~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavian/messages/kdegames/kiriki.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.1.44)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-ujx7j7bxeeb6bych
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Translation of kiriki.po into Serbian.
2
2
# Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>, 2007, 2009, 2010.
3
 
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010, 2012.
 
3
# Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>, 2009, 2010.
4
4
# Dalibor Djuric <dalibor.djuric@mozilla-srbija.org>, 2010.
5
5
# Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>, 2011.
6
6
msgid ""
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kiriki\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:07+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-03-25 18:40+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 04:19+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-05-21 21:17+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
14
14
"Language: sr@ijekavian\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
23
23
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
24
24
"X-Associated-UI-Catalogs: libkdegames\n"
25
25
 
26
 
#: kiriki.cpp:167
 
26
#: kiriki.cpp:168
27
27
msgid ""
28
28
"Starting the demo will end the current game. Any progress will be lost. Do "
29
29
"you want to continue?"
31
31
"Покретање демонстрације прекинуће текућу партију. Напредак ће бити изгубљен. "
32
32
"Желите ли да наставите?"
33
33
 
34
 
#: kiriki.cpp:200
 
34
#: kiriki.cpp:201
35
35
msgid "Demonstration. Press \"New\" to start a new game."
36
36
msgstr ""
37
37
"Демонстрација. Притисните <interface>Нова</interface> за покретање нове "
38
38
"партије."
39
39
 
40
 
#: kiriki.cpp:209
 
40
#: kiriki.cpp:210
41
41
msgid ""
42
42
"Asking for a hint will disqualify the current game from entering the high "
43
43
"score list."
46
46
"најрезултата."
47
47
 
48
48
# >> @title:window
49
 
#: kiriki.cpp:210
 
49
#: kiriki.cpp:211
50
50
msgid "Confirm Hint Request"
51
51
msgstr "Потврда захтијева за савјет"
52
52
 
53
 
#: kiriki.cpp:211
 
53
#: kiriki.cpp:212
54
54
msgid "Give Hint Anyway"
55
55
msgstr "Дај савјет свеједно"
56
56
 
57
 
#: kiriki.cpp:230
 
57
#: kiriki.cpp:231
58
58
msgid "Roll highlighted die."
59
59
msgid_plural "Roll highlighted dice."
60
60
msgstr[0] "Баци истакнуте коцкице."
62
62
msgstr[2] "Баци истакнуте коцкице."
63
63
msgstr[3] "Баци истакнуту коцкицу."
64
64
 
65
 
#: kiriki.cpp:313
 
65
#: kiriki.cpp:332
66
66
msgid "Changes will be applied on next game."
67
 
msgstr "Измјене ће бити примијењене у следећој партији."
 
67
msgstr "Измјене ће бити примењене у следећој партији."
68
68
 
69
69
#: lateralwidget.cpp:30
70
70
msgid "&Roll"
102
102
msgid "Your emails"
103
103
msgstr "slsimic@gmail.com"
104
104
 
105
 
#. i18n: file: configPage.ui:23
 
105
#. i18n: file: configPage.ui:17
106
106
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
107
107
#: rc.cpp:5
108
108
msgid "Players"
109
109
msgstr "Играчи"
110
110
 
111
 
#. i18n: file: configPage.ui:42
 
111
#. i18n: file: configPage.ui:36
112
112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player6IsHuman)
113
 
#. i18n: file: configPage.ui:79
 
113
#. i18n: file: configPage.ui:73
114
114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player3IsHuman)
115
 
#. i18n: file: configPage.ui:100
 
115
#. i18n: file: configPage.ui:94
116
116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player2IsHuman)
117
 
#. i18n: file: configPage.ui:127
 
117
#. i18n: file: configPage.ui:121
118
118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player1IsHuman)
119
 
#. i18n: file: configPage.ui:154
 
119
#. i18n: file: configPage.ui:148
120
120
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player4IsHuman)
121
 
#. i18n: file: configPage.ui:175
 
121
#. i18n: file: configPage.ui:169
122
122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_player5IsHuman)
123
123
#: rc.cpp:8 rc.cpp:17 rc.cpp:23 rc.cpp:29 rc.cpp:35 rc.cpp:41
124
124
msgid "human?"
125
125
msgstr "човјек?"
126
126
 
127
 
#. i18n: file: configPage.ui:57
 
127
#. i18n: file: configPage.ui:51
128
128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
129
129
#: rc.cpp:11
130
130
msgid "Number of players:"
131
131
msgstr "Број играча:"
132
132
 
133
 
#. i18n: file: configPage.ui:69
 
133
#. i18n: file: configPage.ui:63
134
134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_2)
135
135
#: rc.cpp:14
136
136
msgid "3."
137
137
msgstr "3."
138
138
 
139
 
#. i18n: file: configPage.ui:86
 
139
#. i18n: file: configPage.ui:80
140
140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
141
141
#: rc.cpp:20
142
142
msgid "2."
143
143
msgstr "2."
144
144
 
145
 
#. i18n: file: configPage.ui:110
 
145
#. i18n: file: configPage.ui:104
146
146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
147
147
#: rc.cpp:26
148
148
msgid "1."
149
149
msgstr "1."
150
150
 
151
 
#. i18n: file: configPage.ui:140
 
151
#. i18n: file: configPage.ui:134
152
152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_2_2)
153
153
#: rc.cpp:32
154
154
msgid "4."
155
155
msgstr "4."
156
156
 
157
 
#. i18n: file: configPage.ui:161
 
157
#. i18n: file: configPage.ui:155
158
158
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_3)
159
159
#: rc.cpp:38
160
160
msgid "5."
161
161
msgstr "5."
162
162
 
163
 
#. i18n: file: configPage.ui:182
 
163
#. i18n: file: configPage.ui:176
164
164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2_3_2)
165
165
#: rc.cpp:44
166
166
msgid "6."
167
167
msgstr "6."
168
168
 
169
 
#. i18n: file: configPage.ui:207
 
169
#. i18n: file: configPage.ui:201
170
170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
171
171
#: rc.cpp:47
172
172
msgid "Delay between computers move (msec):"
173
173
msgstr "Застој између потеза рачунара (милисекунди):"
174
174
 
175
 
#. i18n: file: configPage.ui:219
 
175
#. i18n: file: configPage.ui:215
 
176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontSizeLabel)
 
177
#: rc.cpp:50
 
178
msgid "Font Size:"
 
179
msgstr ""
 
180
 
 
181
#. i18n: file: configPage.ui:234
176
182
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_startupDemoEnabled)
177
 
#: rc.cpp:50
 
183
#: rc.cpp:53
178
184
msgid "Show demonstration game at startup"
179
185
msgstr "Прикажи демонстрацију игре на почетку"
180
186
 
181
 
#. i18n: file: kiriki.kcfg:26
182
 
#: rc.cpp:53
 
187
#. i18n: file: kiriki.kcfg:36
 
188
#: rc.cpp:61
183
189
msgctxt "default name of first player"
184
190
msgid "Albert"
185
191
msgstr "Алекса"
186
192
 
187
 
#. i18n: file: kiriki.kcfg:32
188
 
#: rc.cpp:58
 
193
#. i18n: file: kiriki.kcfg:42
 
194
#: rc.cpp:66
189
195
msgctxt "default name of second player"
190
196
msgid "Janet"
191
197
msgstr "Јана"
192
198
 
193
 
#. i18n: file: kiriki.kcfg:38
194
 
#: rc.cpp:63
 
199
#. i18n: file: kiriki.kcfg:48
 
200
#: rc.cpp:71
195
201
msgctxt "default name of third player"
196
202
msgid "James"
197
203
msgstr "Јова"
198
204
 
199
 
#. i18n: file: kiriki.kcfg:44
200
 
#: rc.cpp:68
 
205
#. i18n: file: kiriki.kcfg:54
 
206
#: rc.cpp:76
201
207
msgctxt "default name of fourth player"
202
208
msgid "Sandra"
203
209
msgstr "Сандра"
204
210
 
205
 
#. i18n: file: kiriki.kcfg:50
206
 
#: rc.cpp:73
 
211
#. i18n: file: kiriki.kcfg:60
 
212
#: rc.cpp:81
207
213
msgctxt "default name of fifth player"
208
214
msgid "Thomas"
209
215
msgstr "Тома"
210
216
 
211
 
#. i18n: file: kiriki.kcfg:56
212
 
#: rc.cpp:78
 
217
#. i18n: file: kiriki.kcfg:66
 
218
#: rc.cpp:86
213
219
msgctxt "default name of sixth player"
214
220
msgid "Margaret"
215
221
msgstr "Маша"