~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kde-runtime/kcontrol/proxy/index.docbook

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.1.44)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-ujx7j7bxeeb6bych
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
37
37
</authorgroup>
38
38
 
39
39
<date
40
 
>21. 11. 2011.</date>
 
40
>18. 11. 2009.</date>
41
41
<releaseinfo
42
 
>КДЕ 4.8</releaseinfo>
 
42
>КДЕ 4.4</releaseinfo>
43
43
 
44
44
<keywordset>
45
45
<keyword
88
88
<varlistentry>
89
89
<term
90
90
><guilabel
91
 
>Без проксија</guilabel
 
91
>Повежи се на Интернет директно</guilabel
92
92
></term>
93
93
<listitem>
94
94
 
95
95
<para
96
96
>Изаберите ову опцију ако <emphasis
97
97
>не</emphasis
98
 
> желите да користите прокси сервер, већ да се директно повезујете на Интернет.</para>
 
98
> желите да користите прокси сервер.</para>
99
99
</listitem>
100
100
</varlistentry>
101
101
</variablelist>
112
112
<listitem>
113
113
 
114
114
<para
115
 
>Изаберите ову опцију ако желите да се аутоматски открива и преузима фајл скрипте за поставу проксија.</para>
 
115
>Ову опцију изаберите ако желите да се аутоматски открива и преузима фајл скрипте за поставу проксија.</para>
116
116
<para
117
 
>Ово се разликује од следећег избора по томе што од вас <emphasis
118
 
>не</emphasis
119
 
> захтева да задате локацију фајла поставне скрипте. Уместо тога, она ће бити аутоматски преузета преко протокола ВПАД‑а (енгл. скр. од „аутоматско откривање веб прокси“).</para>
 
117
>This option only differs from the next choice in that it <emphasis
 
118
>does not</emphasis
 
119
> require you to supply the location of the configuration script file. Instead, it will be automatically downloaded using <quote
 
120
>Web Proxy Auto-Discovery</quote
 
121
> (<acronym
 
122
>WPAD</acronym
 
123
>) protocol.</para>
120
124
 
121
125
<note
122
126
><para
132
136
<varlistentry>
133
137
<term
134
138
><guilabel
135
 
>УРЛ за аутоматско подешавање проксија:</guilabel
 
139
>Користи УРЛ за подешавање проксија:</guilabel
136
140
></term>
137
141
<listitem>
138
142
<para
143
147
<varlistentry>
144
148
<term
145
149
><guilabel
146
 
>Системска постава проксија:</guilabel
 
150
>Користи променљиве окружења за прокси</guilabel
147
151
></term>
148
152
<listitem>
149
153
<para
152
156
>, тако да и графички и неграфички програми могу делити исте податке о постави проксија.</para>
153
157
<para
154
158
>Ако ово важи у вашем случају, изаберите ову опцију и кликните на дугме <guibutton
155
 
>Откриј аутоматски</guibutton
 
159
>Постави...</guibutton
156
160
> да задате имена променљивих окружења према којим ће се поставити адреса прокси сервера.</para>
157
 
<!-- Exceptions fields are different for system proxy (envar) + manual proxy list of hosts/IPs? -->
158
 
<para
159
 
>У поље <guilabel
160
 
>Изузеци:</guilabel
161
 
> унесите променљиву окружења, нпр. $<envar
162
 
>NO_PROXY</envar
163
 
>, која садржи адресе сајтова за које не треба користити прокси сервер.</para>
164
 
<para
165
 
>Употребите <guilabel
166
 
>Прикажи вредности променљивих окружења</guilabel
167
 
> да прикажете вредност променљиве окружења место њеног имена. Међутим, није могуће уређивати вредности променљивих окружења кроз овај модул.</para>
168
 
<!--
169
 
How to enable Auto Detect button?
170
 
-->
171
 
 
172
161
</listitem>
173
162
</varlistentry>
174
 
<varlistentry>
175
 
<term
176
 
><guilabel
177
 
>Користи ручно задату поставу проксија:</guilabel
178
 
></term>
179
 
<listitem>
180
 
 
181
 
<para
182
 
>Потпуне адресне податке за прокси чине интернет адреса и број порта, које треба да унесете у одговарајућа поља. Ради мале уштеде у куцању, попуните <guilabel
183
 
>Овај прокси сервер важи за све протоколе</guilabel
184
 
> да копирате адресе и порт ХТТП прокси сервера у сва остала поља проксија.</para>
185
 
 
186
 
<variablelist>
187
 
<varlistentry>
188
 
<term
189
 
><guilabel
190
 
>Изузеци:</guilabel
191
 
></term>
192
 
<listitem>
193
 
<para
194
 
>Унесите запетама раздвојен списак имена домаћина или ИП адреса над којима не треба применити горње поставке проксија. Ако желите да изоставите све домаћине у датом домену, једноставно унесите име домена са тачком испред. На пример, да изоставите сва имена домаћина под <literal
195
 
>kde.org</literal
196
 
>, унесите <userinput
197
 
>.kde.org</userinput
198
 
>. Џокерски знакови попут <userinput
199
 
>*</userinput
200
 
> и <userinput
201
 
>?</userinput
202
 
> нису подржани и немају никаквог ефекта. Такође можете уносити ИП адресе, нпр. <userinput
203
 
>127.0.0.1</userinput
204
 
>, и ИП адресе са подмрежом, нпр. <userinput
205
 
>192.168.0.1/24</userinput
 
163
 
 
164
<varlistentry>
 
165
<term
 
166
><guilabel
 
167
>Ручно задај поставке проксија</guilabel
 
168
></term>
 
169
<listitem>
 
170
<para
 
171
>По избору ове опције кликните на дугме <guibutton
 
172
>Постави...</guibutton
 
173
> да ручно задате локацију прокси сервера који треба користити.</para>
 
174
 
 
175
<para
 
176
>Ако учините ово, искочиће још један дијалог.</para>
 
177
 
 
178
<para
 
179
>Потпуне адресне податке за прокси чине интернет адреса и број порта, које треба да унесете у одговарајућа поља. Ради мале уштеде у куцању, дугме са стрелицом копира садржај поља <guilabel
 
180
>ХТТП:</guilabel
 
181
> у поље <guilabel
 
182
>ФТП:</guilabel
206
183
>.</para>
207
 
</listitem>
208
 
</varlistentry>
209
 
</variablelist>
210
184
 
211
185
<para
212
186
>Можете изабрати и <guilabel
213
 
>Поставке проксија важе само за адресе на списку изузетака</guilabel
 
187
>Користи прокси само за уносе у списку</guilabel
214
188
>.</para>
215
189
 
216
190
<para
223
197
</variablelist>
224
198
 
225
199
</sect2>
226
 
<!-- not in 4.8 anymore
227
 
 
228
 
What if authorization is needed?
229
200
 
230
201
<sect2 id="authorization">
231
202
<title
232
203
><guilabel
233
 
>Authorization</guilabel
 
204
>Аутентификација</guilabel
234
205
></title>
235
206
 
236
207
<para
237
 
>Here you can choose between two types of authentication, if your
238
 
proxy requires it.  You can have <guilabel
239
 
>Prompt as
240
 
needed</guilabel
241
 
>, the default, in which case &konqueror; will only
242
 
ask for a username or password if it needs to.</para>
 
208
>Ако је прокси захтева, овде можете бирати између два типа аутентификације. Подразумеван је <guilabel
 
209
>Питај када је неопходно</guilabel
 
210
>, у ком случају ће <application
 
211
>К‑освајач</application
 
212
> тражити корисничко име или лозинку само када је неопходно.</para>
243
213
 
244
214
<para
245
 
>The other option is to use automatic login.
246
 
Select this option and enter <guilabel
247
 
>Username</guilabel
248
 
> and <guilabel
249
 
>Password</guilabel
250
 
>.
251
 
</para>
 
215
>Друга опција је аутоматско пријављивање. Пошто је изаберете, попуните <guilabel
 
216
>Корисничко име:</guilabel
 
217
> и <guilabel
 
218
>Лозинка:</guilabel
 
219
>. </para>
252
220
 
253
221
</sect2>
254
222
 
255
223
<sect2 id="options">
256
224
<title
257
225
><guilabel
258
 
>Options</guilabel
 
226
>Опције</guilabel
259
227
></title>
260
228
<variablelist>
261
229
<varlistentry>
262
230
<term
263
231
><guilabel
264
 
>Use persistent connections to proxy</guilabel
 
232
>Трајне везе ка проксију</guilabel
265
233
></term>
266
234
<listitem>
267
235
<para
268
 
>Use persistent connection to your proxy server. Keeps connection to proxy open, helps lower bandwidth/speed up connection. Enabling this option will require the proxy server's cooperation, if the proxy server does not support this, it will bring your internet to a stop. </para>
 
236
>Остварује се трајна веза са прокси сервером, што може убрзати везу у условима мале пропусности. Ово ради само уз сарадњу прокси сервера; ако не подржава трајну везу, биће вам онемогућен излаз на Интернет. </para>
269
237
</listitem>
270
238
</varlistentry>
271
239
</variablelist>
272
240
 
273
241
</sect2>
274
 
-->
 
242
 
275
243
</sect1>
276
244
 
277
245
</article>