
23208
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_startDocked)
23135
 
#: rc.cpp:5723
 
23209
#: rc.cpp:5726
23136
23210
msgid ""
23137
23211
"Start with the main window hidden. The only visible item is the system tray "
23138
23212
"icon."
23142
23216
 
23143
23217
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:48
23144
23218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_startDocked)
23145
 
#: rc.cpp:5726
 
23219
#: rc.cpp:5729
23146
23220
msgid "Start &with hidden main window"
23147
23221
msgstr "Сакривен &главни прозор по покретању"
23148
23222
 
23149
23223
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:58
23150
23224
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
23151
 
#: rc.cpp:5729
 
23225
#: rc.cpp:5732
23152
23226
msgid "Message Handling"
23153
23227
msgstr "Руковање порукама"
23154
23228
 
23155
23229
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:64
23156
23230
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mInstantMessageOpeningChk)
23157
 
#: rc.cpp:5732
 
23231
#: rc.cpp:5735
23158
23232
msgid "Instantly open incoming messages"
23159
23233
msgstr "Одмах отварај долазне поруке"
23160
23234
 
23161
23235
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:67
23162
23236
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mInstantMessageOpeningChk)
23163
 
#: rc.cpp:5735
 
23237
#: rc.cpp:5738
23164
23238
msgid ""
23165
23239
"If there is no chat window open, a new message arriving will cause a new "
23166
23240
"window to open. If there is already a chat window opened for that sender, "
23172
23246
 
23173
23247
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:70
23174
23248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mInstantMessageOpeningChk)
23175
 
#: rc.cpp:5738
 
23249
#: rc.cpp:5741
23176
23250
msgid "Open messages instantl&y"
23177
23251
msgstr "Отварај поруке &одмах"
23178
23252
 
23179
23253
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:77
23180
23254
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, kcfg_useMessageQueue)
23181
 
#: rc.cpp:5741
 
23255
#: rc.cpp:5744
23182
23256
msgid "Use a message queue to store incoming messages"
23183
23257
msgstr "Користи ред за складиштење долазних порука"
23184
23258
 
23185
23259
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:80
23186
23260
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, kcfg_useMessageQueue)
23187
 
#: rc.cpp:5744
 
23261
#: rc.cpp:5747
23188
23262
msgid ""
23189
23263
"Store new incoming messages in a message queue. New messages are messages "
23190
23264
"that cannot be displayed in an already open chat window. Only queued "
23197
23271
 
23198
23272
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:83
23199
23273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_useMessageQueue)
23200
 
#: rc.cpp:5747
 
23274
#: rc.cpp:5750
23201
23275
msgid "Use message &queue"
23202
23276
msgstr "Стављај поруке у &ред"
23203
23277
 
23204
23278
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:93
23205
23279
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_queueUnreadMessages)
23206
 
#: rc.cpp:5750
 
23280
#: rc.cpp:5753
23207
23281
msgid "Also add unread messages to queue"
23208
23282
msgstr "Додај и непрочитане поруке у ред"
23209
23283
 
23210
23284
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:96
23211
23285
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_queueUnreadMessages)
23212
 
#: rc.cpp:5753
 
23286
#: rc.cpp:5756
23213
23287
msgid ""
23214
23288
"Unread messages are messages that will be displayed in an already opened but "
23215
23289
"inactive chat window. Only incoming queued messages trigger notification via "
23225
23299
 
23226
23300
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:99
23227
23301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_queueUnreadMessages)
23228
 
#: rc.cpp:5756
 
23302
#: rc.cpp:5759
23229
23303
msgid "Queue unrea&d messages"
23230
23304
msgstr "Стављај &непрочитане поруке у ред"
23231
23305
 
23237
23311
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, initialStatusGroup)
23238
23312
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:36
23239
23313
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
23240
 
#: rc.cpp:5759 rc.cpp:6297
 
23314
#: rc.cpp:5762 rc.cpp:6436
23241
23315
msgid "Initial Status"
23242
23316
msgstr "Почетно стање"
23243
23317
 
23244
23318
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:115
23245
23319
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
23246
 
#: rc.cpp:5762
 
23320
#: rc.cpp:5765
23247
23321
msgid "Set the initial status"
23248
23322
msgstr "Постави почетно стање"
23249
23323
 
23250
23324
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_general.ui:118
23251
23325
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_initialStatus)
23252
 
#: rc.cpp:5765
 
23326
#: rc.cpp:5768
23253
23327
msgid ""
23254
23328
"When starting Kopete, and whenever your computer is online, all your "
23255
23329
"accounts will go into the status selected here. You can exclude accounts "
23261
23335
 
23262
23336
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:20
23263
23337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showEvents)
23264
 
#: rc.cpp:5786
 
23338
#: rc.cpp:5789
23265
23339
msgid "Show events in chat &window"
23266
23340
msgstr "&Догађаји у прозору ћаскања"
23267
23341
 
23268
23342
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:33
23269
23343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_highlightEnabled)
23270
 
#: rc.cpp:5789
 
23344
#: rc.cpp:5792
23271
23345
msgid "High&light messages containing your nickname"
23272
23346
msgstr "Ис&такни поруке које садрже мој надимак"
23273
23347
 
23274
23348
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:46
23275
23349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_spellCheck)
23276
 
#: rc.cpp:5792
 
23350
#: rc.cpp:5795
23277
23351
msgid "E&nable automatic spell checking by default"
23278
23352
msgstr "&Аутоматска провера правописа подразумевана"
23279
23353
 
23280
23354
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:59
23281
23355
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_richTextByDefault)
23282
 
#: rc.cpp:5795
 
23356
#: rc.cpp:5798
23283
23357
msgid "E&nable rich text by default"
23284
23358
msgstr "&Богати текст подразумеван"
23285
23359
 
23286
23360
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:66
23287
23361
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AlwaysShowTabs)
23288
 
#: rc.cpp:5798
 
23362
#: rc.cpp:5801
23289
23363
msgid "&Always show tabs"
23290
23364
msgstr "&Увек приказуј језичке"
23291
23365
 
23292
23366
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:73
23293
23367
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, interfaceGroup)
23294
 
#: rc.cpp:5801
 
23368
#: rc.cpp:5804
23295
23369
msgid "&Interface Preference"
23296
23370
msgstr "Поставке &сучеља"
23297
23371
 
23298
23372
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:85
23299
23373
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chatWindowGroup)
23300
 
#: rc.cpp:5804
 
23374
#: rc.cpp:5807
23301
23375
msgid "Chat Window Grouping &Policy"
23302
23376
msgstr "&Смерница груписања прозорâ ћаскања"
23303
23377
 
23304
23378
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:91
23305
23379
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
23306
 
#: rc.cpp:5807
 
23380
#: rc.cpp:5810
23307
23381
msgid "Every chat will have its own window."
23308
23382
msgstr "Свако ћаскање ће имати свој прозор."
23309
23383
 
23310
23384
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:95
23311
23385
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
23312
 
#: rc.cpp:5810
 
23386
#: rc.cpp:5813
23313
23387
msgid "Open All Messages in New Chat Window"
23314
23388
msgstr "Отварај све поруке у новом прозору ћаскања"
23315
23389
 
23316
23390
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:100
23317
23391
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
23318
 
#: rc.cpp:5813
 
23392
#: rc.cpp:5816
23319
23393
msgid "Group Messages From Same Account in Same Chat Window"
23320
23394
msgstr "Групиши поруке истог налога у истом прозору ћаскања"
23321
23395
 
23322
23396
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:105
23323
23397
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
23324
 
#: rc.cpp:5816
 
23398
#: rc.cpp:5819
23325
23399
msgid "Group All Messages in Same Chat Window"
23326
23400
msgstr "Групиши све поруке у истом прозору ћаскања"
23327
23401
 
23328
23402
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:110
23329
23403
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
23330
 
#: rc.cpp:5819
 
23404
#: rc.cpp:5822
23331
23405
msgid "Group Messages From Contacts in Same Group in Same Chat Window"
23332
23406
msgstr "Групиши поруке контаката из исте групе у истом прозору ћаскања"
23333
23407
 
23334
23408
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:115
23335
23409
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_chatWindowGroupPolicy)
23336
 
#: rc.cpp:5822
 
23410
#: rc.cpp:5825
23337
23411
msgid "Group Messages From Same Metacontact in Same Chat Window"
23338
23412
msgstr "Групиши поруке истог метаконтакта у истом прозору ћаскања"
23339
23413
 
23340
23414
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:126
23341
23415
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showDates)
23342
 
#: rc.cpp:5825
 
23416
#: rc.cpp:5828
23343
23417
msgid "Show message dates"
23344
23418
msgstr "Датуми порука"
23345
23419
 
23346
23420
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:141
23347
23421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_truncateContactName)
23348
 
#: rc.cpp:5828
 
23422
#: rc.cpp:5831
23349
23423
msgid "&Truncate contact name with more characters than:"
23350
23424
msgstr "&Сасеци име контакта са више знакова од:"
23351
23425
 
23352
23426
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:187
23353
23427
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, txtChatViewBufferSize)
23354
 
#: rc.cpp:5831
 
23428
#: rc.cpp:5834
23355
23429
msgid ""
23356
23430
"Limit the maximum number of lines visible in a chat window to improve speed "
23357
23431
"for complex layouts."
23361
23435
 
23362
23436
#. i18n: file: kopete/config/behavior/behaviorconfig_chat.ui:190
23363
23437
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, txtChatViewBufferSize)
23364
 
#: rc.cpp:5834
 
23438
#: rc.cpp:5837
23365
23439
msgid "Ma&ximum number of chat window lines:"
23366
23440
msgstr "&Највише редова у прозору ћаскања:"
23367
23441
 
23368
23442
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:60
23369
23443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pbAddGroup)
23370
 
#: rc.cpp:5843
 
23444
#: rc.cpp:5846
23371
23445
msgid "Add Group"
23372
23446
msgstr "Додај групу"
23373
23447
 
23374
23448
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_manager.ui:111
23375
23449
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
23376
 
#: rc.cpp:5849
 
23450
#: rc.cpp:5852
23377
23451
msgid "Category:"
23378
23452
msgstr "Категорија:"
23379
23453
 
23380
23454
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:17
23381
23455
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
23382
 
#: rc.cpp:5855
 
23456
#: rc.cpp:5858
23383
23457
msgid "Online Status Menu"
23384
23458
msgstr "Мени стања на вези"
23385
23459
 
23386
23460
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:23
23387
23461
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
23388
 
#: rc.cpp:5858
 
23462
#: rc.cpp:5861
23389
23463
msgid "Protocol's online status menu:"
23390
23464
msgstr "Мени стања на вези протокола:"
23391
23465
 
23392
23466
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:31
23393
23467
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType)
23394
 
#: rc.cpp:5861
 
23468
#: rc.cpp:5864
23395
23469
msgid "As Global Status Menu"
23396
23470
msgstr "мени глобалног стања"
23397
23471
 
23398
23472
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:36
23399
23473
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType)
23400
 
#: rc.cpp:5864
 
23474
#: rc.cpp:5867
23401
23475
msgid "Only Statuses With Matching Category"
23402
23476
msgstr "само стања одговарајуће категорије"
23403
23477
 
23404
23478
#. i18n: file: kopete/config/status/statusconfig_general.ui:41
23405
23479
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_protocolStatusMenuType)
23406
 
#: rc.cpp:5867
 
23480
#: rc.cpp:5870
23407
23481
msgid "All Statuses With Parent Category"
23408
23482
msgstr "сва стања родитељске категорије"
23409
23483
 
23410
23484
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:140
23411
23485
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, deviceTab)
23412
 
#: rc.cpp:5873
 
23486
#: rc.cpp:5876
23413
23487
msgid "Device"
23414
23488
msgstr "Уређај"
23415
23489
 
23416
23490
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:157
23417
23491
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, inputLabel)
23418
 
#: rc.cpp:5879
 
23492
#: rc.cpp:5882
23419
23493
msgid "Input:"
23420
23494
msgstr "Улаз:"
23421
23495
 
23422
23496
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:164
23423
23497
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, standardLabel)
23424
 
#: rc.cpp:5882
 
23498
#: rc.cpp:5885
23425
23499
msgctxt ""
23426
23500
"Label of a combo box containing video standards like PAL-B, NTSC-M, etc"
23427
23501
msgid "Standard:"
23429
23503
 
23430
23504
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:190
23431
23505
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mDeviceKComboBox)
23432
 
#: rc.cpp:5885
 
23506
#: rc.cpp:5888
23433
23507
msgid "Select the device to take video input from"
23434
23508
msgstr "Изаберите уређај за видео улаз"
23435
23509
 
23436
23510
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:203
23437
23511
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mInputKComboBox)
23438
 
#: rc.cpp:5888
 
23512
#: rc.cpp:5891
23439
23513
msgid "Select from multiple inputs provided by some devices"
23440
23514
msgstr "Изаберите један од улаза које дају неки уређаји"
23441
23515
 
23442
23516
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:216
23443
23517
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mStandardKComboBox)
23444
 
#: rc.cpp:5891
 
23518
#: rc.cpp:5894
23445
23519
msgid "Select the video standard to use"
23446
23520
msgstr "Изабери видео стандард"
23447
23521
 
23448
23522
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:244
23449
23523
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, controlsTab)
23450
 
#: rc.cpp:5894
 
23524
#: rc.cpp:5897
23451
23525
msgid "Sliders"
23452
23526
msgstr "Клизачи"
23453
23527
 
23454
23528
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:270
23455
23529
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, optionsTab)
23456
 
#: rc.cpp:5897
 
23530
#: rc.cpp:5900
23457
23531
msgid "Optio&ns"
23458
23532
msgstr "&Опције"
23459
23533
 
23460
23534
#. i18n: file: kopete/config/avdevice/avdeviceconfig_videodevice.ui:319
23461
23535
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, actionsTab)
23462
 
#: rc.cpp:5900
 
23536
#: rc.cpp:5903
23463
23537
msgid "Actions"
23464
23538
msgstr "Радње"
23465
23539
 
23466
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_tab.ui:17
23467
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
23468
 
#: rc.cpp:5903
23469
 
msgid "For each tab"
23470
 
msgstr "Сваки језичак има"
23471
 
 
23472
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_tab.ui:23
23473
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowContactName)
23474
 
#: rc.cpp:5906
23475
 
msgid "Show contact name"
23476
 
msgstr "Име контакта"
23477
 
 
23478
 
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_tab.ui:33
23479
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HoverClose)
23480
 
#: rc.cpp:5909
23481
 
msgid "Show close button"
23482
 
msgstr "Дугме за затварање"
23483
 
 
23484
23540
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:22
23485
23541
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_useEmoticons)
23486
 
#: rc.cpp:5912
 
23542
#: rc.cpp:5906
23487
23543
msgid ""
23488
23544
"If this is checked, the text representation of emoticons in messages will be "
23489
23545
"replaced by an image"
23493
23549
 
23494
23550
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:25
23495
23551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useEmoticons)
23496
 
#: rc.cpp:5915
 
23552
#: rc.cpp:5909
23497
23553
msgid "U&se the following emoticon theme:"
23498
23554
msgstr "&Користи следећу тему емотикона:"
23499
23555
 
23500
23556
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_emoticons.ui:48
23501
23557
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnManageThemes)
23502
 
#: rc.cpp:5918
 
23558
#: rc.cpp:5912
23503
23559
msgid "&Manage Emoticons..."
23504
23560
msgstr "&Управљај емотиконима..."
23505
23561
 
23506
23562
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:20
23507
23563
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChatWindowConfig_Style)
23508
 
#: rc.cpp:5921
 
23564
#: rc.cpp:5915
23509
23565
msgid "Chat Window Appearance"
23510
23566
msgstr "Изглед прозора за ћаскање"
23511
23567
 
23512
23568
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:34
23513
23569
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
23514
 
#: rc.cpp:5924
 
23570
#: rc.cpp:5918
23515
23571
msgid "Display"
23516
23572
msgstr "Приказ"
23517
23573
 
23518
23574
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:40
23519
23575
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_groupConsecutiveMessages)
23520
 
#: rc.cpp:5927
 
23576
#: rc.cpp:5921
23521
23577
msgid "Group consecuti&ve messages"
23522
23578
msgstr "Групиши &надовезујуће поруке"
23523
23579
 
23524
23580
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:47
23525
23581
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useCompact)
23526
 
#: rc.cpp:5930
 
23582
#: rc.cpp:5924
23527
23583
msgid "Co&mpact style in chatrooms"
23528
23584
msgstr "&Збијени стил у собама за ћаскање"
23529
23585
 
23530
23586
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:63
23531
23587
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, stylesGroupBox)
23532
 
#: rc.cpp:5933
 
23588
#: rc.cpp:5927
23533
23589
msgid "Styles"
23534
23590
msgstr "Стилови"
23535
23591
 
23536
23592
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:94
23537
23593
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
23538
 
#: rc.cpp:5936
 
23594
#: rc.cpp:5930
23539
23595
msgid "Style variant:"
23540
23596
msgstr "Варијанта стила:"
23541
23597
 
23542
23598
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:124
23543
23599
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, btnGetStyles)
23544
 
#: rc.cpp:5939
 
23600
#: rc.cpp:5933
23545
23601
msgid "Get new Chat Window styles over the Internet"
23546
23602
msgstr "Добави нове стилове прозора ћаскања са Интернета"
23547
23603
 
23548
23604
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:127
23549
23605
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, btnGetStyles)
23550
 
#: rc.cpp:5942
 
23606
#: rc.cpp:5936
23551
23607
msgid "&Get New..."
23552
23608
msgstr "&Добави нови..."
23553
23609
 
23554
23610
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_style.ui:140
23555
23611
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, installButton)
23556
 
#: rc.cpp:5945
 
23612
#: rc.cpp:5939
23557
23613
msgid "&Install..."
23558
23614
msgstr "&Инсталирај..."
23559
23615
 
23560
23616
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:17
23561
23617
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_chatFontSelection)
23562
 
#: rc.cpp:5951
 
23618
#: rc.cpp:5945
23563
23619
msgid "Fonts"
23564
23620
msgstr "Фонтови"
23565
23621
 
23575
23631
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KFontRequester, kcfg_chatFont)
23576
23632
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:99
23577
23633
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel3)
23578
 
#: rc.cpp:5954 rc.cpp:5970 rc.cpp:5980
 
23634
#: rc.cpp:5948 rc.cpp:5964 rc.cpp:5974
23579
23635
msgid ""
23580
23636
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
23581
23637
"css\">\n"
23598
23654
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
23599
23655
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:102
23600
23656
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
23601
 
#: rc.cpp:5961 rc.cpp:5987
 
23657
#: rc.cpp:5955 rc.cpp:5981
23602
23658
msgid "Base &font:"
23603
23659
msgstr "Основни &фонт:"
23604
23660
 
23605
23661
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:43
23606
23662
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton)
23607
 
#: rc.cpp:5964
 
23663
#: rc.cpp:5958
23608
23664
msgid "Use system font"
23609
23665
msgstr "Системски фонт"
23610
23666
 
23611
23667
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:50
23612
23668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, radioButton_2)
23613
 
#: rc.cpp:5967
 
23669
#: rc.cpp:5961
23614
23670
msgid "Use custom font:"
23615
23671
msgstr "Посебан фонт:"
23616
23672
 
23617
23673
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:112
23618
23674
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatTextColor)
23619
 
#: rc.cpp:5990
 
23675
#: rc.cpp:5984
23620
23676
msgid "Base font color for the chat window"
23621
23677
msgstr "Боја основног фонта за прозор ћаскања"
23622
23678
 
23623
23679
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:122
23624
23680
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
23625
 
#: rc.cpp:5993
 
23681
#: rc.cpp:5987
23626
23682
msgid "&Highlight foreground:"
23627
23683
msgstr "Боја &истакнутог:"
23628
23684
 
23629
23685
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:132
23630
23686
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_highlightForegroundColor)
23631
 
#: rc.cpp:5996
 
23687
#: rc.cpp:5990
23632
23688
msgid "Foreground color for highlighted messages"
23633
23689
msgstr "Боја за истакнуте поруке"
23634
23690
 
23635
23691
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:142
23636
23692
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
23637
 
#: rc.cpp:5999
 
23693
#: rc.cpp:5993
23638
23694
msgid "&Background color:"
23639
23695
msgstr "Боја &позадине:"
23640
23696
 
23641
23697
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:152
23642
23698
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatBackgroundColor)
23643
 
#: rc.cpp:6002
 
23699
#: rc.cpp:5996
23644
23700
msgid "Color for the background of the chat window"
23645
23701
msgstr "Боја позадине прозора ћаскања"
23646
23702
 
23647
23703
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:169
23648
23704
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
23649
 
#: rc.cpp:6005
 
23705
#: rc.cpp:5999
23650
23706
msgid "Highlight bac&kground:"
23651
23707
msgstr "Боја по&задине истакнутог:"
23652
23708
 
23653
23709
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:179
23654
23710
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_highlightBackgroundColor)
23655
 
#: rc.cpp:6008
 
23711
#: rc.cpp:6002
23656
23712
msgid "Background color for highlighted messages"
23657
23713
msgstr "Боја позадине за истакнуте поруке"
23658
23714
 
23659
23715
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:189
23660
23716
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_3)
23661
 
#: rc.cpp:6011
 
23717
#: rc.cpp:6005
23662
23718
msgid "&Link color:"
23663
23719
msgstr "Боја &веза:"
23664
23720
 
23665
23721
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:199
23666
23722
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_chatLinkColor)
23667
 
#: rc.cpp:6014
 
23723
#: rc.cpp:6008
23668
23724
msgid "Color used for links in chats"
23669
23725
msgstr "Боја веза у ћаскањима"
23670
23726
 
23671
23727
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:219
23672
23728
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
23673
 
#: rc.cpp:6017
 
23729
#: rc.cpp:6011
23674
23730
msgid "Formatting Overrides"
23675
23731
msgstr "Потискивање форматирања"
23676
23732
 
23677
23733
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:225
23678
23734
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatBgOverride)
23679
 
#: rc.cpp:6020
 
23735
#: rc.cpp:6014
23680
23736
msgid "Do not show user specified back&ground color"
23681
23737
msgstr "Без кориснички задате боје &позадине"
23682
23738
 
23683
23739
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:232
23684
23740
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatFgOverride)
23685
 
#: rc.cpp:6023
 
23741
#: rc.cpp:6017
23686
23742
msgid "&Do not show user specified foreground color"
23687
23743
msgstr "Без корисничке задате боје &текста"
23688
23744
 
23689
23745
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_colors.ui:239
23690
23746
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_chatRtfOverride)
23691
 
#: rc.cpp:6026
 
23747
#: rc.cpp:6020
23692
23748
msgid "Do not show user specified &rich text"
23693
23749
msgstr "Без кориснички задатог &богатог текста"
23694
23750
 
23695
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
23696
 
#. i18n: ectx: Menu (format)
23697
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20
23698
 
#. i18n: ectx: Menu (format)
23699
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
23700
 
#. i18n: ectx: Menu (format)
23701
 
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20
23702
 
#. i18n: ectx: Menu (format)
23703
 
#: rc.cpp:6032 rc.cpp:6047
 
23751
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_tab.ui:17
 
23752
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
23753
#: rc.cpp:6023
 
23754
msgid "For each tab"
 
23755
msgstr "Сваки језичак има"
 
23756
 
 
23757
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_tab.ui:23
 
23758
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowContactName)
 
23759
#: rc.cpp:6026
 
23760
msgid "Show contact name"
 
23761
msgstr "Име контакта"
 
23762
 
 
23763
#. i18n: file: kopete/config/chatwindow/chatwindowconfig_tab.ui:33
 
23764
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_HoverClose)
 
23765
#: rc.cpp:6029
 
23766
msgid "Show close button"
 
23767
msgstr "Дугме за затварање"
 
23768
 
 
23769
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20
 
23770
#. i18n: ectx: Menu (format)
 
23771
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
 
23772
#. i18n: ectx: Menu (format)
 
23773
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:20
 
23774
#. i18n: ectx: Menu (format)
 
23775
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeteemailwindow.rc:14
 
23776
#. i18n: ectx: Menu (format)
 
23777
#: rc.cpp:6035 rc.cpp:6071
23704
23778
msgid "&Format"
23705
23779
msgstr "&Формат"
23706
23780
 
23707
23781
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindow.rc:51
23708
23782
#. i18n: ectx: ToolBar (chatToolBar)
23709
 
#: rc.cpp:6059
 
23783
#: rc.cpp:6047
23710
23784
msgid "Chat Toolbar"
23711
23785
msgstr "Трака ћаскања"
23712
23786
 
23718
23792
#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
23719
23793
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:32
23720
23794
#. i18n: ectx: ToolBar (formatToolBar)
23721
 
#: rc.cpp:6065 rc.cpp:6077
 
23795
#: rc.cpp:6053 rc.cpp:6065
23722
23796
msgid "Format Toolbar"
23723
23797
msgstr "Трака форматирања"
23724
23798
 
23725
23799
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:4
23726
23800
#. i18n: ectx: Menu (format)
23727
 
#: rc.cpp:6068
 
23801
#: rc.cpp:6056
23728
23802
msgid "F&ormat"
23729
23803
msgstr "Ф&ормат"
23730
23804
 
23731
23805
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopeterichtexteditpartfull.rc:10
23732
23806
#. i18n: ectx: Menu (alignment)
23733
 
#: rc.cpp:6071
 
23807
#: rc.cpp:6059
23734
23808
msgid "&Alignment"
23735
23809
msgstr "&Поравнање"
23736
23810
 
23742
23816
#. i18n: ectx: label
23743
23817
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:14
23744
23818
#. i18n: ectx: label
23745
 
#: rc.cpp:6080 rc.cpp:6403
 
23819
#: rc.cpp:6083 rc.cpp:6279
23746
23820
msgid "Emitted when the font and colors settings have changed."
23747
23821
msgstr "Емитује се на промену поставки фонта и боја."
23748
23822
 
23754
23828
#. i18n: ectx: label
23755
23829
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:17
23756
23830
#. i18n: ectx: label
23757
 
#: rc.cpp:6083 rc.cpp:6406
 
23831
#: rc.cpp:6086 rc.cpp:6282
23758
23832
msgid "Emitted when the message overrides settings have changed."
23759
23833
msgstr "Емитује се на промену поставки потискивања порука."
23760
23834
 
23761
23835
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:20
23762
23836
#. i18n: ectx: label
23763
 
#: rc.cpp:6086
 
23837
#: rc.cpp:6089
23764
23838
msgid "Emitted when the chat window style has changed."
23765
23839
msgstr "Емитује се на промену стила прозора ћаскања."
23766
23840
 
23767
23841
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:24
23768
23842
#. i18n: ectx: label
23769
 
#: rc.cpp:6089
 
23843
#: rc.cpp:6092
23770
23844
msgid "Emitted when ChatWindowStyle variant has changed."
23771
23845
msgstr "Емитује се на промену варијанте стила прозора ћаскања."
23772
23846
 
23773
23847
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:31
23774
23848
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23775
 
#: rc.cpp:6092
 
23849
#: rc.cpp:6095
23776
23850
msgid "Name of a Adium/Kopete chat window style."
23777
23851
msgstr "Име стила прозора ћаскања за Адијум/Копете."
23778
23852
 
23779
23853
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:36
23780
23854
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23781
 
#: rc.cpp:6095
 
23855
#: rc.cpp:6098
23782
23856
msgid "Relative path to a CSS variant for the current style."
23783
23857
msgstr "Релативна путања до ЦСС варијанте за текући стил."
23784
23858
 
23785
23859
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:39
23786
23860
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23787
 
#: rc.cpp:6098
 
23861
#: rc.cpp:6101
23788
23862
msgid "Group consecutive messages from the same user as one block."
23789
23863
msgstr "Групиши надовезујуће поруке истог корисника у један блок."
23790
23864
 
23791
23865
#. i18n: file: kopete/chatwindow/kopetechatwindowsettings.kcfg:43
23792
23866
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23793
 
#: rc.cpp:6101
 
23867
#: rc.cpp:6104
23794
23868
msgid "Use a compact variant of the chat style for chatrooms."
23795
23869
msgstr "Сажета варијанта стила за собе за ћаскање."
23796
23870
 
23802
23876
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23803
23877
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:35
23804
23878
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23805
 
#: rc.cpp:6104 rc.cpp:6415
 
23879
#: rc.cpp:6107 rc.cpp:6291
23806
23880
msgid "Text color used when highlighting."
23807
23881
msgstr "Боја текста при истицању."
23808
23882
 
23814
23888
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23815
23889
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:40
23816
23890
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23817
 
#: rc.cpp:6107 rc.cpp:6418
 
23891
#: rc.cpp:6110 rc.cpp:6294
23818
23892
msgid "Background color used when highlighting."
23819
23893
msgstr "Позадинска боја текста при истицању."
23820
23894
 
23826
23900
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23827
23901
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:47
23828
23902
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23829
 
#: rc.cpp:6110 rc.cpp:6421
 
23903
#: rc.cpp:6113 rc.cpp:6297
23830
23904
msgid "Disable custom text color set by users."
23831
23905
msgstr "Искључи посебну боју текста коју задају корисници."
23832
23906
 
23838
23912
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23839
23913
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:52
23840
23914
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23841
 
#: rc.cpp:6113 rc.cpp:6424
 
23915
#: rc.cpp:6116 rc.cpp:6300
23842
23916
msgid "Disable custom background color set by users."
23843
23917
msgstr "Искључи посебну боју позадине коју задају корисници."
23844
23918
 
23850
23924
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23851
23925
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:57
23852
23926
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23853
 
#: rc.cpp:6116 rc.cpp:6427
 
23927
#: rc.cpp:6119 rc.cpp:6303
23854
23928
msgid "Disable rich text set by users."
23855
23929
msgstr "Искључи богати текст који задају корисници."
23856
23930
 
23862
23936
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23863
23937
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:64
23864
23938
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23865
 
#: rc.cpp:6119 rc.cpp:6430
 
23939
#: rc.cpp:6122 rc.cpp:6306
23866
23940
msgid "Chat text color."
23867
23941
msgstr "Боја текста ћаскања."
23868
23942
 
23874
23948
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23875
23949
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:69
23876
23950
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23877
 
#: rc.cpp:6122 rc.cpp:6433
 
23951
#: rc.cpp:6125 rc.cpp:6309
23878
23952
msgid "Chat background color."
23879
23953
msgstr "Боја позадине ћаскања."
23880
23954
 
23886
23960
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23887
23961
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:74
23888
23962
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23889
 
#: rc.cpp:6125 rc.cpp:6436
 
23963
#: rc.cpp:6128 rc.cpp:6312
23890
23964
msgid "Chat link color."
23891
23965
msgstr "Боја веза у ћаскању."
23892
23966
 
23898
23972
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23899
23973
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:84
23900
23974
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
23901
 
#: rc.cpp:6128 rc.cpp:6442
 
23975
#: rc.cpp:6131 rc.cpp:6318
23902
23976
msgid "Chat font."
23903
23977
msgstr "Фонт за ћаскање."
23904
23978
 
23905
23979
#. i18n: file: kopete/groupkabcselectorwidget.ui:31
23906
23980
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
23907
 
#: rc.cpp:6136
 
23981
#: rc.cpp:6139
23908
23982
msgid "&Group:"
23909
23983
msgstr "&Група:"
23910
23984
 
23911
23985
#. i18n: file: kopete/groupkabcselectorwidget.ui:44
23912
23986
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, kabcLabel)
23913
 
#: rc.cpp:6139
 
23987
#: rc.cpp:6142
23914
23988
msgid "Address book entry:"
23915
23989
msgstr "Унос у адресару:"
23916
23990
 
23917
23991
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:5
23918
23992
#. i18n: ectx: Menu (file)
23919
 
#: rc.cpp:6142
 
23993
#: rc.cpp:6145
23920
23994
msgid "&File"
23921
23995
msgstr "&Фајл"
23922
23996
 
23923
 
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:65
 
23997
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:66
23924
23998
#. i18n: ectx: Menu (contact_popup_actions)
23925
 
#: rc.cpp:6157
 
23999
#: rc.cpp:6160
23926
24000
msgid "&Other Actions"
23927
24001
msgstr "&Друге радње"
23928
24002
 
23929
 
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:72
 
24003
#. i18n: file: kopete/kopeteui.rc:73
23930
24004
#. i18n: ectx: Menu (contact_popup_groups)
23931
 
#: rc.cpp:6160
 
24005
#: rc.cpp:6163
23932
24006
msgid "&Groups"
23933
24007
msgstr "&Групе"
23934
24008
 
23935
24009
#. i18n: file: doc/t3/tutorialprefs.ui:16
23936
24010
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fastLearner)
23937
 
#: rc.cpp:6163
 
24011
#: rc.cpp:6166
23938
24012
msgid "I am a fast learner"
23939
24013
msgstr "Брзо учим"
23940
24014
 
23941
24015
#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:31
23942
24016
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRemembered)
23943
 
#: rc.cpp:6166
 
24017
#: rc.cpp:6169
23944
24018
msgid ""
23945
24019
"Check this and enter your password below if you would like your password to "
23946
24020
"be stored in your wallet, so Kopete does not have to ask you for it each "
23951
24025
 
23952
24026
#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:34
23953
24027
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRemembered)
23954
 
#: rc.cpp:6169
 
24028
#: rc.cpp:6172
23955
24029
msgid "Remember password"
23956
24030
msgstr "Упамти лозинку"
23957
24031
 
23958
24032
#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:78
23959
24033
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mPassword)
23960
 
#: rc.cpp:6175
 
24034
#: rc.cpp:6178
23961
24035
msgid "Enter your password here."
23962
24036
msgstr "Овде унесите лозинку."
23963
24037
 
23964
24038
#. i18n: file: libkopete/ui/kopetepasswordwidgetbase.ui:81
23965
24039
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mPassword)
23966
 
#: rc.cpp:6178
 
24040
#: rc.cpp:6181
23967
24041
msgid ""
23968
24042
"Enter your password here. If you would rather not save your password, "
23969
24043
"uncheck the Remember password checkbox above; you will then be prompted for "
23975
24049
 
23976
24050
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:30
23977
24051
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, edtAddressee)
23978
 
#: rc.cpp:6181
 
24052
#: rc.cpp:6184
23979
24053
msgid "The KDE Address Book entry associated with this Kopete Contact"
23980
24054
msgstr "Уноси КДЕ‑овог адресара придружени овом Копетеовом контакту"
23981
24055
 
23982
24056
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:56
23983
24057
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, btnSelectAddressee)
23984
 
#: rc.cpp:6187
 
24058
#: rc.cpp:6190
23985
24059
msgid "Select an address book entry"
23986
24060
msgstr "Изаберите унос из адресара."
23987
24061
 
23988
24062
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbooklinkwidget_base.ui:59
23989
24063
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, btnSelectAddressee)
23990
 
#: rc.cpp:6190
 
24064
#: rc.cpp:6193
23991
24065
msgid "C&hange..."
23992
24066
msgstr "П&ромени..."
23993
24067
 
23994
24068
#. i18n: file: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:76
23995
24069
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonAddAvatar)
23996
 
#: rc.cpp:6193
 
24070
#: rc.cpp:6196
23997
24071
msgid "Add Avatar..."
23998
24072
msgstr "Додај аватар..."
23999
24073
 
24000
24074
#. i18n: file: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:83
24001
24075
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonRemoveAvatar)
24002
 
#: rc.cpp:6196
 
24076
#: rc.cpp:6199
24003
24077
msgid "Remove Avatar"
24004
24078
msgstr "Уклони аватар"
24005
24079
 
24006
24080
#. i18n: file: libkopete/ui/avatarselectorwidget.ui:90
24007
24081
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, buttonFromWebcam)
24008
 
#: rc.cpp:6199
 
24082
#: rc.cpp:6202
24009
24083
msgid "From Webcam"
24010
24084
msgstr "Са веб камере"
24011
24085
 
24012
24086
#. i18n: file: libkopete/ui/kopeteawaydialogbase.ui:22
24013
24087
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
24014
 
#: rc.cpp:6202
 
24088
#: rc.cpp:6205
24015
24089
msgid "Please specify an away message, or choose a predefined one."
24016
24090
msgstr "Наведите поруку о одсутности или изаберите једну од предефинисаних."
24017
24091
 
24018
24092
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:59
24019
24093
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAddresseeButton)
24020
 
#: rc.cpp:6208
 
24094
#: rc.cpp:6211
24021
24095
msgid "Create a new entry in your address book"
24022
24096
msgstr "Додаје нови унос у адресар"
24023
24097
 
24024
24098
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:62
24025
24099
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAddresseeButton)
24026
 
#: rc.cpp:6211
 
24100
#: rc.cpp:6214
24027
24101
msgid "Create New Entr&y..."
24028
24102
msgstr "Направи нови &унос..."
24029
24103
 
24030
24104
#. i18n: file: libkopete/ui/addressbookselectorwidget_base.ui:85
24031
24105
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (K3ListView, addresseeListView)
24032
 
#: rc.cpp:6214
 
24106
#: rc.cpp:6217
24033
24107
msgid "Select the contact you want to communicate with via Instant Messaging"
24034
24108
msgstr "Изаберите контакт са којим желите да комуницирате брзогласнички"
24035
24109
 
24041
24115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch)
24042
24116
#. i18n: file: libkopete/ui/metacontactselectorwidget_base.ui:61
24043
24117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblSearch)
24044
 
#: rc.cpp:6226 rc.cpp:6232
 
24118
#: rc.cpp:6229 rc.cpp:6235
24045
24119
msgid "S&earch:"
24046
24120
msgstr "&Тражи:"
24047
24121
 
24048
24122
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:23
24049
24123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_label)
24050
 
#: rc.cpp:6235
 
24124
#: rc.cpp:6238
24051
24125
msgid "The contact XXX has added you to his/her contactlist"
24052
24126
msgstr "Контакт XXX вас је додао на своју листу контаката"
24053
24127
 
24054
24128
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:57
24055
24129
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_infoButton)
24056
 
#: rc.cpp:6238
 
24130
#: rc.cpp:6241
24057
24131
msgid "Read More Info About This Contact"
24058
24132
msgstr "Више о овом контакту"
24059
24133
 
24060
24134
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:66
24061
24135
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_authorizeCb)
24062
 
#: rc.cpp:6241
 
24136
#: rc.cpp:6244
24063
24137
msgid "Authorize this contact to see my status"
24064
24138
msgstr "Овласти овај контакт да види моје стање"
24065
24139
 
24066
24140
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:76
24067
24141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_addCb)
24068
 
#: rc.cpp:6244
 
24142
#: rc.cpp:6247
24069
24143
msgid "Add this contact in my contactlist"
24070
24144
msgstr "Додај овај контакт у листу контаката"
24071
24145
 
24077
24151
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, textLabel7)
24078
24152
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:120
24079
24153
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit)
24080
 
#: rc.cpp:6247 rc.cpp:6257
 
24154
#: rc.cpp:6250 rc.cpp:6260
24081
24155
msgid ""
24082
24156
"The display name of the contact.  Leave it empty to use the contact's "
24083
24157
"nickname."
24091
24165
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel7)
24092
24166
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:124
24093
24167
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, m_displayNameEdit)
24094
 
#: rc.cpp:6250 rc.cpp:6260
 
24168
#: rc.cpp:6253 rc.cpp:6263
24095
24169
msgid ""
24096
24170
"Enter the contact's display name. This is how the contact will appear in the "
24097
24171
"contact list.\n"
24104
24178
 
24105
24179
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:141
24106
24180
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel5)
24107
 
#: rc.cpp:6264
 
24181
#: rc.cpp:6267
24108
24182
msgid ""
24109
24183
"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it "
24110
24184
"in the top level group."
24114
24188
 
24115
24189
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:144
24116
24190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
24117
 
#: rc.cpp:6267
 
24191
#: rc.cpp:6270
24118
24192
msgid "In the group:"
24119
24193
msgstr "У групу:"
24120
24194
 
24121
24195
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:159
24122
24196
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_groupList)
24123
 
#: rc.cpp:6270
 
24197
#: rc.cpp:6273
24124
24198
msgid ""
24125
24199
"Enter the group where the contact should be added. Leave it empty to add it "
24126
24200
"to the top level group."
24130
24204
 
24131
24205
#. i18n: file: libkopete/ui/contactaddednotifywidget.ui:171
24132
24206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
24133
 
#: rc.cpp:6273
 
24207
#: rc.cpp:6276
24134
24208
msgid "Address book link:"
24135
24209
msgstr "Веза с адресаром:"
24136
24210
 
 
24211
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:20
 
24212
#. i18n: ectx: label
 
24213
#: rc.cpp:6285
 
24214
msgid "Emitted when the contact list appearance has changed."
 
24215
msgstr "Емитује се при измени изгледа листе контаката."
 
24216
 
 
24217
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:26
 
24218
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
24219
#: rc.cpp:6288
 
24220
msgid "Enable emoticon support in Kopete."
 
24221
msgstr "Подршка за емотиконе у Копетеу."
 
24222
 
 
24223
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:79
 
24224
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
24225
#: rc.cpp:6315
 
24226
msgid "Whether using the system font for the chat window."
 
24227
msgstr "Да ли се у прозору ћаскања користи системски фонт."
 
24228
 
 
24229
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:91
 
24230
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
24231
#: rc.cpp:6321
 
24232
msgid "Color used to identify idle contacts."
 
24233
msgstr "Боја за означавање мирујућих контаката."
 
24234
 
 
24235
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:96
 
24236
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
24237
#: rc.cpp:6324
 
24238
msgid "Whether to use a different color for idle contacts."
 
24239
msgstr "Да ли користити другачију боју за мирујуће контакте."
 
24240
 
 
24241
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:103
 
24242
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
 
24243
#: rc.cpp:6327
 
24244
msgid "Contact properties that contact tooltip will show."
 
24245
msgstr "Својства контакта дата у облачићу контакта."
 
24246
 
 
24247
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:111
 
24248
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24249
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:120
 
24250
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24251
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:111
 
24252
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24253
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:120
 
24254
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24255
#: rc.cpp:6330 rc.cpp:6333
 
24256
msgid "Contact list group sorting"
 
24257
msgstr "Ређање група у листи контаката"
 
24258
 
 
24259
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:130
 
24260
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24261
#: rc.cpp:6336
 
24262
msgid ""
 
24263
"Contact list icon display mode. Either the protocol icon or the contact "
 
24264
"photo."
 
24265
msgstr ""
 
24266
"Приказ икона у листи контаката — икона протокола или фотографија контакта."
 
24267
 
 
24268
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:139
 
24269
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24270
#: rc.cpp:6339
 
24271
msgid "Enable borders on the contact's photo."
 
24272
msgstr "Ивице око фотографије контакта."
 
24273
 
 
24274
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:144
 
24275
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24276
#: rc.cpp:6342
 
24277
msgid "Round contact photo corners."
 
24278
msgstr "Заобљени углови фотографије контакта."
 
24279
 
 
24280
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:149
 
24281
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24282
#: rc.cpp:6345
 
24283
msgid "Show contact list as a tree view."
 
24284
msgstr "Приказ листе контаката као стабла."
 
24285
 
 
24286
# skip-rule: t-line
 
24287
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:154
 
24288
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24289
#: rc.cpp:6348
 
24290
msgid "Indent contacts if you do not show tree lines."
 
24291
msgstr "Контакти увучени ако се не виде линије стабла."
 
24292
 
 
24293
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:159
 
24294
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24295
#: rc.cpp:6351
 
24296
msgid "Hide the vertical scroll bar."
 
24297
msgstr "Сакривена усправна клизачка трака."
 
24298
 
 
24299
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:164
 
24300
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24301
#: rc.cpp:6354
 
24302
msgid "Group contacts by group."
 
24303
msgstr "Контакти су распоређени по групи."
 
24304
 
 
24305
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:169
 
24306
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24307
#: rc.cpp:6357
 
24308
msgid "Use custom fonts for contact list."
 
24309
msgstr "Посебни фонтови за листу контаката."
 
24310
 
 
24311
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:174
 
24312
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24313
#: rc.cpp:6360
 
24314
msgid "Automatically resize the main window."
 
24315
msgstr "Аутоматска промена величине главног прозора."
 
24316
 
 
24317
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:179
 
24318
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24319
#: rc.cpp:6363
 
24320
msgid "Corner at which to anchor main window when auto-resizing."
 
24321
msgstr "Угао који је сидро главног прозора при промени величине."
 
24322
 
 
24323
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:197
 
24324
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24325
#: rc.cpp:6366
 
24326
msgid "Normal font for contact list"
 
24327
msgstr "Нормалан фонт за листу контаката."
 
24328
 
 
24329
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:202
 
24330
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24331
#: rc.cpp:6369
 
24332
msgid "Small font for contact list (for status message)"
 
24333
msgstr "Мали фонт за листу контаката (за поруке стања)."
 
24334
 
 
24335
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:207
 
24336
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24337
#: rc.cpp:6372
 
24338
msgid "Color for group name."
 
24339
msgstr "Боја за име групе."
 
24340
 
 
24341
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:212
 
24342
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24343
#: rc.cpp:6375
 
24344
msgid "Animate contact list on contact list changes."
 
24345
msgstr "Анимација листе контаката на промене у њој."
 
24346
 
 
24347
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:217
 
24348
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24349
#: rc.cpp:6378
 
24350
msgid "Fade-in/Fade-out on contact status changes."
 
24351
msgstr "Израњање и утапање при променама стања контакта."
 
24352
 
 
24353
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:222
 
24354
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24355
#: rc.cpp:6381
 
24356
msgid "Fold-in/Fold-out on contact status changes."
 
24357
msgstr "Сажимање и ширење при променама стања контаката."
 
24358
 
 
24359
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:227
 
24360
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24361
#: rc.cpp:6384
 
24362
msgid "Auto-hide contact list after a while."
 
24363
msgstr "Аутоматско одложено скривање листе контаката."
 
24364
 
 
24365
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:232
 
24366
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24367
#: rc.cpp:6387
 
24368
msgid "Auto-hide vertical scrollbar in contact list after a while."
 
24369
msgstr ""
 
24370
"Аутоматско одложено скривање усправне клизачке траке у листи контаката."
 
24371
 
 
24372
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:237
 
24373
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24374
#: rc.cpp:6390
 
24375
msgid "Auto-hide timeout"
 
24376
msgstr "Прековреме аутоматског скривања"
 
24377
 
 
24378
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:244
 
24379
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24380
#: rc.cpp:6393
 
24381
msgid "Show offline users in contact list."
 
24382
msgstr "Корисници ван везе приказани у листи контаката."
 
24383
 
 
24384
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:249
 
24385
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24386
#: rc.cpp:6396
 
24387
msgid "Show empty groups in contact list."
 
24388
msgstr "Празне групе приказане у листи контаката."
 
24389
 
 
24390
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:254
 
24391
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24392
#: rc.cpp:6399
 
24393
msgid "Show identities in status bar instead of accounts."
 
24394
msgstr "Идентитети уместо налога у траци стања."
 
24395
 
 
24396
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:258
 
24397
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
 
24398
#: rc.cpp:6402
 
24399
#, fuzzy
 
24400
#| msgid "Show offline users in contact list."
 
24401
msgid "Show offline users in a separate group."
 
24402
msgstr "Корисници ван везе приказани у листи контаката."
 
24403
 
24137
24404
#. i18n: file: libkopete/kopetecommandui.rc:6
24138
24405
#. i18n: ectx: Menu (commandmenu)
24139
 
#: rc.cpp:6276
 
24406
#: rc.cpp:6415
24140
24407
msgid "Commands"
24141
24408
msgstr "Наредбе"
24142
24409
 
24143
24410
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:12
24144
24411
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24145
 
#: rc.cpp:6279
 
24412
#: rc.cpp:6418
24146
24413
msgid "Start Kopete docked."
24147
24414
msgstr "Копете се сидри по покретању."
24148
24415
 
24149
24416
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:16
24150
24417
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24151
 
#: rc.cpp:6282
 
24418
#: rc.cpp:6421
24152
24419
msgid "Show Kopete in system tray."
24153
24420
msgstr "Икона Копетеа у системској касети."
24154
24421
 
24155
24422
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:20
24156
24423
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24157
 
#: rc.cpp:6285
 
24424
#: rc.cpp:6424
24158
24425
msgid "Use message queue."
24159
24426
msgstr "Поруке иду у ред."
24160
24427
 
24161
24428
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:24
24162
24429
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24163
 
#: rc.cpp:6288
 
24430
#: rc.cpp:6427
24164
24431
msgid "Queue unread messages."
24165
24432
msgstr "Непрочитане поруке иду у ред."
24166
24433
 
24167
24434
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:28
24168
24435
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24169
 
#: rc.cpp:6291
 
24436
#: rc.cpp:6430
24170
24437
msgid "Use mouse navigation only in contact list."
24171
24438
msgstr "Навигација мишем само у листи контаката."
24172
24439
 
24173
24440
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:32
24174
24441
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24175
 
#: rc.cpp:6294
 
24442
#: rc.cpp:6433
24176
24443
msgid "Reconnect on disconnect."
24177
24444
msgstr "Повезивање по прекиду везе."
24178
24445
 
24179
24446
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:48
24180
24447
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24181
 
#: rc.cpp:6300
 
24448
#: rc.cpp:6439
24182
24449
msgid "Raise message view on new messages."
24183
24450
msgstr "Дизање приказа порука на нову поруку."
24184
24451
 
24185
24452
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:52
24186
24453
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24187
 
#: rc.cpp:6303
 
24454
#: rc.cpp:6442
24188
24455
msgid "Show events in chat window."
24189
24456
msgstr "Догађаји у прозору ћаскања."
24190
24457
 
24191
24458
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:56
24192
24459
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24193
 
#: rc.cpp:6306
 
24460
#: rc.cpp:6445
24194
24461
msgid "Queue only highlighted messages in group chats"
24195
24462
msgstr "У ред иду само истакнуте поруке у групном ћаскању"
24196
24463
 
24197
24464
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:60
24198
24465
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24199
 
#: rc.cpp:6309
 
24466
#: rc.cpp:6448
24200
24467
msgid "Queue Only Messages On Another Desktop"
24201
24468
msgstr "У ред иду само поруке са друге површи"
24202
24469
 
24203
24470
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:64
24204
24471
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24205
 
#: rc.cpp:6312
 
24472
#: rc.cpp:6451
24206
24473
msgid "Single notification for messages from the same sender."
24207
24474
msgstr "Једно обавештење за поруке од истог пошиљаоца."
24208
24475
 
24209
24476
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:68
24210
24477
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24211
 
#: rc.cpp:6315
 
24478
#: rc.cpp:6454
24212
24479
msgid "Balloon Notification Ignore Closes Chat View"
24213
24480
msgstr "Игнорисање балонског обавештења затвара приказ ћаскања"
24214
24481
 
24215
24482
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:72
24216
24483
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24217
 
#: rc.cpp:6318
 
24484
#: rc.cpp:6457
24218
24485
msgid "Trayflash Notification"
24219
24486
msgstr "Обавештење трептањем у касети"
24220
24487
 
24221
24488
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:76
24222
24489
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24223
 
#: rc.cpp:6321
 
24490
#: rc.cpp:6460
24224
24491
msgid "Trayflash Notification Left Click Opens Message."
24225
24492
msgstr "Леви клик на трептање у касети отвара поруку."
24226
24493
 
24227
24494
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:80
24228
24495
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24229
 
#: rc.cpp:6324
 
24496
#: rc.cpp:6463
24230
24497
msgid "Animate on message with open chat."
24231
24498
msgstr "Анимација на поруку са отвореног ћаскања."
24232
24499
 
24233
24500
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:84
24234
24501
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24235
 
#: rc.cpp:6327
 
24502
#: rc.cpp:6466
24236
24503
msgid "Trayflash Notification Set Current Desktop To Chat View"
24237
24504
msgstr "Обавештење трептањем у касети поставља површ приказа ћаскања"
24238
24505
 
24239
24506
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:88
24240
24507
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24241
 
#: rc.cpp:6330
 
24508
#: rc.cpp:6469
24242
24509
msgid "Enable events while away."
24243
24510
msgstr "Догађаји и током одсутности."
24244
24511
 
24245
24512
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:94
24246
24513
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24247
 
#: rc.cpp:6333
 
24514
#: rc.cpp:6472
24248
24515
msgid "Chat window grouping policy."
24249
24516
msgstr "Смерница груписања прозора̂ ћаскања."
24250
24517
 
24251
24518
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:105
24252
24519
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24253
 
#: rc.cpp:6336
 
24520
#: rc.cpp:6475
24254
24521
msgid "Enable spell checking by default."
24255
24522
msgstr "Провера правописа подразумевана."
24256
24523
 
24257
24524
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:109
24258
24525
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24259
 
#: rc.cpp:6339
 
24526
#: rc.cpp:6478
24260
24527
msgid "Enable rich text by default."
24261
24528
msgstr "Богати текст подразумеван."
24262
24529
 
24263
24530
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:113
24264
24531
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24265
 
#: rc.cpp:6342
 
24532
#: rc.cpp:6481
24266
24533
msgid "Show send button in Chat Window."
24267
24534
msgstr "Дугме за слање у прозору ћаскања."
24268
24535
 
24269
24536
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:117
24270
24537
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24271
 
#: rc.cpp:6345
 
24538
#: rc.cpp:6484
24272
24539
msgid "Show message dates."
24273
24540
msgstr "Датуми порука."
24274
24541
 
24275
24542
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:121
24276
24543
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24277
 
#: rc.cpp:6348
 
24544
#: rc.cpp:6487
24278
24545
msgid "Truncate contact name."
24279
24546
msgstr "Сасецање имена контакта."
24280
24547
 
24281
24548
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:125
24282
24549
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24283
 
#: rc.cpp:6351
 
24550
#: rc.cpp:6490
24284
24551
msgid "Truncate contact name max length."
24285
24552
msgstr "Највећа дужина имена контакта без сасецања."
24286
24553
 
24287
24554
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:129
24288
24555
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24289
 
#: rc.cpp:6354
 
24556
#: rc.cpp:6493
24290
24557
msgid "Maximum number of messages to show in a chat window."
24291
24558
msgstr "Највећи број приказаних порука у прозору ћаскања."
24292
24559
 
24293
24560
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:133
24294
24561
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24295
 
#: rc.cpp:6357
 
24562
#: rc.cpp:6496
24296
24563
msgid "Hightlight messages containing your nickname."
24297
24564
msgstr "Истицање порука које садрже ваш надимак."
24298
24565
 
24299
24566
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:137
24300
24567
#. i18n: ectx: label, entry, group (Behavior)
24301
 
#: rc.cpp:6360
 
24568
#: rc.cpp:6499
24302
24569
msgid "Selected view plugin for Chat Window."
24303
24570
msgstr "Прикључак приказа за прозор ћаскања."
24304
24571
 
24305
24572
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:144
24306
24573
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
24307
 
#: rc.cpp:6363
 
24574
#: rc.cpp:6502
24308
24575
msgid "Use auto away."
24309
24576
msgstr "Аутоматска одсутност."
24310
24577
 
24311
24578
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:148
24312
24579
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
24313
 
#: rc.cpp:6366
 
24580
#: rc.cpp:6505
24314
24581
msgid "Auto away timeout."
24315
24582
msgstr "Прековреме аутоматске одсутности."
24316
24583
 
24317
24584
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:152
24318
24585
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
24319
 
#: rc.cpp:6369
 
24586
#: rc.cpp:6508
24320
24587
msgid "Go available after detecting an activity."
24321
24588
msgstr "Постављање присутности чим се открије активност."
24322
24589
 
24323
24590
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:156
24324
24591
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
24325
 
#: rc.cpp:6372
 
24592
#: rc.cpp:6511
24326
24593
msgid "Confirm Before Coming Back from Auto Away"
24327
24594
msgstr "Потврда пре враћања из аутоматске одсутности"
24328
24595
 
24329
24596
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:160
24330
24597
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
24331
 
#: rc.cpp:6375
 
24598
#: rc.cpp:6514
24332
24599
msgid "When setting the auto away message, use the latest away message."
24333
24600
msgstr "Аутоматска одсутност поставља последњу поруку о одсутности."
24334
24601
 
24335
24602
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:164
24336
24603
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
24337
 
#: rc.cpp:6378
 
24604
#: rc.cpp:6517
24338
24605
msgid "When setting the auto away message, use a custom away message."
24339
24606
msgstr "Аутоматска одсутност поставља посебну поруку о одсутности."
24340
24607
 
24341
24608
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:168
24342
24609
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
24343
 
#: rc.cpp:6381
 
24610
#: rc.cpp:6520
24344
24611
msgid "The custom auto away title."
24345
24612
msgstr "Посебан наслов аутоматске одсутности."
24346
24613
 
24347
24614
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:172
24348
24615
#. i18n: ectx: label, entry, group (AutoAway)
24349
 
#: rc.cpp:6384
 
24616
#: rc.cpp:6523
24350
24617
msgid "The custom auto away message."
24351
24618
msgstr "Посебна порука аутоматске одсутности."
24352
24619
 
24353
24620
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:179
24354
24621
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24355
 
#: rc.cpp:6387
 
24622
#: rc.cpp:6526
24356
24623
msgid "Enable smooth scrolling in contact list."
24357
24624
msgstr "Глатко клизање у листи контаката."
24358
24625
 
24359
24626
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:186
24360
24627
#. i18n: ectx: label, entry, group (ChatWindowSettings)
24361
 
#: rc.cpp:6390
 
24628
#: rc.cpp:6529
24362
24629
msgid "Always show tabs."
24363
24630
msgstr "Језичци увек приказани."
24364
24631
 
24365
24632
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:190
24366
24633
#. i18n: ectx: label, entry, group (ChatWindowSettings)
24367
 
#: rc.cpp:6393
 
24634
#: rc.cpp:6532
24368
24635
msgid "Show contact name for each tab."
24369
24636
msgstr "Сваки језичак приказује име контакта."
24370
24637
 
24371
24638
#. i18n: file: libkopete/kopetebehaviorsettings.kcfg:194
24372
24639
#. i18n: ectx: label, entry, group (ChatWindowSettings)
24373
 
#: rc.cpp:6396
 
24640
#: rc.cpp:6535
24374
24641
msgid "Show close button for each tab."
24375
24642
msgstr "Сваки језичак даје дугме за затварање."
24376
24643
 
24377
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:20
24378
 
#. i18n: ectx: label
24379
 
#: rc.cpp:6409
24380
 
msgid "Emitted when the contact list appearance has changed."
24381
 
msgstr "Емитује се при измени изгледа листе контаката."
24382
 
 
24383
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:26
24384
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
24385
 
#: rc.cpp:6412
24386
 
msgid "Enable emoticon support in Kopete."
24387
 
msgstr "Подршка за емотиконе у Копетеу."
24388
 
 
24389
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:79
24390
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
24391
 
#: rc.cpp:6439
24392
 
msgid "Whether using the system font for the chat window."
24393
 
msgstr "Да ли се у прозору ћаскања користи системски фонт."
24394
 
 
24395
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:91
24396
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
24397
 
#: rc.cpp:6445
24398
 
msgid "Color used to identify idle contacts."
24399
 
msgstr "Боја за означавање мирујућих контаката."
24400
 
 
24401
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:96
24402
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
24403
 
#: rc.cpp:6448
24404
 
msgid "Whether to use a different color for idle contacts."
24405
 
msgstr "Да ли користити другачију боју за мирујуће контакте."
24406
 
 
24407
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:103
24408
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (Appearance)
24409
 
#: rc.cpp:6451
24410
 
msgid "Contact properties that contact tooltip will show."
24411
 
msgstr "Својства контакта дата у облачићу контакта."
24412
 
 
24413
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:111
24414
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24415
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:120
24416
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24417
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:111
24418
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24419
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:120
24420
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24421
 
#: rc.cpp:6454 rc.cpp:6457
24422
 
msgid "Contact list group sorting"
24423
 
msgstr "Ређање група у листи контаката"
24424
 
 
24425
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:130
24426
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24427
 
#: rc.cpp:6460
24428
 
msgid ""
24429
 
"Contact list icon display mode. Either the protocol icon or the contact "
24430
 
"photo."
24431
 
msgstr ""
24432
 
"Приказ икона у листи контаката — икона протокола или фотографија контакта."
24433
 
 
24434
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:139
24435
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24436
 
#: rc.cpp:6463
24437
 
msgid "Enable borders on the contact's photo."
24438
 
msgstr "Ивице око фотографије контакта."
24439
 
 
24440
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:144
24441
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24442
 
#: rc.cpp:6466
24443
 
msgid "Round contact photo corners."
24444
 
msgstr "Заобљени углови фотографије контакта."
24445
 
 
24446
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:149
24447
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24448
 
#: rc.cpp:6469
24449
 
msgid "Show contact list as a tree view."
24450
 
msgstr "Приказ листе контаката као стабла."
24451
 
 
24452
 
# skip-rule: t-line
24453
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:154
24454
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24455
 
#: rc.cpp:6472
24456
 
msgid "Indent contacts if you do not show tree lines."
24457
 
msgstr "Контакти увучени ако се не виде линије стабла."
24458
 
 
24459
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:159
24460
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24461
 
#: rc.cpp:6475
24462
 
msgid "Hide the vertical scroll bar."
24463
 
msgstr "Сакривена усправна клизачка трака."
24464
 
 
24465
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:164
24466
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24467
 
#: rc.cpp:6478
24468
 
msgid "Group contacts by group."
24469
 
msgstr "Контакти су распоређени по групи."
24470
 
 
24471
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:169
24472
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24473
 
#: rc.cpp:6481
24474
 
msgid "Use custom fonts for contact list."
24475
 
msgstr "Посебни фонтови за листу контаката."
24476
 
 
24477
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:174
24478
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24479
 
#: rc.cpp:6484
24480
 
msgid "Automatically resize the main window."
24481
 
msgstr "Аутоматска промена величине главног прозора."
24482
 
 
24483
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:179
24484
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24485
 
#: rc.cpp:6487
24486
 
msgid "Corner at which to anchor main window when auto-resizing."
24487
 
msgstr "Угао који је сидро главног прозора при промени величине."
24488
 
 
24489
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:197
24490
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24491
 
#: rc.cpp:6490
24492
 
msgid "Normal font for contact list"
24493
 
msgstr "Нормалан фонт за листу контаката."
24494
 
 
24495
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:202
24496
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24497
 
#: rc.cpp:6493
24498
 
msgid "Small font for contact list (for status message)"
24499
 
msgstr "Мали фонт за листу контаката (за поруке стања)."
24500
 
 
24501
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:207
24502
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24503
 
#: rc.cpp:6496
24504
 
msgid "Color for group name."
24505
 
msgstr "Боја за име групе."
24506
 
 
24507
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:212
24508
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24509
 
#: rc.cpp:6499
24510
 
msgid "Animate contact list on contact list changes."
24511
 
msgstr "Анимација листе контаката на промене у њој."
24512
 
 
24513
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:217
24514
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24515
 
#: rc.cpp:6502
24516
 
msgid "Fade-in/Fade-out on contact status changes."
24517
 
msgstr "Израњање и утапање при променама стања контакта."
24518
 
 
24519
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:222
24520
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24521
 
#: rc.cpp:6505
24522
 
msgid "Fold-in/Fold-out on contact status changes."
24523
 
msgstr "Сажимање и ширење при променама стања контаката."
24524
 
 
24525
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:227
24526
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24527
 
#: rc.cpp:6508
24528
 
msgid "Auto-hide contact list after a while."
24529
 
msgstr "Аутоматско одложено скривање листе контаката."
24530
 
 
24531
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:232
24532
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24533
 
#: rc.cpp:6511
24534
 
msgid "Auto-hide vertical scrollbar in contact list after a while."
24535
 
msgstr ""
24536
 
"Аутоматско одложено скривање усправне клизачке траке у листи контаката."
24537
 
 
24538
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:237
24539
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24540
 
#: rc.cpp:6514
24541
 
msgid "Auto-hide timeout"
24542
 
msgstr "Прековреме аутоматског скривања"
24543
 
 
24544
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:244
24545
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24546
 
#: rc.cpp:6517
24547
 
msgid "Show offline users in contact list."
24548
 
msgstr "Корисници ван везе приказани у листи контаката."
24549
 
 
24550
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:249
24551
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24552
 
#: rc.cpp:6520
24553
 
msgid "Show empty groups in contact list."
24554
 
msgstr "Празне групе приказане у листи контаката."
24555
 
 
24556
 
#. i18n: file: libkopete/kopeteappearancesettings.kcfg:255
24557
 
#. i18n: ectx: label, entry, group (ContactList)
24558
 
#: rc.cpp:6523
24559
 
msgid "Show identities in status bar instead of accounts."
24560
 
msgstr "Идентитети уместо налога у траци стања."
24561
 
 
24562
24644
#. i18n: file: libkopete/kopetestatussettings.kcfg:12
24563
24645
#. i18n: ectx: label, entry, group (Status)
24564
 
#: rc.cpp:6536
 
24646
#: rc.cpp:6542
24565
24647
msgid "Protocol's status menu type."
24566
24648
msgstr "Тип менија стања за протокол."