222
#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:10
223
#. i18n: ectx: label, entry (enableSync), group (main)
225
msgid "Enable KSecretSync component."
226
msgstr "Aktiviraj komponentu K‑sinhroa-tajni."
228
# rewrite-msgid: /feature//
229
#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:11
230
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (enableSync), group (main)
233
"This option toggles the enabled state of the secret synchronization feature."
234
msgstr "Ova opcija određuje stanje aktivnosti sinhronizacije tajni."
236
#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:12
237
#. i18n: ectx: tooltip, entry (enableSync), group (main)
239
msgid "Toggle the synchronization feature on and off"
240
msgstr "Isključite ili uključite mogućnost sinhronizacije."
242
#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:16
243
#. i18n: ectx: label, entry (syncInterval), group (main)
245
msgid "Time frame between sync attempts, in minutes."
246
msgstr "Vremenski raspon između pokušaja sinhronizacije, u minutima."
248
#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:22
249
#. i18n: ectx: label, entry (currentTab), group (main)
251
msgid "Index of the last selected tab in the GUI."
252
msgstr "Indeks poslednjeg izabranog jezička u sučelju."
254
#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:28
255
#. i18n: ectx: label, entry (computerCount), group (main)
257
msgid "User declared peer computers count."
258
msgstr "Broj parnjaka koji je zadao korisnik."
260
#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:34
261
#. i18n: ectx: label, entry (computerList), group (main)
263
msgid "Defined computers"
264
msgstr "Definisani računari"
266
#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:37
267
#. i18n: ectx: label, entry (logSize), group (main)
269
msgid "Maximum log size (Mb)"
270
msgstr "Najveća veličina dnevnika (MiB)"
272
#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:39
273
#. i18n: ectx: tooltip, entry (logSize), group (main)
275
msgid "Configure maximum log size here"
276
msgstr "Podesite ovde najveću veličinu dnevnika"
278
#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:43
279
#. i18n: ectx: label, entry (listeningPort), group (main)
280
#. i18n: file: kcm/configwidget.ui:115
281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
282
#: rc.cpp:57 rc.cpp:84
283
msgid "Listening port:"
284
msgstr "Port za slušanje:"
286
#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:44
287
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (listeningPort), group (main)
290
"Enter the port number KSecretSync should use on this computer to listen for "
293
"Unesite broj porta na ovom računaru na kojem K‑sinhroa-tajni treba da sluša "
294
"za računarima parnjacima."
296
#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:45
297
#. i18n: ectx: tooltip, entry (listeningPort), group (main)
299
msgid "Enter a port number here"
300
msgstr "Unesite ovde broj porta."
222
302
#. i18n: file: kcm/configwidget.ui:27
223
303
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, _generalTab)
228
308
#. i18n: file: kcm/configwidget.ui:35
229
309
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_enableSync)
231
311
msgid "&Enable auto synchronization"
232
312
msgstr "&Automatska sinhronizacija"
234
314
#. i18n: file: kcm/configwidget.ui:59
235
315
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _intervalLabel)
237
317
msgid "Synchronization interval:"
238
318
msgstr "Period sinhronizacije:"
240
320
#. i18n: file: kcm/configwidget.ui:76
241
321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, _intervalUnits)
246
326
#. i18n: file: kcm/configwidget.ui:87
247
327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
249
329
msgid "Maximum log size:"
250
330
msgstr "Najveća veličina dnevnika:"
252
332
#. i18n: file: kcm/configwidget.ui:104
253
333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
258
#. i18n: file: kcm/configwidget.ui:115
259
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
260
#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:43
261
#. i18n: ectx: label, entry (listeningPort), group (main)
262
#: rc.cpp:47 rc.cpp:108
263
msgid "Listening port:"
264
msgstr "Port za slušanje:"
266
338
#. i18n: file: kcm/configwidget.ui:154
267
339
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, _computersTab)
269
341
msgid "Computers"
270
342
msgstr "Računari"
272
344
#. i18n: file: kcm/configwidget.ui:162
273
345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
275
347
msgid "Known computers:"
276
348
msgstr "Poznati računari:"
278
350
#. i18n: file: kcm/configwidget.ui:176
279
351
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, _addComputerBtn)
281
353
msgid "Add a new computer to this list"
282
354
msgstr "Dodaj novi računar na spisak"
284
356
#. i18n: file: kcm/configwidget.ui:179
285
357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _addComputerBtn)
287
359
msgid "&Add Computer..."
288
360
msgstr "&Dodaj računar..."
290
362
#. i18n: file: kcm/configwidget.ui:186
291
363
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, _deleteComputerBtn)
293
365
msgid "Delete the selected computer"
294
366
msgstr "Obriši izabrani računar"
296
368
#. i18n: file: kcm/configwidget.ui:189
297
369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _deleteComputerBtn)
299
371
msgid "&Delete Computer"
300
372
msgstr "&Obriši računar"
302
374
#. i18n: file: kcm/configwidget.ui:199
303
375
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, _findComputerBtn)
305
377
msgid "Find an announcing computer on the local network"
306
378
msgstr "Nađi oglašavajući računar na lokalnoj mreži"
308
380
#. i18n: file: kcm/configwidget.ui:202
309
381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _findComputerBtn)
311
383
msgid "&Find Computer..."
312
384
msgstr "&Nađi računar..."
314
386
#. i18n: file: kcm/configwidget.ui:212
315
387
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, _announceComputerBtn)
317
389
msgid "Start announcing this computer on the network"
318
390
msgstr "Počni da oglašavaš ovaj računar na mreži"
320
392
#. i18n: file: kcm/configwidget.ui:215
321
393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, _announceComputerBtn)
323
395
msgid "Announce This Computer..."
324
396
msgstr "Oglasi ovaj računar..."
326
#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:10
327
#. i18n: ectx: label, entry (enableSync), group (main)
329
msgid "Enable KSecretSync component."
330
msgstr "Aktiviraj komponentu K‑sinhroa-tajni."
332
# rewrite-msgid: /feature//
333
#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:11
334
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (enableSync), group (main)
337
"This option toggles the enabled state of the secret synchronization feature."
338
msgstr "Ova opcija određuje stanje aktivnosti sinhronizacije tajni."
340
#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:12
341
#. i18n: ectx: tooltip, entry (enableSync), group (main)
343
msgid "Toggle the synchronization feature on and off"
344
msgstr "Isključite ili uključite mogućnost sinhronizacije."
346
#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:16
347
#. i18n: ectx: label, entry (syncInterval), group (main)
349
msgid "Time frame between sync attempts, in minutes."
350
msgstr "Vremenski raspon između pokušaja sinhronizacije, u minutima."
352
#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:22
353
#. i18n: ectx: label, entry (currentTab), group (main)
355
msgid "Index of the last selected tab in the GUI."
356
msgstr "Indeks poslednjeg izabranog jezička u sučelju."
358
#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:28
359
#. i18n: ectx: label, entry (computerCount), group (main)
361
msgid "User declared peer computers count."
362
msgstr "Broj parnjaka koji je zadao korisnik."
364
#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:34
365
#. i18n: ectx: label, entry (computerList), group (main)
367
msgid "Defined computers"
368
msgstr "Definisani računari"
370
#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:37
371
#. i18n: ectx: label, entry (logSize), group (main)
373
msgid "Maximum log size (Mb)"
374
msgstr "Najveća veličina dnevnika (MiB)"
376
#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:39
377
#. i18n: ectx: tooltip, entry (logSize), group (main)
379
msgid "Configure maximum log size here"
380
msgstr "Podesite ovde najveću veličinu dnevnika"
382
#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:44
383
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (listeningPort), group (main)
386
"Enter the port number KSecretSync should use on this computer to listen for "
389
"Unesite broj porta na ovom računaru na kojem K‑sinhroa-tajni treba da sluša "
390
"za računarima parnjacima."
392
#. i18n: file: kcm/kcm_ksecretsync.kcfg:45
393
#. i18n: ectx: tooltip, entry (listeningPort), group (main)
395
msgid "Enter a port number here"
396
msgstr "Unesite ovde broj porta."
398
398
#. i18n: file: ksecretsync.rc:4
399
399
#. i18n: ectx: Menu (file)