18
18
"X-Text-Markup: kde4\n"
19
19
"X-Environment: kde\n"
21
#: layoutconfig.cpp:170
21
#: layoutpreview.cpp:157
22
22
msgctxt "An example Desktop Name"
26
#: layoutconfig.cpp:214
27
msgctxt "Name for a window switcher layout showing live window thumbnails"
31
#: layoutconfig.cpp:215
32
msgctxt "Name for a window switcher layout showing icon, name and desktop"
36
#: layoutconfig.cpp:216
37
msgctxt "Name for a window switcher layout showing only icon and name"
41
#: layoutconfig.cpp:217
42
msgctxt "Name for a window switcher layout showing only the name"
46
#: layoutconfig.cpp:218
47
msgctxt "Name for a window switcher layout showing large icons"
51
#: layoutconfig.cpp:219
52
msgctxt "Name for a window switcher layout showing small icons"
58
"These settings are used by the \"Walk Through Windows Alternative\" actions."
60
"Ove postavke koriste radnje uz <interface>Mijenjaj prozore alternativno</"
70
33
msgid "Alternative"
71
34
msgstr "Alternativno"
75
38
"Focus policy settings limit the functionality of navigating through windows."
77
40
"Postavke smjernice fokusiranja ograničavaju funkcionalnost kretanja između "
81
msgid "Walk Through Windows"
82
msgstr "Mijenjaj prozore"
85
msgid "Walk Through Windows (Reverse)"
86
msgstr "Mijenjaj prozore (obratno)"
89
msgid "Walk Through Windows Alternative"
90
msgstr "Mijenjaj prozore alternativno"
93
msgid "Walk Through Windows Alternative (Reverse)"
94
msgstr "Mijenjaj prozore alternativno (obratno)"
100
#: main.cpp:118 main.cpp:124
102
"ComboBox item for window switcher based on layouts instead of a desktop "
104
msgid "Layout based switcher"
105
msgstr "menjač na osnovu rasporeda"
108
#: main.cpp:559 main.cpp:580
109
msgid "Configure Layout"
110
msgstr "Podešavanje rasporeda"
113
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
118
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
120
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
122
#. i18n: file: main.ui:17
123
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, description)
125
msgid "These settings are used by the \"Walk Through Windows\" actions."
44
msgid "Tabbox layout preview"
127
"Ove postavke koriste radnje uz <interface>Mijenjaj prozore</interface>."
129
#. i18n: file: main.ui:26
130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
132
msgid "List windows:"
133
msgstr "Spisak prozora:"
135
# >> @item:inlistbox List windows:
136
47
#. i18n: file: main.ui:43
137
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
139
msgid "Current Desktop"
140
msgstr "sa tekuće površi"
142
# >> @item:inlistbox List windows:
143
#. i18n: file: main.ui:48
144
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
147
msgstr "sa svih površi"
149
# >> @item:inlistbox List windows:
150
#. i18n: file: main.ui:53
151
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
153
msgid "Current Desktop Grouped by Applications"
154
msgstr "sa tekuće površi grupisano po programima"
156
# >> @item:inlistbox List windows:
157
#. i18n: file: main.ui:58
158
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, listModeCombo)
160
msgid "All Desktops Grouped by Applications"
161
msgstr "sa svih površi grupisano po programima"
163
#. i18n: file: main.ui:66
164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
48
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
50
msgid "Filter windows by"
53
#. i18n: file: main.ui:52
54
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterDesktops)
56
msgid "Virtual desktops"
59
#. i18n: file: main.ui:87
60
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, currentDesktop)
62
msgid "Current desktop"
65
#. i18n: file: main.ui:94
66
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherDesktops)
68
msgid "All other desktops"
71
#. i18n: file: main.ui:104
72
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterActivities)
77
#. i18n: file: main.ui:139
78
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, currentActivity)
80
msgid "Current activity"
83
#. i18n: file: main.ui:146
84
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherActivities)
86
msgid "All other activities"
89
#. i18n: file: main.ui:156
90
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterScreens)
95
#. i18n: file: main.ui:191
96
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, currentScreen)
98
msgid "Current screen"
101
#. i18n: file: main.ui:198
102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, otherScreens)
104
msgid "All other screens"
107
#. i18n: file: main.ui:208
108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, filterMinimization)
113
#. i18n: file: main.ui:243
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, visibleWindows)
116
msgid "Visible windows"
119
#. i18n: file: main.ui:250
120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, hiddenWindows)
122
msgid "Hidden windows"
125
#. i18n: file: main.ui:276
126
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
131
#. i18n: file: main.ui:285
132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDesktop)
134
msgid "Include \"Show Desktop\" icon"
169
137
# >> @item:inlistbox Sort order:
170
#. i18n: file: main.ui:83
138
#. i18n: file: main.ui:299
171
139
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo)
173
141
msgid "Recently used"
174
142
msgstr "nedavno korišćeni"
176
144
# >> @item:inlistbox Sort order:
177
#. i18n: file: main.ui:88
145
#. i18n: file: main.ui:304
178
146
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, switchingModeCombo)
180
148
msgid "Stacking order"
181
149
msgstr "kako su složeni"
183
#. i18n: file: main.ui:98
184
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showDesktopBox)
186
msgid "Adds an entry to minimize all windows."
187
msgstr "Dodaje unos za minimizovanje svih prozora."
189
#. i18n: file: main.ui:101
190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDesktopBox)
192
msgid "Include desktop"
193
msgstr "Uključi površ"
195
#. i18n: file: main.ui:115
151
#. i18n: file: main.ui:312
152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, oneAppWindow)
154
msgid "Only one window per application"
157
#. i18n: file: main.ui:322
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
163
#. i18n: file: main.ui:361
164
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
169
#. i18n: file: main.ui:370
170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
171
#. i18n: file: main.ui:413
172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
173
#: rc.cpp:63 rc.cpp:72
177
#. i18n: file: main.ui:393
178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
183
#. i18n: file: main.ui:403
184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
185
#. i18n: file: main.ui:423
186
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
187
#: rc.cpp:69 rc.cpp:75
191
#. i18n: file: main.ui:453
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
194
msgid "Current application"
197
#. i18n: file: main.ui:487
198
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
201
#| msgid "Navigation"
202
msgid "Visualization"
205
#. i18n: file: main.ui:508
206
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, effectCombo)
208
msgid "The effect to replace the list window when desktop effects are active."
209
msgstr "Efekat koji mijenja prozor spiska kada su aktivni efekti površi."
211
#. i18n: file: main.ui:538
212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showOutlineCheck)
215
#| msgid "Show outline of selected window"
216
msgid "Outline selected window"
217
msgstr "Kontura oko izabranog prozora"
219
#. i18n: file: main.ui:545
196
220
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, highlightWindowCheck)
199
223
"The currently selected window will be highlighted by fading out all other "
200
224
"windows. This option requires desktop effects to be active."