~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavianlatin/messages/kdenetwork/kget.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.1.44)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-ujx7j7bxeeb6bych
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: kget\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2012-04-03 18:42+0200\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2012-04-22 17:58+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2012-04-04 04:34+0200\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 01:33+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
15
15
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
16
16
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
28
28
msgid "Plugins"
29
29
msgstr "Priključci"
30
30
 
 
31
#: conf/transfersgrouptree.cpp:110 conf/transfersgrouptree.cpp:115
 
32
msgid "New Group"
 
33
msgstr "Nova grupa"
 
34
 
31
35
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:100
32
36
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, increase)
33
 
#: conf/verificationpreferences.cpp:35 rc.cpp:53
 
37
#: conf/verificationpreferences.cpp:35 rc.cpp:155
34
38
msgid "&Increase Priority"
35
39
msgstr "&Povećaj prioritet"
36
40
 
37
41
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:107
38
42
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, decrease)
39
 
#: conf/verificationpreferences.cpp:36 rc.cpp:56
 
43
#: conf/verificationpreferences.cpp:36 rc.cpp:158
40
44
msgid "&Decrease Priority"
41
45
msgstr "&Smanji prioritet"
42
46
 
43
 
#: conf/transfersgrouptree.cpp:110 conf/transfersgrouptree.cpp:115
44
 
msgid "New Group"
45
 
msgstr "Nova grupa"
46
 
 
47
 
#: conf/integrationpreferences.cpp:32
48
 
msgid "Include"
49
 
msgstr "Uključi"
50
 
 
51
 
#: conf/integrationpreferences.cpp:33
52
 
msgid "Exclude"
53
 
msgstr "Isključi"
54
 
 
55
 
#: conf/integrationpreferences.cpp:35 conf/autopastemodel.cpp:209
56
 
msgid "Escape sequences"
57
 
msgstr "Izbjegavački niz"
58
 
 
59
 
#: conf/integrationpreferences.cpp:36 conf/autopastemodel.cpp:209
60
 
msgid "Regular expression"
61
 
msgstr "Regularni izraz"
62
 
 
63
47
#: conf/preferencesdialog.cpp:51
64
48
msgid "Xml"
65
49
msgstr "XML"
105
89
 
106
90
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:23
107
91
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, networkGroupBox)
108
 
#: conf/preferencesdialog.cpp:76 rc.cpp:433
 
92
#: conf/preferencesdialog.cpp:76 rc.cpp:430
109
93
msgid "Network"
110
94
msgstr "Mreža"
111
95
 
147
131
msgid "Could not open KWallet"
148
132
msgstr "Ne mogu da otvorim K‑novčanik"
149
133
 
 
134
#: conf/integrationpreferences.cpp:32
 
135
msgid "Include"
 
136
msgstr "Uključi"
 
137
 
 
138
#: conf/integrationpreferences.cpp:33
 
139
msgid "Exclude"
 
140
msgstr "Isključi"
 
141
 
 
142
#: conf/integrationpreferences.cpp:35 conf/autopastemodel.cpp:209
 
143
msgid "Escape sequences"
 
144
msgstr "Izbjegavački niz"
 
145
 
 
146
#: conf/integrationpreferences.cpp:36 conf/autopastemodel.cpp:209
 
147
msgid "Regular expression"
 
148
msgstr "Regularni izraz"
 
149
 
150
150
# >> @title:column
151
151
#: conf/autopastemodel.cpp:174
152
152
msgid "Pattern"
157
157
msgid "Syntax"
158
158
msgstr "sintaksa"
159
159
 
 
160
#: core/kget.h:360 ui/tray.cpp:41 main.cpp:104 mainwindow.cpp:92
 
161
#: mainwindow.cpp:521
 
162
msgid "KGet"
 
163
msgstr "KGet"
 
164
 
160
165
#: core/transfergrouphandler.cpp:97
161
166
#, kde-format
162
167
msgid "1 Item"
191
196
msgstr[2] "KGet preuzima %1 fajlova"
192
197
msgstr[3] "KGet preuzima %1 fajl"
193
198
 
 
199
#: core/signature.cpp:228
 
200
msgid "The key to verify the signature is missing, do you want to download it?"
 
201
msgstr "Nedostaje ključ za ovjeravanje potpisa, želite li da ga preuzmete?"
 
202
 
 
203
#: core/signature.cpp:250
 
204
#, kde-format
 
205
msgid ""
 
206
"The signature could not be verified for %1. See transfer settings for more "
 
207
"information."
 
208
msgstr ""
 
209
"Potpis za %1 ne može da se dobavi. Pogledajte postavke prenosa za više "
 
210
"detalja."
 
211
 
 
212
#: core/signature.cpp:251
 
213
msgid "Signature not verified"
 
214
msgstr "Potpis nije ovjeren"
 
215
 
194
216
#: core/linkimporter.cpp:90
195
217
#, kde-format
196
218
msgid "Error trying to get %1"
197
219
msgstr "Greška pri pokušaju dobavljanja %1"
198
220
 
 
221
#: core/keydownloader.cpp:73
 
222
msgid ""
 
223
"No server for downloading keys is specified in settings. Downloading aborted."
 
224
msgstr ""
 
225
"Serveri za preuzimanje ključeva nisu zadati u postavkama. Preuzimanje "
 
226
"obustavljeno."
 
227
 
 
228
#: core/keydownloader.cpp:74 core/keydownloader.cpp:94
 
229
msgid "No key server"
 
230
msgstr "Nema servera ključeva"
 
231
 
 
232
#: core/keydownloader.cpp:93
 
233
msgid ""
 
234
"No useful key server found, key not downloaded. Add more servers to the "
 
235
"settings or restart KGet and retry downloading."
 
236
msgstr ""
 
237
"Ključ nije preuzet jer nema nijednog upotrebljivog servera ključeva. Dodajte "
 
238
"još servera u postavkama, ili ponovo pokrenite KGet i pokušajte preuzimanje."
 
239
 
199
240
#: core/kget.cpp:122
200
241
#, kde-format
201
242
msgid "Are you sure that you want to remove the group named %1?"
214
255
msgstr "Ukloni grupe"
215
256
 
216
257
#: core/kget.cpp:257
217
 
#, kde-format
 
258
#, fuzzy, kde-format
 
259
#| msgid ""
 
260
#| "<p>The following transfer has been added to the download list:</p><p "
 
261
#| "style=\"font-size: small;\">\\%1</p>"
218
262
msgid ""
219
 
"<p>The following transfer has been added to the download list:</p><p style="
220
 
"\"font-size: small;\">%1</p>"
 
263
"<p>The following transfer has been added to the download list:</p><p "
 
264
"style=\"font-size: small;\">%1</p>"
221
265
msgstr ""
222
266
"<p>Sljedeći prenos je dodat na spisak preuzimanja:</p><p style=\"font-size: "
223
 
"small;\">%1</p>"
 
267
"small;\">\\%1</p>"
224
268
 
225
269
# >> @title:column
226
270
#: core/kget.cpp:258 core/kget.cpp:354
235
279
msgid "<p>The following transfers have been added to the download list:</p>"
236
280
msgstr "<p>Sljedeći prenosi su dodati na spisak preuzimanja:</p>"
237
281
 
238
 
#: core/kget.cpp:497 core/kget.cpp:856
 
282
#: core/kget.cpp:482 core/kget.cpp:841
239
283
msgid "My Downloads"
240
284
msgstr "Moja preuzimanja"
241
285
 
242
 
#: core/kget.cpp:592
 
286
#: core/kget.cpp:577
243
287
#, kde-format
244
288
msgid ""
245
289
"The file %1 already exists.\n"
248
292
"Fajl %1 već postoji.\n"
249
293
"Prebrisati ga?"
250
294
 
251
 
#: core/kget.cpp:593
 
295
#: core/kget.cpp:578
252
296
msgid "Overwrite existing file?"
253
297
msgstr "Prebrisati postojeći fajl?"
254
298
 
255
 
#: core/kget.cpp:606 ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
 
299
#: core/kget.cpp:591 ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
256
300
#, kde-format
257
301
msgid "Unable to save to: %1"
258
302
msgstr "Ne mogu da sačuvam u: %1"
259
303
 
260
 
#: core/kget.cpp:920
 
304
#: core/kget.cpp:905
261
305
msgid ""
262
306
"<p>The following URL cannot be downloaded, its protocol is not supported by "
263
307
"KGet:</p>"
277
321
"<p>Sljedeći URL ne može da se preuzme jer KGet ne podržava njegov protokol:</"
278
322
"p>"
279
323
 
280
 
#: core/kget.cpp:930
 
324
#: core/kget.cpp:915
281
325
msgid "Protocol unsupported"
282
326
msgstr "Nepodržan protokol"
283
327
 
284
 
#: core/kget.cpp:984 ui/newtransferdialog.cpp:50
 
328
#: core/kget.cpp:969 ui/newtransferdialog.cpp:50
285
329
msgid "New Download"
286
330
msgstr "Novo preuzimanje"
287
331
 
288
 
#: core/kget.cpp:984
 
332
#: core/kget.cpp:969
289
333
msgid "Enter URL:"
290
334
msgstr "Unesite URL:"
291
335
 
292
336
# >> @title:window
293
 
#: core/kget.cpp:1021
 
337
#: core/kget.cpp:1006
294
338
msgid "Save As"
295
339
msgstr "Upisivanje kao"
296
340
 
297
 
#: core/kget.cpp:1034 core/urlchecker.cpp:362
 
341
#: core/kget.cpp:1019 core/urlchecker.cpp:362
298
342
#, kde-format
299
343
msgid ""
300
344
"Malformed URL:\n"
303
347
"Nepravilan URL:\n"
304
348
"%1"
305
349
 
306
 
#: core/kget.cpp:1041 core/urlchecker.cpp:364
 
350
#: core/kget.cpp:1026 core/urlchecker.cpp:364
307
351
#, kde-format
308
352
msgid ""
309
353
"Malformed URL, protocol missing:\n"
312
356
"Nepravilan URL, nedostaje protokol:\n"
313
357
"%1"
314
358
 
315
 
#: core/kget.cpp:1052 core/urlchecker.cpp:420
 
359
#: core/kget.cpp:1037 core/urlchecker.cpp:420
316
360
#, kde-format
317
361
msgid ""
318
362
"You have already completed a download from the location: \n"
327
371
"\n"
328
372
"Preuzeti ponovo?"
329
373
 
330
 
#: core/kget.cpp:1053 core/urlchecker.cpp:636
 
374
#: core/kget.cpp:1038 core/urlchecker.cpp:636
331
375
msgid "Download it again?"
332
376
msgstr "Preuzeti ponovo?"
333
377
 
334
 
#: core/kget.cpp:1065 core/urlchecker.cpp:422
 
378
#: core/kget.cpp:1050 core/urlchecker.cpp:422
335
379
#, kde-format
336
380
msgid ""
337
381
"You have a download in progress from the location: \n"
346
390
"\n"
347
391
"Obrisati ga i preuzeti opet?"
348
392
 
349
 
#: core/kget.cpp:1066 core/urlchecker.cpp:633
 
393
#: core/kget.cpp:1051 core/urlchecker.cpp:633
350
394
msgid "Delete it and download again?"
351
395
msgstr "Obrisati i preuzeti opet?"
352
396
 
353
 
#: core/kget.cpp:1089 core/kget.cpp:1096
 
397
#: core/kget.cpp:1074 core/kget.cpp:1081
354
398
msgid "Directory is not writable"
355
399
msgstr "U fasciklu se ne može pisati"
356
400
 
357
 
#: core/kget.cpp:1124
 
401
#: core/kget.cpp:1109
358
402
msgid ""
359
403
"You have already downloaded that file from another location.\n"
360
404
"\n"
364
408
"\n"
365
409
"Obrisati ga i preuzeti opet?"
366
410
 
367
 
#: core/kget.cpp:1125 core/urlchecker.cpp:645
 
411
#: core/kget.cpp:1110 core/urlchecker.cpp:645
368
412
msgid "File already downloaded. Download anyway?"
369
413
msgstr "Fajl je već preuzet. Preuzeti ga opet?"
370
414
 
371
 
#: core/kget.cpp:1134
 
415
#: core/kget.cpp:1119
372
416
msgid "You are already downloading the same file"
373
417
msgstr "Već preuzimate isti fajl"
374
418
 
375
 
#: core/kget.cpp:1138 core/kget.cpp:1141 core/urlchecker.cpp:648
376
 
#: core/urlchecker.cpp:744 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:738
 
419
#: core/kget.cpp:1123 core/kget.cpp:1126 core/urlchecker.cpp:648
 
420
#: core/urlchecker.cpp:744 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:720
377
421
msgid "File already exists"
378
422
msgstr "Fajl već postoji"
379
423
 
380
 
#: core/kget.cpp:1246
 
424
#: core/kget.cpp:1231
381
425
msgid "Internet connection established, resuming transfers."
382
426
msgstr "Veza sa Internetom uspostavljena, nastavljam prenose."
383
427
 
384
 
#: core/kget.cpp:1251
 
428
#: core/kget.cpp:1236
385
429
msgid "No internet connection, stopping transfers."
386
430
msgstr "Nema veze sa Internetom, zaustavljam prenose."
387
431
 
388
 
#: core/kget.cpp:1265
 
432
#: core/kget.cpp:1250
389
433
#, kde-format
390
434
msgid "Plugin loader could not load the plugin: %1."
391
435
msgstr "Priključak nije mogao da se učita: %1."
392
436
 
393
 
#: core/kget.cpp:1283
 
437
#: core/kget.cpp:1268
394
438
#, kde-format
395
439
msgid ""
396
440
"Not deleting\n"
401
445
"%1\n"
402
446
"zato što je to fascikla."
403
447
 
404
 
#: core/kget.cpp:1293
 
448
#: core/kget.cpp:1278
405
449
#, kde-format
406
450
msgid ""
407
451
"Not deleting\n"
412
456
"%1\n"
413
457
"zato što to nije lokalni fajl."
414
458
 
415
 
#: core/kget.cpp:1401
416
 
#, kde-format
 
459
#: core/kget.cpp:1386
 
460
#, fuzzy, kde-format
 
461
#| msgid ""
 
462
#| "<p>The following file has finished downloading:</p><p style=\"font-size: "
 
463
#| "small;\">\\%1</p>"
417
464
msgid ""
418
465
"<p>The following file has finished downloading:</p><p style=\"font-size: "
419
466
"small;\">%1</p>"
420
467
msgstr ""
421
468
"<p>Završeno je preuzimanje sljedećeg fajla:</p><p style=\"font-size: small;"
422
 
"\">%1</p>"
 
469
"\">\\%1</p>"
423
470
 
424
 
#: core/kget.cpp:1402
 
471
#: core/kget.cpp:1387
425
472
msgid "Download completed"
426
473
msgstr "Preuzimanje završeno"
427
474
 
428
 
#: core/kget.cpp:1405
429
 
#, kde-format
 
475
#: core/kget.cpp:1390
 
476
#, fuzzy, kde-format
 
477
#| msgid ""
 
478
#| "<p>The following transfer has been started:</p><p style=\"font-size: "
 
479
#| "small;\">\\%1</p>"
430
480
msgid ""
431
481
"<p>The following transfer has been started:</p><p style=\"font-size: small;"
432
482
"\">%1</p>"
433
483
msgstr ""
434
 
"<p>Započet je sljedeći prenos:</p><p style=\"font-size: small;\">%1</p>"
 
484
"<p>Započet je sljedeći prenos:</p><p style=\"font-size: small;\">\\%1</p>"
435
485
 
436
 
#: core/kget.cpp:1406
 
486
#: core/kget.cpp:1391
437
487
msgid "Download started"
438
488
msgstr "Započeto preuzimanje"
439
489
 
440
 
#: core/kget.cpp:1408 core/datasourcefactory.cpp:287
441
 
#: core/datasourcefactory.cpp:614 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:202
 
490
#: core/kget.cpp:1393 core/datasourcefactory.cpp:279
 
491
#: core/datasourcefactory.cpp:615 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:202
442
492
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:161
443
493
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:178
444
494
msgid "Error"
445
495
msgstr "Greška"
446
496
 
447
 
#: core/kget.cpp:1408
448
 
#, kde-format
 
497
#: core/kget.cpp:1393
 
498
#, fuzzy, kde-format
 
499
#| msgid ""
 
500
#| "<p>There has been an error in the following transfer:</p><p style=\"font-"
 
501
#| "size: small;\">\\%1</p><p>The error message is:</p><p style=\"font-size: "
 
502
#| "small;\">\\%2</p>"
449
503
msgid ""
450
504
"<p>There has been an error in the following transfer:</p><p style=\"font-"
451
505
"size: small;\">%1</p><p>The error message is:</p><p style=\"font-size: small;"
452
506
"\">%2</p>"
453
507
msgstr ""
454
 
"<p>Greška u sljedećem prenosu:</p><p style=\"font-size: small;\">%1</"
455
 
"p><p>Poruka o grešci:</p><p style=\"font-size: small;\">%2</p>"
 
508
"<p>Greška u sljedećem prenosu:</p><p style=\"font-size: small;\">\\%1</"
 
509
"p><p>Poruka o grešci:</p><p style=\"font-size: small;\">\\%2</p>"
456
510
 
457
 
#: core/kget.cpp:1413
 
511
#: core/kget.cpp:1398
458
512
msgid "Resolve"
459
513
msgstr "Razreši"
460
514
 
461
 
#: core/kget.cpp:1465
 
515
#: core/kget.cpp:1450
462
516
msgid "KGet is now closing, as all downloads have completed."
463
517
msgstr "KGet će se sad zatvoriti, pošto su sva preuzimanja završena."
464
518
 
465
 
#: core/kget.cpp:1469
 
519
#: core/kget.cpp:1454
466
520
msgid "The computer will now turn off, as all downloads have completed."
467
521
msgstr "Računar će se sad ugasiti, pošto su sva preuzimanja završena."
468
522
 
469
523
# >> @title:window
470
 
#: core/kget.cpp:1469
 
524
#: core/kget.cpp:1454
471
525
msgctxt "Shutting down computer"
472
526
msgid "Shutdown"
473
527
msgstr "Gašenje"
474
528
 
475
 
#: core/kget.cpp:1472
 
529
#: core/kget.cpp:1457
476
530
msgid "The computer will now suspend to disk, as all downloads have completed."
477
531
msgstr ""
478
532
"Računar će se sad suspendovati na disk, pošto su sva preuzimanja završena."
479
533
 
480
534
# >> @title:window
481
 
#: core/kget.cpp:1472
 
535
#: core/kget.cpp:1457
482
536
msgctxt "Hibernating computer"
483
537
msgid "Hibernating"
484
538
msgstr "Hibernacija"
485
539
 
486
 
#: core/kget.cpp:1475
 
540
#: core/kget.cpp:1460
487
541
msgid "The computer will now suspend to RAM, as all downloads have completed."
488
542
msgstr ""
489
543
"Računar će se sad suspendovati u memoriju, pošto su sva preuzimanja završena."
490
544
 
491
545
# >> @title:window
492
 
#: core/kget.cpp:1475
 
546
#: core/kget.cpp:1460
493
547
msgctxt "Suspending computer"
494
548
msgid "Suspending"
495
549
msgstr "Suspendovanje"
496
550
 
497
 
#: core/kget.cpp:1483
 
551
#: core/kget.cpp:1468
498
552
msgctxt "abort the proposed action"
499
553
msgid "Abort"
500
554
msgstr "Obustavi"
501
555
 
502
 
#: core/kget.cpp:1493
 
556
#: core/kget.cpp:1478
503
557
msgid "<p>All transfers have been finished.</p>"
504
558
msgstr "<p>Svi prenosi su završeni.</p>"
505
559
 
506
 
#: core/kget.cpp:1494
 
560
#: core/kget.cpp:1479
507
561
msgid "Downloads completed"
508
562
msgstr "Preuzimanja završena"
509
563
 
510
 
#: core/signature.cpp:228
511
 
msgid "The key to verify the signature is missing, do you want to download it?"
512
 
msgstr "Nedostaje ključ za ovjeravanje potpisa, želite li da ga preuzmete?"
513
 
 
514
 
#: core/signature.cpp:250
515
 
#, kde-format
516
 
msgid ""
517
 
"The signature could not be verified for %1. See transfer settings for more "
518
 
"information."
519
 
msgstr ""
520
 
"Potpis za %1 ne može da se dobavi. Pogledajte postavke prenosa za više "
521
 
"detalja."
522
 
 
523
 
#: core/signature.cpp:251
524
 
msgid "Signature not verified"
525
 
msgstr "Potpis nije ovjeren"
526
 
 
527
 
#: core/keydownloader.cpp:73
528
 
msgid ""
529
 
"No server for downloading keys is specified in settings. Downloading aborted."
530
 
msgstr ""
531
 
"Serveri za preuzimanje ključeva nisu zadati u postavkama. Preuzimanje "
532
 
"obustavljeno."
533
 
 
534
 
#: core/keydownloader.cpp:74 core/keydownloader.cpp:94
535
 
msgid "No key server"
536
 
msgstr "Nema servera ključeva"
537
 
 
538
 
#: core/keydownloader.cpp:93
539
 
msgid ""
540
 
"No useful key server found, key not downloaded. Add more servers to the "
541
 
"settings or restart KGet and retry downloading."
542
 
msgstr ""
543
 
"Ključ nije preuzet jer nema nijednog upotrebljivog servera ključeva. Dodajte "
544
 
"još servera u postavkama, ili ponovo pokrenite KGet i pokušajte preuzimanje."
545
 
 
546
 
#: core/datasourcefactory.cpp:287
 
564
# >> @title:column
 
565
#: core/filemodel.cpp:283
 
566
msgctxt "file in a filesystem"
 
567
msgid "File"
 
568
msgstr "fajl"
 
569
 
 
570
# >> @title:column
 
571
#: core/filemodel.cpp:283
 
572
msgctxt "status of the download"
 
573
msgid "Status"
 
574
msgstr "stanje"
 
575
 
 
576
# >> @title:column
 
577
#: core/filemodel.cpp:283
 
578
msgctxt "size of the download"
 
579
msgid "Size"
 
580
msgstr "veličina"
 
581
 
 
582
# >> @title:column
 
583
#: core/filemodel.cpp:283
 
584
msgctxt "checksum of a file"
 
585
msgid "Checksum"
 
586
msgstr "kontrolna suma"
 
587
 
 
588
# >> @title:column
 
589
#: core/filemodel.cpp:283
 
590
msgctxt "signature of a file"
 
591
msgid "Signature"
 
592
msgstr "potpis"
 
593
 
 
594
# >> @title:column
 
595
#: core/verificationmodel.cpp:151
 
596
msgctxt "the type of the hash, e.g. MD5"
 
597
msgid "Type"
 
598
msgstr "tip"
 
599
 
 
600
#: core/verificationmodel.cpp:153
 
601
msgctxt "the used hash for verification"
 
602
msgid "Hash"
 
603
msgstr "disperzija"
 
604
 
 
605
#: core/verificationmodel.cpp:155
 
606
msgctxt "verification-result of a file, can be true/false"
 
607
msgid "Verified"
 
608
msgstr "ovjereno"
 
609
 
 
610
#: core/kgetkjobadapter.cpp:45
 
611
msgid "KGet Transfer"
 
612
msgstr "KGetova prenos"
 
613
 
 
614
#: core/datasourcefactory.cpp:279
547
615
msgid "Filesize is larger than maximum file size supported by VFAT."
548
616
msgstr "Veličina fajla je veća od najveće koju podržava VFAT."
549
617
 
550
 
#: core/datasourcefactory.cpp:614
 
618
#: core/datasourcefactory.cpp:615
551
619
#, kde-format
552
620
msgctxt "A mirror is removed when the file has the wrong download size"
553
621
msgid "%1 removed as it did report a wrong file size."
588
656
msgid "Delayed"
589
657
msgstr "odložen"
590
658
 
591
 
#: core/transfer.cpp:39 core/transfer.cpp:252 core/transfer.cpp:271
 
659
#: core/transfer.cpp:39 core/transfer.cpp:248 core/transfer.cpp:267
592
660
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:69
 
661
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:298
593
662
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:85
594
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:304
595
663
msgctxt "transfer state: stopped"
596
664
msgid "Stopped"
597
665
msgstr "zaustavljen"
601
669
msgid "Aborted"
602
670
msgstr "obustavljen"
603
671
 
604
 
#: core/transfer.cpp:41 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:222
605
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:300
 
672
#: core/transfer.cpp:41 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:216
 
673
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:294
606
674
msgctxt "transfer state: finished"
607
675
msgid "Finished"
608
676
msgstr "završen"
609
677
 
610
 
#: core/transfer.cpp:43 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:166
 
678
#: core/transfer.cpp:43 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:160
611
679
msgctxt "changing the destination of the file"
612
680
msgid "Changing destination"
613
681
msgstr "mijenja se odredište"
614
682
 
615
 
#: core/kget.h:371 ui/tray.cpp:41 main.cpp:104 mainwindow.cpp:92
616
 
#: mainwindow.cpp:521
617
 
msgid "KGet"
618
 
msgstr "KGet"
619
 
 
620
 
# >> @title:column
621
 
#: core/filemodel.cpp:283
622
 
msgctxt "file in a filesystem"
623
 
msgid "File"
624
 
msgstr "fajl"
625
 
 
626
 
# >> @title:column
627
 
#: core/filemodel.cpp:283
628
 
msgctxt "status of the download"
629
 
msgid "Status"
630
 
msgstr "stanje"
631
 
 
632
 
# >> @title:column
633
 
#: core/filemodel.cpp:283
634
 
msgctxt "size of the download"
635
 
msgid "Size"
636
 
msgstr "veličina"
637
 
 
638
 
# >> @title:column
639
 
#: core/filemodel.cpp:283
640
 
msgctxt "checksum of a file"
641
 
msgid "Checksum"
642
 
msgstr "kontrolna suma"
643
 
 
644
 
# >> @title:column
645
 
#: core/filemodel.cpp:283
646
 
msgctxt "signature of a file"
647
 
msgid "Signature"
648
 
msgstr "potpis"
649
 
 
650
 
#: core/kgetkjobadapter.cpp:45
651
 
msgid "KGet Transfer"
652
 
msgstr "KGetova prenos"
653
 
 
654
 
# >> @title:column
655
 
#: core/verificationmodel.cpp:151
656
 
msgctxt "the type of the hash, e.g. MD5"
657
 
msgid "Type"
658
 
msgstr "tip"
659
 
 
660
 
#: core/verificationmodel.cpp:153
661
 
msgctxt "the used hash for verification"
662
 
msgid "Hash"
663
 
msgstr "disperzija"
664
 
 
665
 
#: core/verificationmodel.cpp:155
666
 
msgctxt "verification-result of a file, can be true/false"
667
 
msgid "Verified"
668
 
msgstr "ovjereno"
669
 
 
670
683
# >> @title:column +
671
684
#: core/transfertreemodel.cpp:643
672
685
msgctxt "name of download"
742
755
 
743
756
#: core/urlchecker.cpp:322
744
757
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:94
745
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:262
 
758
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:256
746
759
msgid "Malformed URL."
747
760
msgstr "Nepravilan URL."
748
761
 
1016
1029
msgid "URL:"
1017
1030
msgstr "URL:"
1018
1031
 
1019
 
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:228
 
1032
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:219
1020
1033
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:265
1021
1034
#, kde-format
1022
1035
msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to repair it?"
1023
1036
msgstr "Preuzimanje (%1) ne može da se ovjeri. Želite li da ga popravite?"
1024
1037
 
1025
 
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:231
 
1038
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:222
1026
1039
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:268
1027
1040
#, kde-format
1028
1041
msgid "The download (%1) could not be verified. Do you want to redownload it?"
1029
1042
msgstr ""
1030
1043
"Preuzimanje (%1) ne može da se ovjeri. Želite li da ga preuzmete ponovo?"
1031
1044
 
1032
 
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:235
 
1045
#: transfer-plugins/multisegmentkio/transfermultisegkio.cpp:226
1033
1046
#: transfer-plugins/kio/transferKio.cpp:272
1034
1047
msgid "Verification failed."
1035
1048
msgstr "Ovjera propala."
1098
1111
msgid "Download failed, no working URLs were found."
1099
1112
msgstr "Preuzimanje propalo, nijedan URL ne radi."
1100
1113
 
1101
 
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:511
 
1114
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:493
1102
1115
msgid ""
1103
1116
"The download could not be verified, do you want to repair (if repairing does "
1104
1117
"not work the download would be restarted) it?"
1110
1123
msgid "File Selection"
1111
1124
msgstr "Izbor fajla"
1112
1125
 
1113
 
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:50
1114
 
msgctxt "transfer state: running"
1115
 
msgid "Running...."
1116
 
msgstr "U toku..."
1117
 
 
1118
 
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:113
1119
 
msgctxt "Transfer State:Finished"
1120
 
msgid "Finished"
1121
 
msgstr "završen"
1122
 
 
1123
 
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:156
1124
 
msgid "Download failed, could not access this URL."
1125
 
msgstr "Preuzimanje propalo, ne mogu da pristupim URL‑u."
1126
 
 
1127
 
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:166
1128
 
msgid ""
1129
 
"This URL does not allow multiple connections,\n"
1130
 
"the download will take longer."
1131
 
msgstr ""
1132
 
"Ovaj URL ne dopušta višestruke veze,\n"
1133
 
"preuzimanje će duže trajati."
1134
 
 
1135
1126
# >> @title:window
1136
1127
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:42
1137
1128
msgid "Add item"
1440
1431
# >> @title:column
1441
1432
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedsmodel.cpp:127
1442
1433
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:148
1443
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
 
1434
#: ui/history/transferhistory.cpp:250
1444
1435
msgid "Status"
1445
1436
msgstr "stanje"
1446
1437
 
1655
1646
 
1656
1647
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:21
1657
1648
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_add_tracker)
1658
 
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86 rc.cpp:293
 
1649
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.cpp:86 rc.cpp:290
1659
1650
msgid "Add Tracker"
1660
1651
msgstr "Dodaj pratilac"
1661
1652
 
1686
1677
msgid "&Scan Files"
1687
1678
msgstr "&Ispitaj fajlove"
1688
1679
 
1689
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:138
 
1680
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:132
1690
1681
msgid "Downloading Torrent File...."
1691
1682
msgstr "Preuzimam torent fajl..."
1692
1683
 
1693
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:180
1694
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:283
 
1684
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:174
 
1685
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:277
1695
1686
msgctxt "transfer state: downloading"
1696
1687
msgid "Downloading...."
1697
1688
msgstr "Preuzimam..."
1698
1689
 
1699
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:257
 
1690
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:251
1700
1691
msgid "Cannot add a tracker to a private torrent."
1701
1692
msgstr "Ne mogu da dodam pratioca u privatni torent."
1702
1693
 
1703
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:418
 
1694
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:412
1704
1695
msgid "Torrent file does not exist"
1705
1696
msgstr "Torent fajl ne postoji"
1706
1697
 
1707
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:423
 
1698
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:417
1708
1699
msgid "Analyzing torrent...."
1709
1700
msgstr "Analiziram torent..."
1710
1701
 
1711
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:435
 
1702
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:429
1712
1703
msgid "Cannot initialize port..."
1713
1704
msgstr "Ne mogu da pripremim port..."
1714
1705
 
1715
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:504
 
1706
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:498
1716
1707
msgctxt "Transfer status: seeding"
1717
1708
msgid "Seeding...."
1718
1709
msgstr "Sijem..."
1739
1730
msgid "Select a default temporary folder"
1740
1731
msgstr "Izbor podrazumijevane privremene fascikle"
1741
1732
 
 
1733
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:50
 
1734
msgctxt "transfer state: running"
 
1735
msgid "Running...."
 
1736
msgstr "U toku..."
 
1737
 
 
1738
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:113
 
1739
msgctxt "Transfer State:Finished"
 
1740
msgid "Finished"
 
1741
msgstr "završen"
 
1742
 
 
1743
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:156
 
1744
msgid "Download failed, could not access this URL."
 
1745
msgstr "Preuzimanje propalo, ne mogu da pristupim URL‑u."
 
1746
 
 
1747
#: transfer-plugins/mmsthreads/mmstransfer.cpp:166
 
1748
msgid ""
 
1749
"This URL does not allow multiple connections,\n"
 
1750
"the download will take longer."
 
1751
msgstr ""
 
1752
"Ovaj URL ne dopušta višestruke veze,\n"
 
1753
"preuzimanje će duže trajati."
 
1754
 
1742
1755
# >> @title:window
1743
1756
#: ui/metalinkcreator/dragdlg.cpp:67
1744
1757
msgid "Import dropped files"
1983
1996
 
1984
1997
# >> @title:group
1985
1998
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:45
1986
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:272
 
1999
#: ui/history/transferhistory.cpp:271
1987
2000
msgid "Today"
1988
2001
msgstr "Danas"
1989
2002
 
1990
2003
# >> @title:group
1991
2004
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:49
1992
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:273
 
2005
#: ui/history/transferhistory.cpp:272
1993
2006
msgid "Last week"
1994
2007
msgstr "Prošla sedmica"
1995
2008
 
2000
2013
 
2001
2014
# >> @title:group
2002
2015
#: ui/history/transferhistorycategorizeddelegate.cpp:57
2003
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:275
 
2016
#: ui/history/transferhistory.cpp:274
2004
2017
msgid "A long time ago"
2005
2018
msgstr "Odavno"
2006
2019
 
2053
2066
msgstr "Završen"
2054
2067
 
2055
2068
# >> @title:column
2056
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
 
2069
#: ui/history/transferhistory.cpp:250
2057
2070
msgid "Source File"
2058
2071
msgstr "izvorni fajl"
2059
2072
 
2060
2073
# >> @title:column
2061
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
 
2074
#: ui/history/transferhistory.cpp:250
2062
2075
msgid "Destination"
2063
2076
msgstr "odredište"
2064
2077
 
2065
2078
# >> @title:column
2066
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
 
2079
#: ui/history/transferhistory.cpp:250
2067
2080
msgid "Time"
2068
2081
msgstr "vrijeme"
2069
2082
 
2070
2083
# >> @title:column
2071
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:251
 
2084
#: ui/history/transferhistory.cpp:250
2072
2085
msgid "File Size"
2073
2086
msgstr "veličina fajla"
2074
2087
 
2075
2088
# >> @title:group
2076
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:261
 
2089
#: ui/history/transferhistory.cpp:260
2077
2090
msgid "Less than 1MiB"
2078
2091
msgstr "Manje od 1 MiB"
2079
2092
 
2080
2093
# >> @title:group
2081
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:263
 
2094
#: ui/history/transferhistory.cpp:262
2082
2095
msgid "Between 1MiB-10MiB"
2083
2096
msgstr "Od 1 do 10 MiB"
2084
2097
 
2085
2098
# >> @title:group
2086
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:265
 
2099
#: ui/history/transferhistory.cpp:264
2087
2100
msgid "Between 10MiB-100MiB"
2088
2101
msgstr "Od 10 do 100 MiB"
2089
2102
 
2090
2103
# >> @title:group
2091
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:267
 
2104
#: ui/history/transferhistory.cpp:266
2092
2105
msgid "Between 100MiB-1GiB"
2093
2106
msgstr "Od 100 MiB do 1 GiB"
2094
2107
 
2095
2108
# >> @title:group
2096
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:269
 
2109
#: ui/history/transferhistory.cpp:268
2097
2110
msgid "More than 1GiB"
2098
2111
msgstr "Više od 1 GiB"
2099
2112
 
2100
2113
# >> @title:group
2101
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:274
 
2114
#: ui/history/transferhistory.cpp:273
2102
2115
msgid "Last month"
2103
2116
msgstr "Prošli mjesec"
2104
2117
 
2105
 
#: ui/history/transferhistory.cpp:295
 
2118
#: ui/history/transferhistory.cpp:294
2106
2119
msgctxt "the transfer has been finished"
2107
2120
msgid "Finished"
2108
2121
msgstr "završen"
2250
2263
msgstr "Mogućnost nije podržana jer KGet nije kompilovan sa podrškom za GPGME."
2251
2264
 
2252
2265
# >> @title:window
 
2266
#: ui/transfersview.cpp:126
 
2267
msgid "Select columns"
 
2268
msgstr "Izbor kolona"
 
2269
 
 
2270
#: ui/transfersview.cpp:314
 
2271
msgid "Transfer Details"
 
2272
msgstr "Detalji prenosa"
 
2273
 
 
2274
# >> @title:window
2253
2275
#: ui/verificationdialog.cpp:39
2254
2276
msgid "Add checksum"
2255
2277
msgstr "Dodavanje kontrolne sume"
2269
2291
msgid "Verification successful"
2270
2292
msgstr "Ovjera uspješna"
2271
2293
 
2272
 
# >> @title:window
2273
 
#: ui/transfersview.cpp:126
2274
 
msgid "Select columns"
2275
 
msgstr "Izbor kolona"
2276
 
 
2277
 
#: ui/transfersview.cpp:314
2278
 
msgid "Transfer Details"
2279
 
msgstr "Detalji prenosa"
2280
 
 
2281
2294
#: ui/renamefile.cpp:32
2282
2295
msgid "Rename File"
2283
2296
msgstr "Preimenuj fajl"
2321
2334
# >! @action:button
2322
2335
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:34
2323
2336
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_AfterFinishAction)
2324
 
#: ui/droptarget.cpp:91 mainwindow.cpp:361 rc.cpp:122
 
2337
#: ui/droptarget.cpp:91 mainwindow.cpp:361 rc.cpp:107
2325
2338
msgid "Quit KGet"
2326
2339
msgstr "Napusti KGet"
2327
2340
 
3054
3067
msgid "Select Icon..."
3055
3068
msgstr "Izaberi ikonu..."
3056
3069
 
3057
 
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:17
3058
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3059
 
#: rc.cpp:44
3060
 
msgid "Use as download manager for Konqueror:"
3061
 
msgstr "Menadžer preuzimanja u K‑osvajaču:"
3062
 
 
3063
 
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:31
3064
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoPaste)
3065
 
#: rc.cpp:47
3066
 
msgid "Monitor Clipboard for Files to Download"
3067
 
msgstr "Prati klipbord za fajlove za preuzimanje"
3068
 
 
3069
 
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:43
3070
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3071
 
#: rc.cpp:50
3072
 
msgid "Case sensitive:"
3073
 
msgstr "Razlikovanje veličine slova:"
3074
 
 
3075
3070
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:19
3076
3071
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lbl_maxnum)
3077
 
#: rc.cpp:59
 
3072
#: rc.cpp:44
3078
3073
msgid "Maximum downloads per group:"
3079
3074
msgstr "Najviše preuzimanja po grupi:"
3080
3075
 
3081
3076
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:26
3082
3077
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, kcfg_MaxConnections)
3083
 
#: rc.cpp:62
 
3078
#: rc.cpp:47
3084
3079
msgctxt "no limit for maximum downloads has been set"
3085
3080
msgid "No limit"
3086
3081
msgstr "bez ograničenja"
3087
3082
 
3088
3083
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:35
3089
3084
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_SpeedLimit)
3090
 
#: rc.cpp:65
 
3085
#: rc.cpp:50
3091
3086
msgid "Speed Limit"
3092
3087
msgstr "Ograničenje brzine"
3093
3088
 
3094
3089
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:44
3095
3090
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, dllimitlb)
3096
 
#: rc.cpp:68
 
3091
#: rc.cpp:53
3097
3092
msgid "Global &download limit:"
3098
3093
msgstr "Globalno ograničenje &preuzimanja:"
3099
3094
 
3111
3106
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
3112
3107
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:109
3113
3108
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
3114
 
#: rc.cpp:71 rc.cpp:77 rc.cpp:83 rc.cpp:748 rc.cpp:754 rc.cpp:844 rc.cpp:850
 
3109
#: rc.cpp:56 rc.cpp:62 rc.cpp:68 rc.cpp:748 rc.cpp:754 rc.cpp:844 rc.cpp:850
3115
3110
msgid " KiB/s"
3116
3111
msgstr "KiB/s"
3117
3112
 
3118
3113
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:70
3119
3114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3120
 
#: rc.cpp:74
 
3115
#: rc.cpp:59
3121
3116
msgid "Global &upload limit:"
3122
3117
msgstr "Globalno ograničenje &otpremanja:"
3123
3118
 
3124
3119
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:96
3125
3120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_per_transfer)
3126
 
#: rc.cpp:80
 
3121
#: rc.cpp:65
3127
3122
msgid "Per transfer:"
3128
3123
msgstr "Po prenosu:"
3129
3124
 
3130
3125
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:119
3131
3126
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ReconnectOnBroken)
3132
 
#: rc.cpp:86
 
3127
#: rc.cpp:71
3133
3128
msgid "Reconnect on Broken Connection"
3134
3129
msgstr "Ponovno povezivanje pri prekidu veze"
3135
3130
 
3136
3131
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:128
3137
3132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_retries_2)
3138
 
#: rc.cpp:89
 
3133
#: rc.cpp:74
3139
3134
msgid "Number of retries:"
3140
3135
msgstr "Broj pokušaja:"
3141
3136
 
3142
3137
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:142
3143
3138
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_after_2)
3144
 
#: rc.cpp:92
 
3139
#: rc.cpp:77
3145
3140
msgid "Retry after:"
3146
3141
msgstr "Pokušaj ponovo nakon:"
3147
3142
 
3148
3143
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:149
3149
3144
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, kcfg_ReconnectDelay)
3150
 
#: rc.cpp:95
 
3145
#: rc.cpp:80
3151
3146
msgid " sec"
3152
3147
msgstr " sek."
3153
3148
 
3154
3149
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:20
3155
3150
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_WebinterfaceEnabled)
3156
 
#: rc.cpp:98
 
3151
#: rc.cpp:83
3157
3152
msgid "Enable Web Interface"
3158
3153
msgstr "Upotreba veb sučelja"
3159
3154
 
3161
3156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
3162
3157
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:32
3163
3158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
3164
 
#: rc.cpp:101 rc.cpp:436
 
3159
#: rc.cpp:86 rc.cpp:433
3165
3160
msgid "Port:"
3166
3161
msgstr "Port:"
3167
3162
 
3168
3163
#. i18n: file: conf/dlgwebinterface.ui:46
3169
3164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, userLabel)
3170
 
#: rc.cpp:104
 
3165
#: rc.cpp:89
3171
3166
msgid "User:"
3172
3167
msgstr "Korisnik:"
3173
3168
 
3175
3170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
3176
3171
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:87
3177
3172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel)
3178
 
#: rc.cpp:107 rc.cpp:218
 
3173
#: rc.cpp:92 rc.cpp:218
3179
3174
msgid "Password:"
3180
3175
msgstr "Lozinka:"
3181
3176
 
3182
3177
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:17
3183
3178
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowDropTarget)
3184
 
#: rc.cpp:110
 
3179
#: rc.cpp:95
3185
3180
msgid "Use Drop Target"
3186
3181
msgstr "Mjesto za spuštanje"
3187
3182
 
3188
3183
#. i18n: file: conf/dlgappearance.ui:29
3189
3184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AnimateDropTarget)
3190
 
#: rc.cpp:113
 
3185
#: rc.cpp:98
3191
3186
msgid "Enable animations"
3192
3187
msgstr "Animacije"
3193
3188
 
3194
3189
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:17
3195
3190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSystemTray)
3196
 
#: rc.cpp:116
 
3191
#: rc.cpp:101
3197
3192
msgid "Enable system tray icon"
3198
3193
msgstr "Uključi ikonu u sistemskoj kaseti"
3199
3194
 
3200
3195
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:26
3201
3196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AfterFinishActionEnabled)
3202
 
#: rc.cpp:119
 
3197
#: rc.cpp:104
3203
3198
msgid "Execute action after all downloads have been finished:"
3204
3199
msgstr "Radnja nakon što se sva preuzimanja završe:"
3205
3200
 
3206
3201
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:42
3207
3202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3208
 
#: rc.cpp:125
 
3203
#: rc.cpp:110
3209
3204
msgid "At startup:"
3210
3205
msgstr "Pri pokretanju:"
3211
3206
 
3212
3207
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:50
3213
3208
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
3214
 
#: rc.cpp:128
 
3209
#: rc.cpp:113
3215
3210
msgid "Restore Download State"
3216
3211
msgstr "vrati stanje preuzimanja"
3217
3212
 
3218
3213
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:55
3219
3214
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
3220
 
#: rc.cpp:131
 
3215
#: rc.cpp:116
3221
3216
msgid "Start All Downloads"
3222
3217
msgstr "započni sva preuzimanja"
3223
3218
 
3224
3219
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:60
3225
3220
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
3226
 
#: rc.cpp:134
 
3221
#: rc.cpp:119
3227
3222
msgid "Stop All Downloads"
3228
3223
msgstr "zaustavi sva preuzimanja"
3229
3224
 
3230
3225
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:71
3231
3226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3232
 
#: rc.cpp:137
 
3227
#: rc.cpp:122
3233
3228
msgid "History backend:"
3234
3229
msgstr "Pozadina istorijata:"
3235
3230
 
3236
3231
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:80
3237
3232
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_EnableKUIServerIntegration)
3238
 
#: rc.cpp:140
 
3233
#: rc.cpp:125
3239
3234
msgid "Enable KDE Global Progress Tracking"
3240
3235
msgstr "KDE‑ovo globalno praćenje napretka"
3241
3236
 
3242
3237
# >> @option:radio Enable KDE global progress tracking
3243
3238
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:92
3244
3239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportSingleTransfer)
3245
 
#: rc.cpp:143
 
3240
#: rc.cpp:128
3246
3241
msgid "Show every single download "
3247
3242
msgstr "Za svako pojedinačno preuzimanje"
3248
3243
 
3249
3244
# >> @option:radio Enable KDE global progress tracking
3250
3245
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:99
3251
3246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_ExportGlobalJob)
3252
 
#: rc.cpp:146
 
3247
#: rc.cpp:131
3253
3248
msgid "Show overall progress"
3254
3249
msgstr "Ukupan napredak"
3255
3250
 
3256
3251
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:109
3257
3252
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
3258
 
#: rc.cpp:149
 
3253
#: rc.cpp:134
3259
3254
msgid "Handle existing Files/Transfers"
3260
3255
msgstr "Obrada postojećih fajlova i prenosa"
3261
3256
 
3262
3257
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:115
3263
3258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAlwaysAsk)
3264
 
#: rc.cpp:152
 
3259
#: rc.cpp:137
3265
3260
msgid "Always ask"
3266
3261
msgstr "Uvijek pitaj"
3267
3262
 
3268
3263
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:122
3269
3264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesAutomaticRename)
3270
 
#: rc.cpp:155
 
3265
#: rc.cpp:140
3271
3266
msgid "Automatic rename"
3272
3267
msgstr "Automatski preimenuj"
3273
3268
 
3274
3269
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:129
3275
3270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, kcfg_FilesOverwrite)
3276
 
#: rc.cpp:158
 
3271
#: rc.cpp:143
3277
3272
msgid "Overwrite"
3278
3273
msgstr "Prebriši"
3279
3274
 
 
3275
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:17
 
3276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
3277
#: rc.cpp:146
 
3278
msgid "Use as download manager for Konqueror:"
 
3279
msgstr "Menadžer preuzimanja u K‑osvajaču:"
 
3280
 
 
3281
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:31
 
3282
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoPaste)
 
3283
#: rc.cpp:149
 
3284
msgid "Monitor Clipboard for Files to Download"
 
3285
msgstr "Prati klipbord za fajlove za preuzimanje"
 
3286
 
 
3287
#. i18n: file: conf/dlgintegration.ui:43
 
3288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
3289
#: rc.cpp:152
 
3290
msgid "Case sensitive:"
 
3291
msgstr "Razlikovanje veličine slova:"
 
3292
 
3280
3293
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:16
3281
3294
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3282
3295
#: rc.cpp:161
3309
3322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3310
3323
#. i18n: file: transfer-plugins/mmsthreads/dlgmms.ui:22
3311
3324
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3312
 
#: rc.cpp:182 rc.cpp:272 rc.cpp:275
 
3325
#: rc.cpp:182 rc.cpp:272 rc.cpp:469
3313
3326
msgid "Number of connections per URL:"
3314
3327
msgstr "Broj povezivanja po URL‑u:"
3315
3328
 
3481
3494
 
3482
3495
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:19
3483
3496
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
3484
 
#: rc.cpp:278
 
3497
#: rc.cpp:275
3485
3498
msgid "Change string:"
3486
3499
msgstr "Niska izmjene:"
3487
3500
 
3488
3501
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:33
3489
3502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3490
 
#: rc.cpp:281
 
3503
#: rc.cpp:278
3491
3504
msgid "Mode:"
3492
3505
msgstr "Režim:"
3493
3506
 
3494
3507
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:43
3495
3508
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3496
 
#: rc.cpp:284
 
3509
#: rc.cpp:281
3497
3510
msgid "Checksum type:"
3498
3511
msgstr "Tip kontrolne sume:"
3499
3512
 
3500
3513
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:77
3501
3514
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3502
 
#: rc.cpp:287
 
3515
#: rc.cpp:284
3503
3516
msgid "Result:"
3504
3517
msgstr "Rezultat:"
3505
3518
 
3506
3519
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:84
3507
3520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3508
 
#: rc.cpp:290
 
3521
#: rc.cpp:287
3509
3522
msgid "label"
3510
3523
msgstr "etiketa"
3511
3524
 
3512
3525
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:28
3513
3526
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_remove_tracker)
3514
 
#: rc.cpp:296
 
3527
#: rc.cpp:293
3515
3528
msgid "Remove Tracker"
3516
3529
msgstr "Ukloni pratilac"
3517
3530
 
3518
3531
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:35
3519
3532
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_change_tracker)
3520
 
#: rc.cpp:299
 
3533
#: rc.cpp:296
3521
3534
msgid "Change Tracker"
3522
3535
msgstr "Promeni pratilac"
3523
3536
 
3524
3537
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:42
3525
3538
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_scrape)
3526
 
#: rc.cpp:302
 
3539
#: rc.cpp:299
3527
3540
msgid "Update Trackers"
3528
3541
msgstr "Ažuriraj pratioce"
3529
3542
 
3530
3543
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackerview.ui:62
3531
3544
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_restore_defaults)
3532
 
#: rc.cpp:305
 
3545
#: rc.cpp:302
3533
3546
msgid "Restore Defaults"
3534
3547
msgstr "Vrati podrazumijevano"
3535
3548
 
3536
3549
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:21
3537
3550
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, m_webseed)
3538
 
#: rc.cpp:308
 
3551
#: rc.cpp:305
3539
3552
msgid ""
3540
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
3541
 
"\">\n"
 
3553
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
3554
"css\">\n"
3542
3555
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
3543
3556
"</style></head><body style=\" font-family:'Bitstream Vera Sans'; font-"
3544
3557
"size:8pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
3558
3571
 
3559
3572
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:28
3560
3573
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_add)
3561
 
#: rc.cpp:316
 
3574
#: rc.cpp:313
3562
3575
msgid "Add Webseed"
3563
3576
msgstr "Dodaj veb sijanje"
3564
3577
 
3565
3578
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/webseedstab.ui:50
3566
3579
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_remove)
3567
 
#: rc.cpp:319
 
3580
#: rc.cpp:316
3568
3581
msgid "Remove Webseed"
3569
3582
msgstr "Ukloni veb sijanje"
3570
3583
 
3572
3585
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, ChunkDownloadView)
3573
3586
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:154
3574
3587
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3575
 
#: rc.cpp:322 rc.cpp:400
 
3588
#: rc.cpp:319 rc.cpp:397
3576
3589
msgid "Chunks"
3577
3590
msgstr "Parčići"
3578
3591
 
3579
3592
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:23
3580
3593
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
3581
 
#: rc.cpp:325
 
3594
#: rc.cpp:322
3582
3595
msgid "Total:"
3583
3596
msgstr "Ukupno:"
3584
3597
 
3585
3598
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:59
3586
3599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
3587
 
#: rc.cpp:328
 
3600
#: rc.cpp:325
3588
3601
msgid "Currently downloading:"
3589
3602
msgstr "Trenutno preuzimam:"
3590
3603
 
3592
3605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3593
3606
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:163
3594
3607
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3595
 
#: rc.cpp:331 rc.cpp:403
 
3608
#: rc.cpp:328 rc.cpp:400
3596
3609
msgid "Downloaded:"
3597
3610
msgstr "Preuzeto:"
3598
3611
 
3600
3613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4)
3601
3614
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:205
3602
3615
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3603
 
#: rc.cpp:334 rc.cpp:421
 
3616
#: rc.cpp:331 rc.cpp:418
3604
3617
msgid "Excluded:"
3605
3618
msgstr "Izuzeto:"
3606
3619
 
3607
3620
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:167
3608
3621
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_4_2)
3609
 
#: rc.cpp:337
 
3622
#: rc.cpp:334
3610
3623
msgid "Left:"
3611
3624
msgstr "Preostalo:"
3612
3625
 
3613
3626
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/chunkdownloadview.ui:203
3614
3627
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_8)
3615
 
#: rc.cpp:340
 
3628
#: rc.cpp:337
3616
3629
msgid "Size:"
3617
3630
msgstr "Veličina:"
3618
3631
 
3619
3632
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:16
3620
3633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrent_label)
3621
 
#: rc.cpp:343
 
3634
#: rc.cpp:340
3622
3635
msgid "Scanning data of torrent:"
3623
3636
msgstr "Ispitujem podatke torenta:"
3624
3637
 
3625
3638
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:30
3626
3639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
3627
 
#: rc.cpp:346
 
3640
#: rc.cpp:343
3628
3641
msgid "Number of chunks found:"
3629
3642
msgstr "Broj nađenih parčića:"
3630
3643
 
3631
3644
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:40
3632
3645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3633
 
#: rc.cpp:349
 
3646
#: rc.cpp:346
3634
3647
msgid "Number of chunks failed:"
3635
3648
msgstr "Broj neuspjelih parčića:"
3636
3649
 
3637
3650
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:50
3638
3651
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3639
 
#: rc.cpp:352
 
3652
#: rc.cpp:349
3640
3653
msgid "Number of chunks not downloaded:"
3641
3654
msgstr "Broj nepreuzetih parčića:"
3642
3655
 
3643
3656
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:57
3644
3657
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3645
 
#: rc.cpp:355
 
3658
#: rc.cpp:352
3646
3659
msgid "Number of chunks downloaded:"
3647
3660
msgstr "Broj preuzetih parčića:"
3648
3661
 
3654
3667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_not_downloaded)
3655
3668
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:137
3656
3669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunks_downloaded)
3657
 
#: rc.cpp:358 rc.cpp:361 rc.cpp:364 rc.cpp:367
 
3670
#: rc.cpp:355 rc.cpp:358 rc.cpp:361 rc.cpp:364
3658
3671
msgid "0"
3659
3672
msgstr "0"
3660
3673
 
3661
3674
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:183
3662
3675
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancel)
3663
 
#: rc.cpp:370
 
3676
#: rc.cpp:367
3664
3677
msgid "Cancel"
3665
3678
msgstr "Otkaži"
3666
3679
 
3667
3680
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:29
3668
3681
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
3669
 
#: rc.cpp:373
 
3682
#: rc.cpp:370
3670
3683
msgid "Stats"
3671
3684
msgstr "Statistika"
3672
3685
 
3673
3686
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:47
3674
3687
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3675
 
#: rc.cpp:376
 
3688
#: rc.cpp:373
3676
3689
msgid "Seeders:"
3677
3690
msgstr "Sijači:"
3678
3691
 
3692
3705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksAllLabel)
3693
3706
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:212
3694
3707
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chunksExcludedLabel)
3695
 
#: rc.cpp:379 rc.cpp:385 rc.cpp:391 rc.cpp:397 rc.cpp:406 rc.cpp:412
3696
 
#: rc.cpp:418 rc.cpp:424
 
3708
#: rc.cpp:376 rc.cpp:382 rc.cpp:388 rc.cpp:394 rc.cpp:403 rc.cpp:409
 
3709
#: rc.cpp:415 rc.cpp:421
3697
3710
msgid "<n>"
3698
3711
msgstr "&lt;n&gt;"
3699
3712
 
3700
3713
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:73
3701
3714
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3702
 
#: rc.cpp:382
 
3715
#: rc.cpp:379
3703
3716
msgid "Download speed:"
3704
3717
msgstr "Brzina preuzimanja:"
3705
3718
 
3706
3719
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:99
3707
3720
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3708
 
#: rc.cpp:388
 
3721
#: rc.cpp:385
3709
3722
msgid "Leechers:"
3710
3723
msgstr "Pijavice:"
3711
3724
 
3712
3725
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:125
3713
3726
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
3714
 
#: rc.cpp:394
 
3727
#: rc.cpp:391
3715
3728
msgid "Upload speed:"
3716
3729
msgstr "Brzina otpremanja:"
3717
3730
 
3718
3731
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:177
3719
3732
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3720
 
#: rc.cpp:409
 
3733
#: rc.cpp:406
3721
3734
msgctxt "chunks left"
3722
3735
msgid "Left:"
3723
3736
msgstr "Ostalo:"
3724
3737
 
3725
3738
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:191
3726
3739
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3727
 
#: rc.cpp:415
 
3740
#: rc.cpp:412
3728
3741
msgctxt "all chunks"
3729
3742
msgid "All:"
3730
3743
msgstr "Svi:"
3731
3744
 
3732
3745
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:240
3733
3746
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
3734
 
#: rc.cpp:427
 
3747
#: rc.cpp:424
3735
3748
msgctxt "source-file"
3736
3749
msgid "Source:"
3737
3750
msgstr "Izvor:"
3740
3753
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3741
3754
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:44
3742
3755
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, destLabel)
3743
 
#: rc.cpp:430 rc.cpp:727
 
3756
#: rc.cpp:427 rc.cpp:727
3744
3757
msgid "Saving to:"
3745
3758
msgstr "Upisujem u:"
3746
3759
 
3747
3760
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:49
3748
3761
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadLimitLabel)
3749
 
#: rc.cpp:439
 
3762
#: rc.cpp:436
3750
3763
msgid "Upload limit per transfer:"
3751
3764
msgstr "Ograničenje otpremanja po prenosu:"
3752
3765
 
3754
3767
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox)
3755
3768
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:76
3756
3769
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox)
3757
 
#: rc.cpp:442 rc.cpp:451
 
3770
#: rc.cpp:439 rc.cpp:448
3758
3771
msgid "No Limit"
3759
3772
msgstr "bez ograničenja"
3760
3773
 
3762
3775
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
3763
3776
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:79
3764
3777
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, downloadBox)
3765
 
#: rc.cpp:445 rc.cpp:454
 
3778
#: rc.cpp:442 rc.cpp:451
3766
3779
msgid "KiB"
3767
3780
msgstr "KiB"
3768
3781
 
3769
3782
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:69
3770
3783
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, downloadLabel)
3771
 
#: rc.cpp:448
 
3784
#: rc.cpp:445
3772
3785
msgid "Download limit per transfer:"
3773
3786
msgstr "Ograničenje preuzimanja po prenosu:"
3774
3787
 
3775
3788
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:89
3776
3789
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, utpBox)
3777
 
#: rc.cpp:457
 
3790
#: rc.cpp:454
3778
3791
msgid "Enable UTP protocol"
3779
3792
msgstr "Uključi protokol UTP"
3780
3793
 
3781
3794
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:105
3782
3795
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, folderGroupBox)
3783
 
#: rc.cpp:460
 
3796
#: rc.cpp:457
3784
3797
msgid "Folders"
3785
3798
msgstr "Fascikle"
3786
3799
 
3787
3800
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:117
3788
3801
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, torrentFolderLabel)
3789
 
#: rc.cpp:463
 
3802
#: rc.cpp:460
3790
3803
msgid "Default torrent folder:"
3791
3804
msgstr "Podrazumijevana fascikla za torente:"
3792
3805
 
3793
3806
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:137
3794
3807
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, tempFolderLabel)
3795
 
#: rc.cpp:466
 
3808
#: rc.cpp:463
3796
3809
msgid "Default temporary folder"
3797
3810
msgstr "Podrazumijevana privremena fascikla"
3798
3811
 
3799
3812
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:154
3800
3813
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preallocBox)
3801
 
#: rc.cpp:469
 
3814
#: rc.cpp:466
3802
3815
msgid "Pre-allocate disk space"
3803
3816
msgstr "Rezerviši prostor na disku"
3804
3817
 
3918
3931
msgid "Optional"
3919
3932
msgstr "Opciono"
3920
3933
 
 
3934
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:17
 
3935
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
3936
#: rc.cpp:526
 
3937
msgid ""
 
3938
"This assistant allows you to create metalinks from scratch or base them on "
 
3939
"existing metalinks. A lot of the fields are optional or recommended, so "
 
3940
"enter them if desired. The minimum is a save location, at least one file and "
 
3941
"one URL."
 
3942
msgstr ""
 
3943
"Ovaj pomoćnik vam omogućava stvaranje metaveza od nule ili na osnovu "
 
3944
"postojećih. Mnogi podaci su opcioni ili preporučeni, tako da ih možete "
 
3945
"unijeti ako želite. Najmanje što morate unijeti je lokacija upisivanja, "
 
3946
"jedan fajl i jedan URL."
 
3947
 
 
3948
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:48
 
3949
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
3950
#: rc.cpp:529
 
3951
msgid "Save created Metalink at:"
 
3952
msgstr "Sačuvaj novu metavezu u:"
 
3953
 
 
3954
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:78
 
3955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton)
 
3956
#: rc.cpp:532
 
3957
msgid "Create new Metalink"
 
3958
msgstr "Nova metaveza"
 
3959
 
 
3960
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:88
 
3961
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loadButton)
 
3962
#: rc.cpp:535
 
3963
msgid "Load existing Metalink:"
 
3964
msgstr "Učitaj postojeću metavezu:"
 
3965
 
 
3966
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:98
 
3967
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, load)
 
3968
#: rc.cpp:538
 
3969
msgid "*.metalink *.meta4|Metalink file (*.metalink *.meta4)"
 
3970
msgstr "*.metalink *.meta4|fajlovi metaveza"
 
3971
 
3921
3972
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:23
3922
3973
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3923
 
#: rc.cpp:526
 
3974
#: rc.cpp:541
3924
3975
msgid "General information:"
3925
3976
msgstr "Opšti podaci:"
3926
3977
 
3927
3978
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:30
3928
3979
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3929
 
#: rc.cpp:529
 
3980
#: rc.cpp:544
3930
3981
msgid "Here you can enter optional general information on the metalink."
3931
3982
msgstr "Ovdje možete unijeti opcione opšte podatke o metavezi."
3932
3983
 
3933
3984
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:61
3934
3985
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3935
 
#: rc.cpp:532
 
3986
#: rc.cpp:547
3936
3987
msgid "Origin:"
3937
3988
msgstr "Porijeklo:"
3938
3989
 
3939
3990
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:68
3940
3991
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, origin)
3941
 
#: rc.cpp:535
 
3992
#: rc.cpp:550
3942
3993
msgid "Web URL to the metalink"
3943
3994
msgstr "Veb URL metaveze"
3944
3995
 
3945
3996
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:75
3946
3997
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelDynamic)
3947
 
#: rc.cpp:538
 
3998
#: rc.cpp:553
3948
3999
msgid "Dynamic means that updated metalinks can be found at \"Origin\"."
3949
4000
msgstr ""
3950
4001
"<html>Dinamički znači da se ažurirane metaveze mogu naći pod "
3952
4003
 
3953
4004
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:78
3954
4005
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDynamic)
3955
 
#: rc.cpp:541
 
4006
#: rc.cpp:556
3956
4007
msgid "Dynamic:"
3957
4008
msgstr "Dinamički:"
3958
4009
 
3959
4010
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:110
3960
4011
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, publishedGroupBox)
3961
 
#: rc.cpp:544
 
4012
#: rc.cpp:559
3962
4013
msgid "Metalink published"
3963
4014
msgstr "Metaveza objavljena"
3964
4015
 
3966
4017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_30)
3967
4018
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:223
3968
4019
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_29)
3969
 
#: rc.cpp:547 rc.cpp:565
 
4020
#: rc.cpp:562 rc.cpp:580
3970
4021
msgid "Date and time:"
3971
4022
msgstr "Datum i vrijeme:"
3972
4023
 
3974
4025
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_publishedtimeoffset)
3975
4026
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:213
3976
4027
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_updatedtimeoffset)
3977
 
#: rc.cpp:550 rc.cpp:562
 
4028
#: rc.cpp:565 rc.cpp:577
3978
4029
msgid "Timezone offset:"
3979
4030
msgstr "Pomak vremenske zone:"
3980
4031
 
3982
4033
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3983
4034
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:206
3984
4035
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3985
 
#: rc.cpp:553 rc.cpp:559
 
4036
#: rc.cpp:568 rc.cpp:574
3986
4037
msgid "Negative offset:"
3987
4038
msgstr "Negativni pomak:"
3988
4039
 
3989
4040
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:178
3990
4041
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, updatedGroupBox)
3991
 
#: rc.cpp:556
 
4042
#: rc.cpp:571
3992
4043
msgid "Metalink updated"
3993
4044
msgstr "Metaveza ažurirana"
3994
4045
 
3995
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:17
3996
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3997
 
#: rc.cpp:568
3998
 
msgid ""
3999
 
"This assistant allows you to create metalinks from scratch or base them on "
4000
 
"existing metalinks. A lot of the fields are optional or recommended, so "
4001
 
"enter them if desired. The minimum is a save location, at least one file and "
4002
 
"one URL."
4003
 
msgstr ""
4004
 
"Ovaj pomoćnik vam omogućava stvaranje metaveza od nule ili na osnovu "
4005
 
"postojećih. Mnogi podaci su opcioni ili preporučeni, tako da ih možete "
4006
 
"unijeti ako želite. Najmanje što morate unijeti je lokacija upisivanja, "
4007
 
"jedan fajl i jedan URL."
4008
 
 
4009
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:48
4010
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4011
 
#: rc.cpp:571
4012
 
msgid "Save created Metalink at:"
4013
 
msgstr "Sačuvaj novu metavezu u:"
4014
 
 
4015
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:78
4016
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, createButton)
4017
 
#: rc.cpp:574
4018
 
msgid "Create new Metalink"
4019
 
msgstr "Nova metaveza"
4020
 
 
4021
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:88
4022
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, loadButton)
4023
 
#: rc.cpp:577
4024
 
msgid "Load existing Metalink:"
4025
 
msgstr "Učitaj postojeću metavezu:"
4026
 
 
4027
 
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:98
4028
 
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, load)
4029
 
#: rc.cpp:580
4030
 
msgid "*.metalink *.meta4|Metalink file (*.metalink *.meta4)"
4031
 
msgstr "*.metalink *.meta4|fajlovi metaveza"
4032
 
 
4033
4046
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:22
4034
4047
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4035
4048
#: rc.cpp:583