148
194
msgid "Your emails"
149
195
msgstr "caslav.ilic@gmx.net"
151
#. i18n: file: generalsettings.ui:17
152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
197
#. i18n: file: config/granatier.kcfg:9
198
#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General)
154
msgid "Round Time in Seconds"
155
msgstr "Trajanje runde (sekundi)"
157
#. i18n: file: generalsettings.ui:47
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
160
msgid "Initial Speed"
161
msgstr "Početna brzina"
163
#. i18n: file: generalsettings.ui:64
164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
166
msgid "Initial Bomb Power"
167
msgstr "Početna jačina bombi"
169
#. i18n: file: generalsettings.ui:81
170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
172
msgid "Initial Bomb Armory"
173
msgstr "Početni broj bombi"
175
#. i18n: file: generalsettings.ui:98
176
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
178
msgid "Only for Artists! Won't be here at release"
179
msgstr "Samo za grafičare! Neće biti ovde na izdanju."
181
#. i18n: file: generalsettings.ui:104
182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAllTiles)
184
msgid " Show all tiles"
185
msgstr "Prikaži sve pločice"
187
#. i18n: file: generalsettings.ui:111
188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
191
msgstr "Trajanje eksplozije 2"
193
#. i18n: file: generalsettings.ui:118
194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
197
msgstr "Trajanje eksplozije 3"
199
#. i18n: file: generalsettings.ui:159
200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
203
msgstr "Trajanje eksplozije 1"
205
#. i18n: file: generalsettings.ui:166
206
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
209
msgstr "Trajanje eksplozije 5"
211
#. i18n: file: generalsettings.ui:187
212
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
215
msgstr "Trajanje eksplozije 4"
217
#. i18n: file: generalsettings.ui:220
218
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
220
msgid "Points to win the game"
221
msgstr "Poena za pobedu u partiji"
223
#. i18n: file: arenaselector.ui:27
224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RandomArenaMode)
227
msgstr "Nasumični režim"
229
#. i18n: file: arenaselector.ui:34
230
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importArenas)
232
msgid "Import Clanbomber Arenas"
233
msgstr "Uvezi arene ClanBombera"
235
#. i18n: file: arenaselector.ui:41
236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton)
238
msgid "&Get New Arenas..."
239
msgstr "&Dobavi nove arene..."
241
#. i18n: file: arenaselector.ui:56
242
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
243
#. i18n: file: playerselector.ui:37
244
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
245
#: rc.cpp:50 rc.cpp:122
249
#. i18n: file: arenaselector.ui:82
250
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
252
msgid "Arena Details"
253
msgstr "Detalji o areni"
255
#. i18n: file: arenaselector.ui:116
256
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact)
257
#. i18n: file: playerselector.ui:102
258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact)
259
#: rc.cpp:56 rc.cpp:131
263
#. i18n: file: arenaselector.ui:151
264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription)
265
#. i18n: file: playerselector.ui:137
266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription)
267
#: rc.cpp:59 rc.cpp:134
271
#. i18n: file: arenaselector.ui:186
272
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor)
273
#. i18n: file: playerselector.ui:67
274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor)
275
#: rc.cpp:62 rc.cpp:128
279
#. i18n: file: granatier.kcfg:9
280
#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General)
282
200
msgid "Check if it is the first run of the game."
283
201
msgstr "Popunite ako je prvo pokretanje igre."
285
#. i18n: file: granatier.kcfg:13
203
#. i18n: file: config/granatier.kcfg:13
286
204
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
288
206
msgid "The graphical theme to be used."
289
207
msgstr "Željena grafička tema."
291
#. i18n: file: granatier.kcfg:17
209
#. i18n: file: config/granatier.kcfg:17
292
210
#. i18n: ectx: label, entry (Arena), group (General)
294
212
msgid "The arena to be used."
295
213
msgstr "Željena arena."
297
#. i18n: file: granatier.kcfg:21
215
#. i18n: file: config/granatier.kcfg:21
298
216
#. i18n: ectx: label, entry (RandomArenaMode), group (General)
300
218
msgid "Use random arenas."
301
219
msgstr "Nasumične arene."
303
#. i18n: file: granatier.kcfg:25
221
#. i18n: file: config/granatier.kcfg:25
222
#. i18n: ectx: label, entry (RandomArenaModeArenaList), group (General)
224
msgid "List of arenas, used in random mode."
227
#. i18n: file: config/granatier.kcfg:28
304
228
#. i18n: ectx: label, entry (PointsToWin), group (General)
306
230
msgid "The points a user needs to win the game."
307
231
msgstr "Koliko poena treba korisniku za pobedu u partiji."
309
#. i18n: file: granatier.kcfg:29
233
#. i18n: file: config/granatier.kcfg:32
310
234
#. i18n: ectx: label, entry (RoundTime), group (General)
312
236
msgid "Time for a round."
313
237
msgstr "Trajanje runde."
315
#. i18n: file: granatier.kcfg:33
239
#. i18n: file: config/granatier.kcfg:36
316
240
#. i18n: ectx: label, entry (InitialSpeed), group (General)
318
242
msgid "The initial speed."
319
243
msgstr "Početna brzina."
321
#. i18n: file: granatier.kcfg:37
245
#. i18n: file: config/granatier.kcfg:40
322
246
#. i18n: ectx: label, entry (InitialBombPower), group (General)
324
248
msgid "The initial bomb power."
325
249
msgstr "Početna jačina bombi."
327
#. i18n: file: granatier.kcfg:41
251
#. i18n: file: config/granatier.kcfg:44
328
252
#. i18n: ectx: label, entry (InitialBombArmory), group (General)
330
254
msgid "The initial bomb armory."
331
255
msgstr "Početni broj bombi."
333
#. i18n: file: granatier.kcfg:45
257
#. i18n: file: config/granatier.kcfg:48
334
258
#. i18n: ectx: label, entry (Sounds), group (General)
336
260
msgid "Whether sound effects should be played."
337
261
msgstr "Da li puštati zvučne efekte."
339
#. i18n: file: granatier.kcfg:49
263
#. i18n: file: config/granatier.kcfg:52
340
264
#. i18n: ectx: label, entry (UseWilhelmScream), group (General)
342
266
msgid "Whether to use the Wilhelm Scream for dying players."
343
267
msgstr "Da li puštati „Vilhelmov vrisak“ pri stradanju igrača."
345
#. i18n: file: granatier.kcfg:53
269
#. i18n: file: config/granatier.kcfg:56
346
270
#. i18n: ectx: label, entry (Dummy), group (General)
348
272
msgid "This is a dummy setting for player setup."
349
273
msgstr "Lažna postavka za podešavanje igrača."
351
#. i18n: file: granatier.kcfg:57
275
#. i18n: file: config/granatier.kcfg:60
352
276
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAllTiles), group (General)
353
#. i18n: file: granatier.kcfg:61
277
#. i18n: file: config/granatier.kcfg:64
354
278
#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime1), group (General)
355
#. i18n: file: granatier.kcfg:65
279
#. i18n: file: config/granatier.kcfg:68
356
280
#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime2), group (General)
357
#. i18n: file: granatier.kcfg:69
281
#. i18n: file: config/granatier.kcfg:72
358
282
#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime3), group (General)
359
#. i18n: file: granatier.kcfg:73
283
#. i18n: file: config/granatier.kcfg:76
360
284
#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime4), group (General)
361
#. i18n: file: granatier.kcfg:77
285
#. i18n: file: config/granatier.kcfg:80
362
286
#. i18n: ectx: label, entry (BlastTime5), group (General)
363
#: rc.cpp:101 rc.cpp:104 rc.cpp:107 rc.cpp:110 rc.cpp:113 rc.cpp:116
287
#: rc.cpp:44 rc.cpp:47 rc.cpp:50 rc.cpp:53 rc.cpp:56 rc.cpp:59
364
288
msgid "This is only for the artists to make their life easier."
365
289
msgstr "Ovo je samo radi olakšavanja života grafičarima."
367
#. i18n: file: playerselector.ui:22
291
#. i18n: file: config/arenaselector.ui:27
292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RandomArenaMode)
295
msgstr "Nasumični režim"
297
#. i18n: file: config/arenaselector.ui:34
298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, importArenas)
300
msgid "Import Clanbomber Arenas"
301
msgstr "Uvezi arene ClanBombera"
303
#. i18n: file: config/arenaselector.ui:41
368
304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton)
370
msgid "&Get New Players..."
371
msgstr "&Dobavi nove igrače..."
306
msgid "&Get New Arenas..."
307
msgstr "&Dobavi nove arene..."
373
#. i18n: file: playerselector.ui:58
309
#. i18n: file: config/generalsettings.ui:17
374
310
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
376
msgid "Player Details"
377
msgstr "Detalji o igraču"
379
#. i18n: file: playerselector.ui:191
380
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
385
#. i18n: file: playerselector.ui:238
386
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
389
msgstr "Pomeri ulevo"
391
#. i18n: file: playerselector.ui:251
312
msgid "Only for Artists! Won't be here at release"
313
msgstr "Samo za grafičare! Neće biti ovde na izdanju."
315
#. i18n: file: config/generalsettings.ui:23
316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAllTiles)
318
msgid " Show all tiles"
319
msgstr "Prikaži sve pločice"
321
#. i18n: file: config/generalsettings.ui:30
322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
325
msgstr "Trajanje eksplozije 2"
327
#. i18n: file: config/generalsettings.ui:37
328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
331
msgstr "Trajanje eksplozije 3"
333
#. i18n: file: config/generalsettings.ui:78
334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
337
msgstr "Trajanje eksplozije 1"
339
#. i18n: file: config/generalsettings.ui:85
340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
343
msgstr "Trajanje eksplozije 5"
345
#. i18n: file: config/generalsettings.ui:106
346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
349
msgstr "Trajanje eksplozije 4"
351
#. i18n: file: config/generalsettings.ui:131
392
352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
395
msgstr "Postavi bombu"
355
#| msgid "Points to win the game"
356
msgid "Points to win the game:"
357
msgstr "Poena za pobedu u partiji"
397
#. i18n: file: playerselector.ui:264
359
#. i18n: file: config/generalsettings.ui:148
398
360
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
401
msgstr "Pomeri udesno"
363
#| msgid "Round Time in Seconds"
364
msgid "Round Time in Seconds:"
365
msgstr "Trajanje runde (sekundi)"
403
#. i18n: file: playerselector.ui:277
367
#. i18n: file: config/generalsettings.ui:165
404
368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
407
msgstr "Pomeri nagore"
371
#| msgid "Initial Speed"
372
msgid "Initial Speed:"
373
msgstr "Početna brzina"
409
#. i18n: file: playerselector.ui:290
375
#. i18n: file: config/generalsettings.ui:182
410
376
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
413
msgstr "Pomeri nadole"
379
#| msgid "Initial Bomb Power"
380
msgid "Initial Bomb Power:"
381
msgstr "Početna jačina bombi"
383
#. i18n: file: config/generalsettings.ui:199
384
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
387
#| msgid "Initial Bomb Armory"
388
msgid "Initial Bomb Armory:"
389
msgstr "Početni broj bombi"