~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavianlatin/messages/kdelibs/nepomukfileindexer.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.1.44)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-ujx7j7bxeeb6bych
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Translation of nepomukfileindexer.po into Serbian.
 
2
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
 
3
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2009.
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: nepomukfileindexer\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2012-02-11 04:26+0100\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2011-12-10 20:49+0100\n"
 
10
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 
11
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
 
12
"Language: sr@ijekavianlatin\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
 
17
"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
18
"X-Accelerator-Marker: &\n"
 
19
"X-Text-Markup: kde4\n"
 
20
"X-Environment: kde\n"
 
21
 
 
22
#: indexer/main.cpp:46
 
23
msgid "NepomukIndexer"
 
24
msgstr "Nepomukov indeksar"
 
25
 
 
26
#: indexer/main.cpp:48
 
27
msgid ""
 
28
"NepomukIndexer indexes the contents of a file and saves the results in "
 
29
"Nepomuk"
 
30
msgstr ""
 
31
"Nepomukov indeksar indeksira sadržaj fajla i upisuje rezultate u Nepomukovu "
 
32
"bazu"
 
33
 
 
34
#: indexer/main.cpp:50
 
35
#, fuzzy
 
36
#| msgid "(C) 2011, Vishesh Handa"
 
37
msgid "(C) 2011, Vishesh Handa, Sebastian Trueg"
 
38
msgstr "© 2011, Višeš Handa"
 
39
 
 
40
#: indexer/main.cpp:51
 
41
msgid "Vishesh Handa"
 
42
msgstr "Višeš Handa"
 
43
 
 
44
#: indexer/main.cpp:51
 
45
msgid "Current maintainer"
 
46
msgstr "Tekući održavalac"
 
47
 
 
48
#: indexer/main.cpp:52
 
49
msgid "Sebastian Trüg"
 
50
msgstr "Sebastijan Trig"
 
51
 
 
52
#: indexer/main.cpp:52
 
53
msgid "Developer"
 
54
msgstr "Programer"
 
55
 
 
56
#: indexer/main.cpp:57
 
57
msgid "The URI provided will be forced on the resource"
 
58
msgstr "Zadati URI biće nametnut resursu"
 
59
 
 
60
#: indexer/main.cpp:58
 
61
msgid "The modification time of the resource in time_t format"
 
62
msgstr "Vreme izmene resursa u formatu time_t"
 
63
 
 
64
#: indexer/main.cpp:59
 
65
msgid "The URL of the file to be indexed"
 
66
msgstr "URL fajla za indeksiranje"
 
67
 
 
68
#: indexer/main.cpp:60
 
69
msgid "Remove all indexed data of the URL provided"
 
70
msgstr "Ukloni sve indeksirane podatke zadatog URL‑a"
 
71
 
 
72
#: eventmonitor.cpp:69
 
73
msgid "Indexing files for fast searching. This process may take a while."
 
74
msgstr "Indeksiram fajlove radi brzih pretraga. Ovo može potrajati."
 
75
 
 
76
#: eventmonitor.cpp:98 eventmonitor.cpp:128
 
77
msgid "Resuming indexing of files for fast searching."
 
78
msgstr "Nastavljam indeksiranje fajlova radi brzog pretraživanja."
 
79
 
 
80
#: eventmonitor.cpp:106
 
81
msgid "Suspending the indexing of files to preserve resources."
 
82
msgstr "Suspendujem indeksiranje fajlova radi očuvanja resursa."
 
83
 
 
84
#: eventmonitor.cpp:120
 
85
#, kde-format
 
86
msgid "Disk space is running low (%1 left). Suspending indexing of files."
 
87
msgstr ""
 
88
"Sve je manje prostora na disku (ostalo %1). Suspendujem indeksiranje fajlova "
 
89
"Strigijem."
 
90
 
 
91
#: eventmonitor.cpp:148
 
92
#, kde-format
 
93
msgctxt "@info %1 is a duration formatted using KLocale::prettyFormatDuration"
 
94
msgid "Initial indexing of files for fast searching finished in %1"
 
95
msgstr "Početno indeksiranje fajlova radi brzih pretraga završeno za %1"
 
96
 
 
97
#: fileindexer.cpp:176
 
98
msgctxt "@info:status"
 
99
msgid "File indexer is suspended."
 
100
msgstr "Indeksar fajlova suspendovan."
 
101
 
 
102
#: fileindexer.cpp:184
 
103
msgctxt "@info:status"
 
104
msgid "Scanning for recent changes in files for desktop search"
 
105
msgstr "Skeniram nedavne izmene u fajlovima za pretragu površi."
 
106
 
 
107
#: fileindexer.cpp:187
 
108
msgctxt "@info:status"
 
109
msgid "Indexing files for desktop search."
 
110
msgstr "Indeksiram fajlove za pretragu površi."
 
111
 
 
112
#: fileindexer.cpp:194
 
113
#, kde-format
 
114
msgctxt "@info:status"
 
115
msgid "Scanning for recent changes in %1"
 
116
msgstr "Skeniram nedavne izmene u %1."
 
117
 
 
118
#: fileindexer.cpp:198
 
119
#, kde-format
 
120
msgctxt "@info:status"
 
121
msgid "Indexing files in %1"
 
122
msgstr "Indeksiram fajlove u %1."
 
123
 
 
124
#: fileindexer.cpp:200
 
125
#, kde-format
 
126
msgctxt "@info:status"
 
127
msgid "Indexing %1"
 
128
msgstr "Indeksiram %1."
 
129
 
 
130
#: fileindexer.cpp:205
 
131
msgctxt "@info:status"
 
132
msgid "File indexer is idle."
 
133
msgstr "Indeksar fajlova miruje."
 
134
 
 
135
#: rc.cpp:1
 
136
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
137
msgid "Your names"
 
138
msgstr "Časlav Ilić"
 
139
 
 
140
#: rc.cpp:2
 
141
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
142
msgid "Your emails"
 
143
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"