76
76
msgid "Failed to write some ACLs for '%1' on the IMAP server. %2"
77
77
msgstr "Не могу да упишем неке АЦЛ‑ове за „%1“ на ИМАП сервер. %2"
79
#: imapresource.cpp:107
79
#: imapresource.cpp:108
81
81
msgid "IMAP Account %1"
82
82
msgstr "ИМАП налог %1"
84
#: imapresource.cpp:109
84
#: imapresource.cpp:110
85
85
msgid "IMAP Account"
86
86
msgstr "ИМАП налог"
88
#: imapresource.cpp:207
88
#: imapresource.cpp:208
89
89
msgid "No server configured yet."
90
90
msgstr "Још није подешен ниједан сервер."
92
#: imapresource.cpp:227
92
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:245
93
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, subscriptionButton)
94
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:328
95
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, subscriptionButton)
96
#: imapresource.cpp:231 rc.cpp:69 rc.cpp:252 setupserver.cpp:567
97
msgid "Serverside Subscription..."
98
msgstr "Претплата на страни сервера..."
100
#: imapresource.cpp:251
93
101
msgid "Connection established."
94
102
msgstr "Веза успостављена."
140
148
"Не могу да означим поруку из „%1“ за брисање на ИМАП серверу. Поново ће се "
141
149
"појавити по наредној синхронизацији."
151
#. i18n: file: serverinfo.ui:14
152
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ServerInfo)
153
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:492
154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showServerInfo)
155
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:440
156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showServerInfo)
157
#: rc.cpp:3 rc.cpp:156 rc.cpp:285
143
161
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:21
144
162
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
149
167
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:27
150
168
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
152
170
msgid "Account Information"
153
171
msgstr "Подаци о налогу"
208
226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
209
227
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:182
210
228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
211
#: rc.cpp:27 rc.cpp:198
229
#: rc.cpp:30 rc.cpp:204
212
230
msgid "Password:"
213
231
msgstr "Лозинка:"
215
233
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:98
216
234
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, checkOptions)
218
236
msgid "Mail Checking Options"
219
237
msgstr "Опције провере поште"
221
239
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:104
222
240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox)
224
242
msgid "Enable &interval mail checking"
225
243
msgstr "&Периодична провера поште"
227
245
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:113
228
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
230
248
msgid "Check mail interval:"
231
249
msgstr "Период провере поште:"
233
251
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:126
234
252
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, checkInterval)
239
257
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:155
240
258
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
242
260
msgid "Filtering"
243
261
msgstr "Филтрирање"
270
288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
271
289
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:408
272
290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
273
#: rc.cpp:54 rc.cpp:273
291
#: rc.cpp:57 rc.cpp:279
274
292
msgid "Alternate URL:"
275
293
msgstr "Алтернативни УРЛ:"
277
295
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:221
278
296
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
281
299
msgstr "Напредно"
283
301
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:227
284
302
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
286
304
msgid "IMAP Settings"
287
305
msgstr "Поставке ИМАП‑а"
289
307
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:235
290
308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled)
309
#: rc.cpp:66 subscriptiondialog.cpp:91
292
310
msgid "Enable server-side subscriptions"
293
311
msgstr "Претплате на страни сервера"
295
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:245
296
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, subscriptionButton)
297
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:328
298
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, subscriptionButton)
299
#: rc.cpp:66 rc.cpp:246 setupserver.cpp:565
300
msgid "Serverside Subscription..."
301
msgstr "Претплата на страни сервера..."
303
313
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:254
304
314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled)
306
316
msgid "Enable disconnected mode"
307
317
msgstr "Неповезани режим"
309
319
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:261
310
320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck)
312
322
msgid "Automaticall&y compact folders (expunges deleted messages)"
313
323
msgstr "Аут&оматски сажми фасцикле (избацује обрисане поруке)"
554
564
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:116
555
565
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, safeImap)
557
567
msgid "Encryption"
558
568
msgstr "Шифровање"
560
570
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:138
561
571
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sslRadio)
566
576
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:148
567
577
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tlsRadio)
572
582
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:221
573
583
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, authImap)
575
585
msgid "Authentication Method"
576
586
msgstr "Начин аутентификације"
578
588
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:277
579
589
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox)
581
591
msgid "Enable interval mail checking"
582
592
msgstr "Периодична провера поште"
584
594
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:286
585
595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
587
597
msgid "Check interval:"
588
598
msgstr "Период провере:"
591
601
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:299
592
602
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, checkInterval)
597
607
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:311
598
608
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled)
600
610
msgid "Enable Disconnected Mode"
601
611
msgstr "Неповезани режим"
603
613
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:318
604
614
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled)
606
616
msgid "Enable Server-Side Subscriptions"
607
617
msgstr "Претплате на страни сервера"
609
619
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:335
610
620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck)
612
622
msgid "Automaticall&y expunge deleted messages"
613
623
msgstr "Аутома&тски избаци обрисане поруке"
615
625
#. i18n: file: imapresource.kcfg:10
616
626
#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network)
618
628
msgid "IMAP server"
619
629
msgstr "ИМАП сервер"
621
631
#. i18n: file: imapresource.kcfg:13
622
632
#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network)
624
634
msgid "Defines the port the IMAP service is running on"
625
635
msgstr "Одређује порт на којем ради ИМАП сервис."
627
637
#. i18n: file: imapresource.kcfg:17
628
638
#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network)
631
641
msgstr "Корисничко име"
633
643
#. i18n: file: imapresource.kcfg:20
634
644
#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network)
636
646
msgid "Defines the encryption type to use"
637
647
msgstr "Одређује жељену врсту шифровања"
639
649
#. i18n: file: imapresource.kcfg:24
640
650
#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network)
642
652
msgid "Defines the authentication type to use"
643
653
msgstr "Одређује жељену врсту аутентификације"
645
655
#. i18n: file: imapresource.kcfg:28
646
656
#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network)
648
658
msgid "Defines if the server side subscription is enabled"
649
659
msgstr "Одређује да ли је укључена претплата на страни сервера"
651
661
#. i18n: file: imapresource.kcfg:37
652
662
#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache)
654
664
msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time"
655
665
msgstr "Одређује да ли све ИМАП податке треба кеширати локално све време"
657
667
#. i18n: file: imapresource.kcfg:41
658
668
#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache)
660
670
msgid "Defines if interval checking is enabled."
661
671
msgstr "Одређује да ли је укључена периодична провера"
663
673
#. i18n: file: imapresource.kcfg:45
664
674
#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache)
666
676
msgid "Check interval in minutes"
667
677
msgstr "Период провере у минутима"
669
679
#. i18n: file: imapresource.kcfg:50
670
680
#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache)
673
683
"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n"
674
684
" also be retrieved when the mailboxes get listed."
690
700
#. i18n: file: imapresource.kcfg:59
691
701
#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache)
693
703
msgid "Define which folder is used for trash"
694
704
msgstr "Одређује која се фасцикла користи за смеће"
696
706
#. i18n: file: imapresource.kcfg:63
697
707
#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache)
699
709
msgid "Define if account uses the default identity"
700
710
msgstr "Одређује да ли налог користи подразумевани идентитет"
702
712
#. i18n: file: imapresource.kcfg:67
703
713
#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache)
705
715
msgid "Identity account"
706
716
msgstr "Идентитет уз налог"
708
718
#. i18n: file: imapresource.kcfg:70
709
719
#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache)
711
721
msgid "List of mailbox names reported by the server the last time"
712
722
msgstr "Списак имена сандучића које је сервер прошли пут пријавио"
714
724
#. i18n: file: imapresource.kcfg:75
715
725
#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle)
717
727
msgid "RID path to the mailbox to watch for changes"
718
728
msgstr "РИД путања до сандучета ради надгледања измена"
720
730
#. i18n: file: imapresource.kcfg:80
721
731
#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever)
723
733
msgid "Define if server supports sieve"
724
734
msgstr "Одређује да ли сервер подржава сито"
726
736
#. i18n: file: imapresource.kcfg:84
727
737
#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever)
729
739
msgid "Define if we reuse host and login configuration"
730
740
msgstr "Одређује да ли се поново користи постава домаћина и пријављивања"
732
742
#. i18n: file: imapresource.kcfg:88
733
743
#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever)
735
745
msgid "Define sieve port"
736
746
msgstr "Одређује порт за сито"
738
748
#. i18n: file: imapresource.kcfg:92
739
749
#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever)
741
751
msgid "Define alternate URL"
742
752
msgstr "Одређује алтернативни УРЛ"
744
754
#. i18n: file: imapresource.kcfg:95
745
755
#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever)
747
757
msgid "Define default sieve vacation filename"
748
758
msgstr "Одређује подразумевано име фајла одмора за сито"
750
#: removecollectionrecursivetask.cpp:76 removecollectionrecursivetask.cpp:125
751
#: removecollectionrecursivetask.cpp:142 removecollectiontask.cpp:60
760
#: removecollectionrecursivetask.cpp:76
762
#| msgid "Failed to delete the folder, restoring folder list."
763
msgid "Failed to find the folder to be deleted, restoring folder list."
764
msgstr "Не могу да обришем фасциклу, обнављам списак фасцикли."
766
#: removecollectionrecursivetask.cpp:125 removecollectionrecursivetask.cpp:142
767
#: removecollectiontask.cpp:60
752
768
msgid "Failed to delete the folder, restoring folder list."
753
769
msgstr "Не могу да обришем фасциклу, обнављам списак фасцикли."