6
6
"Project-Id-Version: klickety\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:07+0200\n"
8
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 04:49+0200\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2010-12-15 16:51+0100\n"
10
10
"Last-Translator: Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>\n"
11
11
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
48
msgid "Start with Very Easy difficulty level"
49
msgstr "Покрени на врло лаком нивоу тежине"
52
msgid "Start with Easy difficulty level"
53
msgstr "Покрени на лаком нивоу тежине"
56
msgid "Start with Medium difficulty level"
57
msgstr "Покрени на средњем нивоу тежине"
60
msgid "Start with Hard difficulty level"
61
msgstr "Покрени на високом нивоу тежине"
64
48
msgid "Start with KSame compatibility mode"
65
49
msgstr "Покрени у режиму сагласности са К‑исто‑истоом"
72
56
msgid "A little game about balls and how to get rid of them"
73
57
msgstr "Мала игра о лоптицама и како их се отарасити"
76
60
msgid "Marcus Kreutzberger"
77
61
msgstr "Маркус Кројцбергер"
79
#: main.cpp:73 main.cpp:79
63
#: main.cpp:60 main.cpp:66
80
64
msgid "Original author"
81
65
msgstr "Првобитни аутор"
84
68
msgid "Henrique Pinto"
85
69
msgstr "Енрике Пинто"
88
72
msgid "Past maintainer"
89
73
msgstr "Бивши одржавалац"
91
#: main.cpp:75 main.cpp:80
75
#: main.cpp:62 main.cpp:67
96
80
msgid "Integration with Klickety. Current maintainer"
97
81
msgstr "Уклапање у Кликети, тренутни одржавалац"
100
84
msgid "Johann Ollivier Lapeyre"
101
85
msgstr "Јохан Оливје Лапер"
108
92
msgid "Nicolas Hadacek"
109
93
msgstr "Никола Хадачек"
112
96
msgid "Rewrite for KDE4. Current maintainer"
113
97
msgstr "Писање изнова за КДЕ‑4, тренутни одржавалац"
179
163
msgstr[3] "означено: %2 (%1 поен)"
181
165
# >> @info:status
182
#: mainwindow.cpp:275
166
#: mainwindow.cpp:251
184
168
msgid "Score: %1"
185
169
msgstr "резултат: %1"
187
171
# >> @info:status
188
#: mainwindow.cpp:281
172
#: mainwindow.cpp:257
190
174
msgid "Pieces: %1"
191
175
msgstr "делова: %1"
193
177
# >> @info:status
194
#: mainwindow.cpp:286
178
#: mainwindow.cpp:262
197
181
msgstr "време: %1"
199
#: mainwindow.cpp:294 mainwindow.cpp:325
183
#: mainwindow.cpp:270 mainwindow.cpp:299
200
184
msgid "High Scores"
201
185
msgstr "Најрезултати"
203
187
# >> @title:column
204
#: mainwindow.cpp:302 mainwindow.cpp:341
188
#: mainwindow.cpp:278 mainwindow.cpp:314
205
189
msgid "Remaining pieces"
206
190
msgstr "преостало делова"
208
192
# >> @title:column
209
#: mainwindow.cpp:303 mainwindow.cpp:342
193
#: mainwindow.cpp:279 mainwindow.cpp:315
213
# >> @title:column custom game
214
#: mainwindow.cpp:350
218
#: mainwindow.cpp:365
197
#: mainwindow.cpp:332
219
198
msgid "Do you want to resign?"
220
199
msgstr "Желите ли да одустанете?"
222
#: mainwindow.cpp:366
201
#: mainwindow.cpp:333
224
203
msgstr "Нова партија"
226
#: mainwindow.cpp:366
205
#: mainwindow.cpp:333
228
207
msgstr "Одустајем"
230
#: mainwindow.cpp:381
209
#: mainwindow.cpp:348
231
210
msgid "New Numbered Game..."
232
211
msgstr "Нова партија са бројем..."
234
#: mainwindow.cpp:395
213
#: mainwindow.cpp:362
236
215
msgstr "Опозови све"
238
#: mainwindow.cpp:401
217
#: mainwindow.cpp:368
240
219
msgstr "Понови све"
221
# >> @title:column custom game
222
#: mainwindow.cpp:387
243
227
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
244
228
msgid "Your names"
273
257
msgid "Color count:"
274
258
msgstr "Број боја:"
276
#. i18n: file: klickety.kcfg:27
277
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (Themes)
260
#. i18n: file: klickety.kcfg:26
261
#. i18n: ectx: label, entry (BgType), group (Background)
279
msgid "The graphical theme to be used."
280
msgstr "Жељена графичка тема."
282
#. i18n: file: klickety.kcfg:39
283
#. i18n: ectx: label, entry (BgType), group (Background)
285
263
msgid "The background type to be used."
286
264
msgstr "Жељени тип позадине."
288
#. i18n: file: klickety.kcfg:48
266
#. i18n: file: klickety.kcfg:35
289
267
#. i18n: ectx: label, entry (BgColor), group (Background)
291
269
msgid "The background color to be used."
292
270
msgstr "Жељена боја позадине."
294
#. i18n: file: klickety.kcfg:52
272
#. i18n: file: klickety.kcfg:39
295
273
#. i18n: ectx: label, entry (BgImage), group (Background)
297
275
msgid "The background image to be used."
298
276
msgstr "Жељена слика позадине."
300
#. i18n: file: klickety.kcfg:57
278
#. i18n: file: klickety.kcfg:44
301
279
#. i18n: ectx: label, entry (CustomWidth), group (CustomGame)
303
281
msgid "The width of the playing field."
304
282
msgstr "Ширина поља за играње."
306
#. i18n: file: klickety.kcfg:63
284
#. i18n: file: klickety.kcfg:50
307
285
#. i18n: ectx: label, entry (CustomHeight), group (CustomGame)
309
287
msgid "The height of the playing field."
310
288
msgstr "Висина поља за играње."
312
#. i18n: file: klickety.kcfg:69
290
#. i18n: file: klickety.kcfg:56
313
291
#. i18n: ectx: label, entry (CustomColorCount), group (CustomGame)
315
293
msgid "The number of colors in the playing field."
316
294
msgstr "Број боја у пољу за играње."
318
#. i18n: file: klickety.kcfg:74
319
#. i18n: ectx: label, entry (level), group (CustomGame)
321
msgid "The difficulty level."
322
msgstr "Ниво тежине."
324
296
#. i18n: file: bgselector.ui:27
325
297
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, color)
330
302
#. i18n: file: bgselector.ui:37
331
303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, image)