76
76
msgid "Failed to write some ACLs for '%1' on the IMAP server. %2"
77
77
msgstr "Ne mogu da upišem neke ACL‑ove za „%1“ na IMAP server. %2"
79
#: imapresource.cpp:107
79
#: imapresource.cpp:108
81
81
msgid "IMAP Account %1"
82
82
msgstr "IMAP nalog %1"
84
#: imapresource.cpp:109
84
#: imapresource.cpp:110
85
85
msgid "IMAP Account"
86
86
msgstr "IMAP nalog"
88
#: imapresource.cpp:207
88
#: imapresource.cpp:208
89
89
msgid "No server configured yet."
90
90
msgstr "Još nije podešen nijedan server."
92
#: imapresource.cpp:227
92
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:245
93
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, subscriptionButton)
94
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:328
95
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, subscriptionButton)
96
#: imapresource.cpp:231 rc.cpp:69 rc.cpp:252 setupserver.cpp:567
97
msgid "Serverside Subscription..."
98
msgstr "Pretplata na strani servera..."
100
#: imapresource.cpp:251
93
101
msgid "Connection established."
94
102
msgstr "Veza uspostavljena."
140
148
"Ne mogu da označim poruku iz „%1“ za brisanje na IMAP serveru. Ponovo će se "
141
149
"pojaviti po narednoj sinhronizaciji."
151
#. i18n: file: serverinfo.ui:14
152
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ServerInfo)
153
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:492
154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showServerInfo)
155
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:440
156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, showServerInfo)
157
#: rc.cpp:3 rc.cpp:156 rc.cpp:285
143
161
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:21
144
162
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
149
167
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:27
150
168
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
152
170
msgid "Account Information"
153
171
msgstr "Podaci o nalogu"
208
226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
209
227
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:182
210
228
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
211
#: rc.cpp:27 rc.cpp:198
229
#: rc.cpp:30 rc.cpp:204
212
230
msgid "Password:"
213
231
msgstr "Lozinka:"
215
233
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:98
216
234
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, checkOptions)
218
236
msgid "Mail Checking Options"
219
237
msgstr "Opcije provere pošte"
221
239
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:104
222
240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox)
224
242
msgid "Enable &interval mail checking"
225
243
msgstr "&Periodična provera pošte"
227
245
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:113
228
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
230
248
msgid "Check mail interval:"
231
249
msgstr "Period provere pošte:"
233
251
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:126
234
252
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, checkInterval)
239
257
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:155
240
258
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
242
260
msgid "Filtering"
243
261
msgstr "Filtriranje"
270
288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
271
289
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:408
272
290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
273
#: rc.cpp:54 rc.cpp:273
291
#: rc.cpp:57 rc.cpp:279
274
292
msgid "Alternate URL:"
275
293
msgstr "Alternativni URL:"
277
295
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:221
278
296
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
281
299
msgstr "Napredno"
283
301
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:227
284
302
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
286
304
msgid "IMAP Settings"
287
305
msgstr "Postavke IMAP‑a"
289
307
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:235
290
308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled)
309
#: rc.cpp:66 subscriptiondialog.cpp:91
292
310
msgid "Enable server-side subscriptions"
293
311
msgstr "Pretplate na strani servera"
295
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:245
296
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, subscriptionButton)
297
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:328
298
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, subscriptionButton)
299
#: rc.cpp:66 rc.cpp:246 setupserver.cpp:565
300
msgid "Serverside Subscription..."
301
msgstr "Pretplata na strani servera..."
303
313
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:254
304
314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled)
306
316
msgid "Enable disconnected mode"
307
317
msgstr "Nepovezani režim"
309
319
#. i18n: file: setupserverview_desktop.ui:261
310
320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck)
312
322
msgid "Automaticall&y compact folders (expunges deleted messages)"
313
323
msgstr "Aut&omatski sažmi fascikle (izbacuje obrisane poruke)"
554
564
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:116
555
565
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, safeImap)
557
567
msgid "Encryption"
558
568
msgstr "Šifrovanje"
560
570
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:138
561
571
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sslRadio)
566
576
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:148
567
577
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, tlsRadio)
572
582
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:221
573
583
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, authImap)
575
585
msgid "Authentication Method"
576
586
msgstr "Način autentifikacije"
578
588
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:277
579
589
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableMailCheckBox)
581
591
msgid "Enable interval mail checking"
582
592
msgstr "Periodična provera pošte"
584
594
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:286
585
595
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
587
597
msgid "Check interval:"
588
598
msgstr "Period provere:"
591
601
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:299
592
602
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, checkInterval)
597
607
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:311
598
608
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disconnectedModeEnabled)
600
610
msgid "Enable Disconnected Mode"
601
611
msgstr "Nepovezani režim"
603
613
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:318
604
614
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, subscriptionEnabled)
606
616
msgid "Enable Server-Side Subscriptions"
607
617
msgstr "Pretplate na strani servera"
609
619
#. i18n: file: setupserverview_mobile.ui:335
610
620
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoExpungeCheck)
612
622
msgid "Automaticall&y expunge deleted messages"
613
623
msgstr "Automa&tski izbaci obrisane poruke"
615
625
#. i18n: file: imapresource.kcfg:10
616
626
#. i18n: ectx: label, entry (ImapServer), group (network)
618
628
msgid "IMAP server"
619
629
msgstr "IMAP server"
621
631
#. i18n: file: imapresource.kcfg:13
622
632
#. i18n: ectx: label, entry (ImapPort), group (network)
624
634
msgid "Defines the port the IMAP service is running on"
625
635
msgstr "Određuje port na kojem radi IMAP servis."
627
637
#. i18n: file: imapresource.kcfg:17
628
638
#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (network)
631
641
msgstr "Korisničko ime"
633
643
#. i18n: file: imapresource.kcfg:20
634
644
#. i18n: ectx: label, entry (Safety), group (network)
636
646
msgid "Defines the encryption type to use"
637
647
msgstr "Određuje željenu vrstu šifrovanja"
639
649
#. i18n: file: imapresource.kcfg:24
640
650
#. i18n: ectx: label, entry (Authentication), group (network)
642
652
msgid "Defines the authentication type to use"
643
653
msgstr "Određuje željenu vrstu autentifikacije"
645
655
#. i18n: file: imapresource.kcfg:28
646
656
#. i18n: ectx: label, entry (SubscriptionEnabled), group (network)
648
658
msgid "Defines if the server side subscription is enabled"
649
659
msgstr "Određuje da li je uključena pretplata na strani servera"
651
661
#. i18n: file: imapresource.kcfg:37
652
662
#. i18n: ectx: label, entry (DisconnectedModeEnabled), group (cache)
654
664
msgid "Defines if all the IMAP data should be cached locally all the time"
655
665
msgstr "Određuje da li sve IMAP podatke treba keširati lokalno sve vreme"
657
667
#. i18n: file: imapresource.kcfg:41
658
668
#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckEnabled), group (cache)
660
670
msgid "Defines if interval checking is enabled."
661
671
msgstr "Određuje da li je uključena periodična provera"
663
673
#. i18n: file: imapresource.kcfg:45
664
674
#. i18n: ectx: label, entry (IntervalCheckTime), group (cache)
666
676
msgid "Check interval in minutes"
667
677
msgstr "Period provere u minutima"
669
679
#. i18n: file: imapresource.kcfg:50
670
680
#. i18n: ectx: label, entry (RetrieveMetadataOnFolderListing), group (cache)
673
683
"Defines if the annotations, ACLs and quota information of mailboxes should\n"
674
684
" also be retrieved when the mailboxes get listed."
690
700
#. i18n: file: imapresource.kcfg:59
691
701
#. i18n: ectx: label, entry (TrashCollection), group (cache)
693
703
msgid "Define which folder is used for trash"
694
704
msgstr "Određuje koja se fascikla koristi za smeće"
696
706
#. i18n: file: imapresource.kcfg:63
697
707
#. i18n: ectx: label, entry (UseDefaultIdentity), group (cache)
699
709
msgid "Define if account uses the default identity"
700
710
msgstr "Određuje da li nalog koristi podrazumevani identitet"
702
712
#. i18n: file: imapresource.kcfg:67
703
713
#. i18n: ectx: label, entry (AccountIdentity), group (cache)
705
715
msgid "Identity account"
706
716
msgstr "Identitet uz nalog"
708
718
#. i18n: file: imapresource.kcfg:70
709
719
#. i18n: ectx: label, entry (KnownMailBoxes), group (cache)
711
721
msgid "List of mailbox names reported by the server the last time"
712
722
msgstr "Spisak imena sandučića koje je server prošli put prijavio"
714
724
#. i18n: file: imapresource.kcfg:75
715
725
#. i18n: ectx: label, entry (IdleRidPath), group (idle)
717
727
msgid "RID path to the mailbox to watch for changes"
718
728
msgstr "RID putanja do sandučeta radi nadgledanja izmena"
720
730
#. i18n: file: imapresource.kcfg:80
721
731
#. i18n: ectx: label, entry (SieveSupport), group (siever)
723
733
msgid "Define if server supports sieve"
724
734
msgstr "Određuje da li server podržava sito"
726
736
#. i18n: file: imapresource.kcfg:84
727
737
#. i18n: ectx: label, entry (SieveReuseConfig), group (siever)
729
739
msgid "Define if we reuse host and login configuration"
730
740
msgstr "Određuje da li se ponovo koristi postava domaćina i prijavljivanja"
732
742
#. i18n: file: imapresource.kcfg:88
733
743
#. i18n: ectx: label, entry (SievePort), group (siever)
735
745
msgid "Define sieve port"
736
746
msgstr "Određuje port za sito"
738
748
#. i18n: file: imapresource.kcfg:92
739
749
#. i18n: ectx: label, entry (SieveAlternateUrl), group (siever)
741
751
msgid "Define alternate URL"
742
752
msgstr "Određuje alternativni URL"
744
754
#. i18n: file: imapresource.kcfg:95
745
755
#. i18n: ectx: label, entry (SieveVacationFilename), group (siever)
747
757
msgid "Define default sieve vacation filename"
748
758
msgstr "Određuje podrazumevano ime fajla odmora za sito"
750
#: removecollectionrecursivetask.cpp:76 removecollectionrecursivetask.cpp:125
751
#: removecollectionrecursivetask.cpp:142 removecollectiontask.cpp:60
760
#: removecollectionrecursivetask.cpp:76
762
#| msgid "Failed to delete the folder, restoring folder list."
763
msgid "Failed to find the folder to be deleted, restoring folder list."
764
msgstr "Ne mogu da obrišem fasciklu, obnavljam spisak fascikli."
766
#: removecollectionrecursivetask.cpp:125 removecollectionrecursivetask.cpp:142
767
#: removecollectiontask.cpp:60
752
768
msgid "Failed to delete the folder, restoring folder list."
753
769
msgstr "Ne mogu da obrišem fasciklu, obnavljam spisak fascikli."