477
477
"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
478
478
msgstr "Fajl „%1“ ne može da se otvori jer nije običan fajl već je fascikla."
480
#: app/kateappcommands.cpp:89
481
msgid "All documents written to disk"
482
msgstr "Svi dokumenti upisani na disk"
484
#: app/kateappcommands.cpp:92
485
msgid "Document written to disk"
486
msgstr "Dokument upisan na disk"
488
#: app/kateappcommands.cpp:178
489
msgid "Cannot go to the document"
490
msgstr "Ne mogu da pređem na dokument"
492
#: app/kateappcommands.cpp:201
494
"<p><b>w/wa — write document(s) to disk</b></p><p>Usage: <tt><b>w[a]</"
495
"b></tt></p><p>Writes the current document(s) to disk. It can be called in "
496
"two ways:<br /> <tt>w</tt> — writes the current document to disk<br /> "
497
"<tt>wa</tt> — writes all documents to disk.</p><p>If no file name is "
498
"associated with the document, a file dialog will be shown.</p>"
500
"<p><b><tt>w/wa</tt> — upisivanje dokumenata na disk</b></p><p>Upotreba: "
501
"<tt><b>w[a]</b></tt></p><p>Upisuje tekuće dokumente na disk. Može se pozvati "
502
"na dva načina:<br /> <tt>w</tt> — upisuje tekući dokument na disk;<br /> "
503
"<tt>wa</tt> — upisuje sve dokumente na disk.</p><p>Ako dokument nema "
504
"pridruženo ime fajla, pojaviće se fajl dijalog.</p>"
506
#: app/kateappcommands.cpp:212
508
"<p><b>q/qa/wq/wqa — [write and] quit</b></p><p>Usage: <tt><b>[w]q[a]</"
509
"b></tt></p><p>Quits the application. If <tt>w</tt> is prepended, it also "
510
"writes the document(s) to disk. This command can be called in several "
511
"ways:<br /> <tt>q</tt> — closes the current view.<br /> <tt>qa</tt> "
512
"— closes all views, effectively quitting the application.<br /> "
513
"<tt>wq</tt> — writes the current document to disk and closes its view."
514
"<br /> <tt>wqa</tt> — writes all documents to disk and quits.</p><p>In "
515
"all cases, if the view being closed is the last view, the application quits. "
516
"If no file name is associated with the document and it should be written to "
517
"disk, a file dialog will be shown.</p>"
519
"<p><b><tt>q/qa/wq/wqa</tt> — (upisivanje i) napuštanje</b></p><p>Upotreba: "
520
"<tt><b>[w]q[a]</b></tt></p><p>Napušta program. Ako se ispred doda <tt>w</"
521
"tt>, takođe upisuje dokumente na disk. Ova naredba se može pozvati na "
522
"nekoliko načina:<br /> <tt>q</tt> — zatvara tekući prikaz;<br /> <tt>qa</tt> "
523
"— zatvara sve prikaze, time napuštajući program;<br /> <tt>wq</tt> — upisuje "
524
"dokument i zatvara njegov prikaz;<br /> <tt>wqa</tt> — upisuje sve dokumente "
525
"i napušta.</p><p>U svim varijantama, ako se zatvori posljednji prikaz "
526
"napušta se program. Ako dokumentu nije pridruženo ime a treba ga upisati na "
527
"disk, pojaviće se fajl dijalog.</p>"
529
#: app/kateappcommands.cpp:227
531
"<p><b>x/xa — write and quit</b></p><p>Usage: <tt><b>x[a]</b></tt></"
532
"p><p>Saves document(s) and quits (e<b>x</b>its). This command can be called "
533
"in two ways:<br /> <tt>x</tt> — closes the current view.<br /> <tt>xa</"
534
"tt> — closes all views, effectively quitting the application.</p><p>In "
535
"all cases, if the view being closed is the last view, the application quits. "
536
"If no file name is associated with the document and it should be written to "
537
"disk, a file dialog will be shown.</p><p>Unlike the 'w' commands, this "
538
"command only writes the document if it is modified.</p>"
540
"<p><b><tt>x/xa</tt> — upisivanje i napuštanje</b></p><p>Upotreba: <tt><b>x[a]"
541
"</b></tt></p><p>Upisuje dokumente i napušta program. Ova naredba se može "
542
"pozvati na dva načina:<br /> <tt>x</tt> — zatvara tekući prikaz;<br /> "
543
"<tt>xa</tt> — zatvara sve prikaze, time napuštajući program.</p><p>U svim "
544
"varijantama, ako se zatvori posljednji prikaz napušta se program. Ako "
545
"dokumentu nije pridruženo ime a treba ga upisati na disk, pojaviće se fajl "
546
"dijalog.</p><p>Za razliku od naredbi <tt>w</tt>, ova naredba upisuje "
547
"dokument samo ako je izmijenjen.</p>"
549
#: app/kateappcommands.cpp:241
551
"<p><b>bn,bnext — switch to next document</b></p><p>Usage: <tt><b>bn"
552
"[ext] [N]</b></tt></p><p>Goes to <b>[N]</b>th next document (\"<b>b</"
553
"b>uffer\") in document list.<b>[N]</b> defaults to one. </p><p>Wraps around "
554
"the end of the document list.</p>"
556
"<p><b><tt>bn</tt>, <tt>bnext</tt> — prelazak na naredni dokument</b></"
557
"p><p>Upotreba: <tt><b>bn[ext] [n]</b></tt></p><p>Prelazi na <tt>n</tt>-ti "
558
"naredni dokument u spisku dokumenata. <tt>n</tt> je podrazumevano 1.</"
559
"p><p>Omotava oko kraja spiska dokumenata.</p>"
561
#: app/kateappcommands.cpp:249
563
"<p><b>bp,bprev — previous buffer</b></p><p>Usage: <tt><b>bp[revious] "
564
"[N]</b></tt></p><p>Goes to <b>[N]</b>th previous document (\"<b>b</"
565
"b>uffer\") in document list. </p><p> <b>[N]</b> defaults to one. </"
566
"p><p>Wraps around the start of the document list.</p>"
568
"<p><b><tt>bp</tt>, <tt>bprev</tt> — prelazak na prethodni dokument</b></"
569
"p><p>Upotreba: <tt><b>bp[rev] [n]</b></tt></p><p>Prelazi na <tt>n</tt>-ti "
570
"prethodni dokument u spisku dokumenata. <tt>n</tt> je podrazumevano 1.</"
571
"p><p>Omotava oko početka spiska dokumenata.</p>"
573
#: app/kateappcommands.cpp:257
575
"<p><b>bf,bfirst — first document</b></p><p>Usage: <tt><b>bf[irst]</b></"
576
"tt></p><p>Goes to the <b>f</b>irst document (\"<b>b</b>uffer\") in document "
579
"<p><b><tt>bf</tt>, <tt>bfirst</tt> — prvi dokument</b></p><p>Upotreba: "
580
"<tt><b>bf[irst]</b></tt></p><p>Prelazi na prvi dokument u spisku dokumenata."
583
#: app/kateappcommands.cpp:263
585
"<p><b>bl,blast — last document</b></p><p>Usage: <tt><b>bl[ast]</b></"
586
"tt></p><p>Goes to the <b>l</b>ast document (\"<b>b</b>uffer\") in document "
589
"<p><b><tt>bl</tt>, <tt>blast</tt> — poslednji dokument</b></p><p>Upotreba: "
590
"<tt><b>bl[ast]</b></tt></p><p>Prelazi na poslednji dokument u spisku "
593
#: app/kateappcommands.cpp:269
595
"<p><b>b,buffer — Edit document N from the document list</b></"
596
"p><p>Usage: <tt><b>b[uffer] [N]</b></tt></p>"
598
"<p><b><tt>b</tt>, <tt>buffer</tt> — uređivanje <tt>n</tt>-tog dokumenta na "
599
"spisku dokumenata</b></p><p>Upotreba: <tt><b>b[uffer] [n]</b></tt></p>"
601
#: app/kateappcommands.cpp:274
603
"<p><b>sp,split— Split horizontally the current view into two</b></"
604
"p><p>Usage: <tt><b>sp[lit]</b></tt></p><p>The result is two views on the "
607
"<p><b><tt>sp</tt>, <tt>split</tt> — vodoravna podela trenutnog prikaza</b></"
608
"p><p>Upotreba: <tt><b>sp[lit]</b></tt></p><p>Dobijaju se dva prikaza istog "
611
#: app/kateappcommands.cpp:280
613
"<p><b>vs,vsplit— Split vertically the current view into two</b></"
614
"p><p>Usage: <tt><b>vs[plit]</b></tt></p><p>The result is two views on the "
617
"<p><b><tt>vs</tt>, <tt>vsplit</tt> — uspravna podela trenutnog prikaza</b></"
618
"p><p>Upotreba: <tt><b>vs[plit]</b></tt></p><p>Dobijaju se dva prikaza istog "
621
#: app/kateappcommands.cpp:286
623
"<p><b>[v]new — split view and create new document</b></p><p>Usage: "
624
"<tt><b>[v]new</b></tt></p><p>Splits the current view and opens a new "
625
"document in the new view. This command can be called in two ways:<br /> "
626
"<tt>new</tt> — splits the view horizontally and opens a new document."
627
"<br /> <tt>vnew</tt> — splits the view vertically and opens a new "
628
"document.<br /></p>"
630
"<p><b><tt>[v]new</tt> — deli prikaza i stvara novi dokument</b></"
631
"p><p>Upotreba: <tt><b>[v]new</b></tt></p><p>Dijeli tekući prikaz i otvara "
632
"novi dokument u novom prikazu. Ova naredba se može pozvati na dva načina:<br "
633
"/> <tt>new</tt> — dijeli prikaz vodoravno i otvara novi dokument;<br /> "
634
"<tt>vnew</tt> — dijeli prikaz uspravno i otvara novi dokument.</p>"
636
#: app/kateappcommands.cpp:296
638
"<p><b>e[dit] — reload current document</b></p><p>Usage: <tt><b>e[dit]</"
639
"b></tt></p><p>Starts <b>e</b>diting the current document again. This is "
640
"useful to re-edit the current file, when it has been changed by another "
643
"<p><b><tt>e[dit]</tt> — ponovo učitava tekući dokument</b></p><p>Upotreba: "
644
"<tt><b>e[dit]</b></tt></p><p>Ponovo otpočinje uređivanje tekućeg dokumenta. "
645
"Korisno u slučajevima kada neki drugi program izmijeni tekući fajl.</p>"
647
480
# >> @title:window
648
481
#: app/kateconfigdialog.cpp:59
649
482
msgid "Configure"
1134
910
msgid "Document to open"
1135
911
msgstr "Dokument za otvaranje"
1137
#: app/katemainwindow.cpp:229
1138
msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
1139
msgstr "Prikažite ili sakrijte traku stanja u prikazu"
1141
#: app/katemainwindow.cpp:231
1143
msgstr "&Prikaži putanju"
1145
# rewrite-msgid: /caption/title/
1146
#: app/katemainwindow.cpp:234
1147
msgid "Show the complete document path in the window caption"
1148
msgstr "Prikaži cijelu putanju dokumenta u naslovu prozora"
1150
#: app/katemainwindow.cpp:254
1151
msgid "Create a new document"
1152
msgstr "Napravi novi dokument"
1154
#: app/katemainwindow.cpp:256
1155
msgid "Open an existing document for editing"
1156
msgstr "Otvori postojeći dokument"
1158
#: app/katemainwindow.cpp:260
1160
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
1163
"Spisak dokumenata koji su nedavno otvarani, odakle ih možete lako ponovo "
1166
#: app/katemainwindow.cpp:264
1168
msgstr "Sačuvaj s&ve"
1170
#: app/katemainwindow.cpp:267
1171
msgid "Save all open, modified documents to disk."
1172
msgstr "Sačuvaj sve otvorene i izmijenjene dokumente."
1174
#: app/katemainwindow.cpp:270
1176
msgstr "&Učitaj sve ponovo"
1178
#: app/katemainwindow.cpp:272
1179
msgid "Reload all open documents."
1180
msgstr "Učitaj ponovo sve otvorene dokumente."
1182
#: app/katemainwindow.cpp:275
1183
msgid "Close Orphaned"
1184
msgstr "Zatvori siročiće"
1186
#: app/katemainwindow.cpp:277
1188
"Close all documents in the file list that could not be reopened, because "
1189
"they are not accessible anymore."
1191
"Zatvorite sve dokumente na spisku fajlova koji se ne mogu ponovo otvoriti "
1192
"jer im se više ne može pristupiti."
1194
#: app/katemainwindow.cpp:280 plugins/filetree/katefiletree.cpp:54
1195
msgid "Close the current document."
1196
msgstr "Zatvori tekući dokument."
1198
#: app/katemainwindow.cpp:283
1200
msgstr "Zatvori druge"
1202
#: app/katemainwindow.cpp:285
1203
msgid "Close other open documents."
1204
msgstr "Zatvori druge otvorene dokumente."
1206
#: app/katemainwindow.cpp:288
1208
msgstr "Zatvori sv&e"
1210
#: app/katemainwindow.cpp:290
1211
msgid "Close all open documents."
1212
msgstr "Zatvori sve otvorene dokumente."
1214
#: app/katemainwindow.cpp:295
1215
msgid "Close this window"
1216
msgstr "Zatvori ovaj prozor"
1218
#: app/katemainwindow.cpp:299
1220
msgstr "&Novi prozor"
1222
#: app/katemainwindow.cpp:301
1223
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
1224
msgstr "Stvori novi Katein prikaz, tj. prozor sa istim spiskom dokumenata."
1226
#: app/katemainwindow.cpp:307
1228
msgstr "Otvori po&moću"
1230
#: app/katemainwindow.cpp:309
1232
"Open the current document using another application registered for its file "
1233
"type, or an application of your choice."
1235
"Otvara tekući dokument nekim drugim programom pridruženim ovom tipu fajla, "
1236
"ili programom po vašem izboru."
1238
#: app/katemainwindow.cpp:314
1239
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
1240
msgstr "Podesite prečice sa tastature za u ovom programu."
1242
#: app/katemainwindow.cpp:317
1243
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
1244
msgstr "Podesite koje se stavke nalaze u trakama alatki."
1246
#: app/katemainwindow.cpp:320
1248
"Configure various aspects of this application and the editing component."
1249
msgstr "Podesite razne osobina ovog programa i uređivačku komponentu."
1251
#: app/katemainwindow.cpp:324
1252
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
1253
msgstr "Daje korisne savete o upotrijebi ovog programa."
1255
#: app/katemainwindow.cpp:329
1256
msgid "&Plugins Handbook"
1257
msgstr "Priručnik za &priključke"
1259
#: app/katemainwindow.cpp:331
1260
msgid "This shows help files for various available plugins."
1261
msgstr "Tekstovi pomoći za razne priključke na raspolaganju."
1263
#: app/katemainwindow.cpp:335
1264
msgid "&About Editor Component"
1265
msgstr "O &uređivačkoj komponenti"
1267
#: app/katemainwindow.cpp:350
1268
msgctxt "Menu entry Session->New"
1272
#: app/katemainwindow.cpp:355
1273
msgid "&Open Session"
1274
msgstr "&Otvori sesiju"
1276
#: app/katemainwindow.cpp:360
1277
msgid "&Save Session"
1278
msgstr "&Sačuvaj sesiju"
1280
#: app/katemainwindow.cpp:364
1281
msgid "Save Session &As..."
1282
msgstr "Sačuvati sesiju &kao..."
1284
#: app/katemainwindow.cpp:368
1285
msgid "&Manage Sessions..."
1286
msgstr "&Upravljaj sesijama..."
1288
#: app/katemainwindow.cpp:373
1289
msgid "&Quick Open Session"
1290
msgstr "&Brzo otvori sesiju"
1292
#: app/katemainwindow.cpp:380
1293
msgid "This will close all open documents. Are you sure you want to continue?"
1294
msgstr "Zatvoriće se svi otvoreni dokumenti. Želite li zaista da nastavite?"
1296
#: app/katemainwindow.cpp:381
1297
msgid "Close all documents"
1298
msgstr "Zatvori sve dokumente"
1300
#: app/katemainwindow.cpp:725
1304
#: app/katemainwindow.cpp:751
1306
msgid "Application '%1' not found."
1308
"Program „%1“ nije nađen."
1310
"Program „$[nom %1]“ nije nađen!"
1312
#: app/katemainwindow.cpp:751
1313
msgid "Application not found"
1314
msgstr "Program nije nađen"
1316
#: app/katemdi.cpp:122
1318
msgstr "Prikazi &alatki"
1320
#: app/katemdi.cpp:124
1321
msgid "Show Side&bars"
1322
msgstr "Prikaži &bočne trake"
1324
#: app/katemdi.cpp:163
1332
#: app/katemdi.cpp:485
1333
msgid "Configure ..."
1336
#: app/katemdi.cpp:489
1340
#: app/katemdi.cpp:492
1341
msgid "Make Non-Persistent"
1342
msgstr "Učini privremenim"
1344
#: app/katemdi.cpp:492
1345
msgid "Make Persistent"
1346
msgstr "Učini trajnim"
1348
#: app/katemdi.cpp:494
1350
msgstr "Premjesti u"
1352
#: app/katemdi.cpp:497
1353
msgid "Left Sidebar"
1354
msgstr "levu bočnu traku"
1356
#: app/katemdi.cpp:500
1357
msgid "Right Sidebar"
1358
msgstr "desnu bočnu traku"
1360
#: app/katemdi.cpp:503
1362
msgstr "gornju bočnu traku"
1364
#: app/katemdi.cpp:506
1365
msgid "Bottom Sidebar"
1366
msgstr "donju bočnu traku"
1368
#: app/katemdi.cpp:830
1370
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
1371
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
1372
"need to access the sidebars again invoke <b>View > Tool Views > Show "
1373
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
1374
"with the assigned shortcuts.</qt>"
1376
"<qt>Upravo ćete sakriti bočne trake. Nakon toga ne možete direktno mišem "
1377
"pristupiti prikazima alatki, te ako vam bočne trake ponovo zatrebaju, "
1378
"upotrijebite <interface>Prikaz->Prikazi alatki->Prikaži bočne trake</"
1379
"interface> iz menija. I dalje je moguće upotrijebiti dodijeljene prečice za "
1380
"prikazivanje i skrivanje.</qt>"
1382
913
# >> @title:window
1383
914
#: app/katemwmodonhddialog.cpp:65
1384
915
msgid "Documents Modified on Disk"
1795
1326
msgid " BLOCK "
1329
#: app/katemdi.cpp:122
1331
msgstr "Prikazi &alatki"
1333
#: app/katemdi.cpp:124
1334
msgid "Show Side&bars"
1335
msgstr "Prikaži &bočne trake"
1337
#: app/katemdi.cpp:163
1345
#: app/katemdi.cpp:485
1346
msgid "Configure ..."
1349
#: app/katemdi.cpp:489
1353
#: app/katemdi.cpp:492
1354
msgid "Make Non-Persistent"
1355
msgstr "Učini privremenim"
1357
#: app/katemdi.cpp:492
1358
msgid "Make Persistent"
1359
msgstr "Učini trajnim"
1361
#: app/katemdi.cpp:494
1363
msgstr "Premjesti u"
1365
#: app/katemdi.cpp:497
1366
msgid "Left Sidebar"
1367
msgstr "levu bočnu traku"
1369
#: app/katemdi.cpp:500
1370
msgid "Right Sidebar"
1371
msgstr "desnu bočnu traku"
1373
#: app/katemdi.cpp:503
1375
msgstr "gornju bočnu traku"
1377
#: app/katemdi.cpp:506
1378
msgid "Bottom Sidebar"
1379
msgstr "donju bočnu traku"
1381
#: app/katemdi.cpp:830
1383
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
1384
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
1385
"need to access the sidebars again invoke <b>View > Tool Views > Show "
1386
"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views "
1387
"with the assigned shortcuts.</qt>"
1389
"<qt>Upravo ćete sakriti bočne trake. Nakon toga ne možete direktno mišem "
1390
"pristupiti prikazima alatki, te ako vam bočne trake ponovo zatrebaju, "
1391
"upotrijebite <interface>Prikaz->Prikazi alatki->Prikaži bočne trake</"
1392
"interface> iz menija. I dalje je moguće upotrijebiti dodijeljene prečice za "
1393
"prikazivanje i skrivanje.</qt>"
1395
#: app/kateappcommands.cpp:89
1396
msgid "All documents written to disk"
1397
msgstr "Svi dokumenti upisani na disk"
1399
#: app/kateappcommands.cpp:92
1400
msgid "Document written to disk"
1401
msgstr "Dokument upisan na disk"
1403
#: app/kateappcommands.cpp:177
1404
msgid "Cannot go to the document"
1405
msgstr "Ne mogu da pređem na dokument"
1407
#: app/kateappcommands.cpp:200
1409
"<p><b>w/wa — write document(s) to disk</b></p><p>Usage: <tt><b>w[a]</"
1410
"b></tt></p><p>Writes the current document(s) to disk. It can be called in "
1411
"two ways:<br /> <tt>w</tt> — writes the current document to disk<br /> "
1412
"<tt>wa</tt> — writes all documents to disk.</p><p>If no file name is "
1413
"associated with the document, a file dialog will be shown.</p>"
1415
"<p><b><tt>w/wa</tt> — upisivanje dokumenata na disk</b></p><p>Upotreba: "
1416
"<tt><b>w[a]</b></tt></p><p>Upisuje tekuće dokumente na disk. Može se pozvati "
1417
"na dva načina:<br /> <tt>w</tt> — upisuje tekući dokument na disk;<br /> "
1418
"<tt>wa</tt> — upisuje sve dokumente na disk.</p><p>Ako dokument nema "
1419
"pridruženo ime fajla, pojaviće se fajl dijalog.</p>"
1421
#: app/kateappcommands.cpp:211
1423
"<p><b>q/qa/wq/wqa — [write and] quit</b></p><p>Usage: <tt><b>[w]q[a]</"
1424
"b></tt></p><p>Quits the application. If <tt>w</tt> is prepended, it also "
1425
"writes the document(s) to disk. This command can be called in several "
1426
"ways:<br /> <tt>q</tt> — closes the current view.<br /> <tt>qa</tt> "
1427
"— closes all views, effectively quitting the application.<br /> "
1428
"<tt>wq</tt> — writes the current document to disk and closes its view."
1429
"<br /> <tt>wqa</tt> — writes all documents to disk and quits.</p><p>In "
1430
"all cases, if the view being closed is the last view, the application quits. "
1431
"If no file name is associated with the document and it should be written to "
1432
"disk, a file dialog will be shown.</p>"
1434
"<p><b><tt>q/qa/wq/wqa</tt> — (upisivanje i) napuštanje</b></p><p>Upotreba: "
1435
"<tt><b>[w]q[a]</b></tt></p><p>Napušta program. Ako se ispred doda <tt>w</"
1436
"tt>, takođe upisuje dokumente na disk. Ova naredba se može pozvati na "
1437
"nekoliko načina:<br /> <tt>q</tt> — zatvara tekući prikaz;<br /> <tt>qa</tt> "
1438
"— zatvara sve prikaze, time napuštajući program;<br /> <tt>wq</tt> — upisuje "
1439
"dokument i zatvara njegov prikaz;<br /> <tt>wqa</tt> — upisuje sve dokumente "
1440
"i napušta.</p><p>U svim varijantama, ako se zatvori posljednji prikaz "
1441
"napušta se program. Ako dokumentu nije pridruženo ime a treba ga upisati na "
1442
"disk, pojaviće se fajl dijalog.</p>"
1444
#: app/kateappcommands.cpp:226
1446
"<p><b>x/xa — write and quit</b></p><p>Usage: <tt><b>x[a]</b></tt></"
1447
"p><p>Saves document(s) and quits (e<b>x</b>its). This command can be called "
1448
"in two ways:<br /> <tt>x</tt> — closes the current view.<br /> <tt>xa</"
1449
"tt> — closes all views, effectively quitting the application.</p><p>In "
1450
"all cases, if the view being closed is the last view, the application quits. "
1451
"If no file name is associated with the document and it should be written to "
1452
"disk, a file dialog will be shown.</p><p>Unlike the 'w' commands, this "
1453
"command only writes the document if it is modified.</p>"
1455
"<p><b><tt>x/xa</tt> — upisivanje i napuštanje</b></p><p>Upotreba: <tt><b>x[a]"
1456
"</b></tt></p><p>Upisuje dokumente i napušta program. Ova naredba se može "
1457
"pozvati na dva načina:<br /> <tt>x</tt> — zatvara tekući prikaz;<br /> "
1458
"<tt>xa</tt> — zatvara sve prikaze, time napuštajući program.</p><p>U svim "
1459
"varijantama, ako se zatvori posljednji prikaz napušta se program. Ako "
1460
"dokumentu nije pridruženo ime a treba ga upisati na disk, pojaviće se fajl "
1461
"dijalog.</p><p>Za razliku od naredbi <tt>w</tt>, ova naredba upisuje "
1462
"dokument samo ako je izmijenjen.</p>"
1464
#: app/kateappcommands.cpp:240
1466
"<p><b>bn,bnext — switch to next document</b></p><p>Usage: <tt><b>bn"
1467
"[ext] [N]</b></tt></p><p>Goes to <b>[N]</b>th next document (\"<b>b</"
1468
"b>uffer\") in document list.<b>[N]</b> defaults to one. </p><p>Wraps around "
1469
"the end of the document list.</p>"
1471
"<p><b><tt>bn</tt>, <tt>bnext</tt> — prelazak na naredni dokument</b></"
1472
"p><p>Upotreba: <tt><b>bn[ext] [n]</b></tt></p><p>Prelazi na <tt>n</tt>-ti "
1473
"naredni dokument u spisku dokumenata. <tt>n</tt> je podrazumevano 1.</"
1474
"p><p>Omotava oko kraja spiska dokumenata.</p>"
1476
#: app/kateappcommands.cpp:248
1478
"<p><b>bp,bprev — previous buffer</b></p><p>Usage: <tt><b>bp[revious] "
1479
"[N]</b></tt></p><p>Goes to <b>[N]</b>th previous document (\"<b>b</"
1480
"b>uffer\") in document list. </p><p> <b>[N]</b> defaults to one. </"
1481
"p><p>Wraps around the start of the document list.</p>"
1483
"<p><b><tt>bp</tt>, <tt>bprev</tt> — prelazak na prethodni dokument</b></"
1484
"p><p>Upotreba: <tt><b>bp[rev] [n]</b></tt></p><p>Prelazi na <tt>n</tt>-ti "
1485
"prethodni dokument u spisku dokumenata. <tt>n</tt> je podrazumevano 1.</"
1486
"p><p>Omotava oko početka spiska dokumenata.</p>"
1488
#: app/kateappcommands.cpp:256
1490
"<p><b>bf,bfirst — first document</b></p><p>Usage: <tt><b>bf[irst]</b></"
1491
"tt></p><p>Goes to the <b>f</b>irst document (\"<b>b</b>uffer\") in document "
1494
"<p><b><tt>bf</tt>, <tt>bfirst</tt> — prvi dokument</b></p><p>Upotreba: "
1495
"<tt><b>bf[irst]</b></tt></p><p>Prelazi na prvi dokument u spisku dokumenata."
1498
#: app/kateappcommands.cpp:262
1500
"<p><b>bl,blast — last document</b></p><p>Usage: <tt><b>bl[ast]</b></"
1501
"tt></p><p>Goes to the <b>l</b>ast document (\"<b>b</b>uffer\") in document "
1504
"<p><b><tt>bl</tt>, <tt>blast</tt> — poslednji dokument</b></p><p>Upotreba: "
1505
"<tt><b>bl[ast]</b></tt></p><p>Prelazi na poslednji dokument u spisku "
1508
#: app/kateappcommands.cpp:268
1510
"<p><b>b,buffer — Edit document N from the document list</b></"
1511
"p><p>Usage: <tt><b>b[uffer] [N]</b></tt></p>"
1513
"<p><b><tt>b</tt>, <tt>buffer</tt> — uređivanje <tt>n</tt>-tog dokumenta na "
1514
"spisku dokumenata</b></p><p>Upotreba: <tt><b>b[uffer] [n]</b></tt></p>"
1516
#: app/kateappcommands.cpp:273
1518
"<p><b>sp,split— Split horizontally the current view into two</b></"
1519
"p><p>Usage: <tt><b>sp[lit]</b></tt></p><p>The result is two views on the "
1520
"same document.</p>"
1522
"<p><b><tt>sp</tt>, <tt>split</tt> — vodoravna podela trenutnog prikaza</b></"
1523
"p><p>Upotreba: <tt><b>sp[lit]</b></tt></p><p>Dobijaju se dva prikaza istog "
1526
#: app/kateappcommands.cpp:279
1528
"<p><b>vs,vsplit— Split vertically the current view into two</b></"
1529
"p><p>Usage: <tt><b>vs[plit]</b></tt></p><p>The result is two views on the "
1530
"same document.</p>"
1532
"<p><b><tt>vs</tt>, <tt>vsplit</tt> — uspravna podela trenutnog prikaza</b></"
1533
"p><p>Upotreba: <tt><b>vs[plit]</b></tt></p><p>Dobijaju se dva prikaza istog "
1536
#: app/kateappcommands.cpp:285
1538
"<p><b>[v]new — split view and create new document</b></p><p>Usage: "
1539
"<tt><b>[v]new</b></tt></p><p>Splits the current view and opens a new "
1540
"document in the new view. This command can be called in two ways:<br /> "
1541
"<tt>new</tt> — splits the view horizontally and opens a new document."
1542
"<br /> <tt>vnew</tt> — splits the view vertically and opens a new "
1543
"document.<br /></p>"
1545
"<p><b><tt>[v]new</tt> — deli prikaza i stvara novi dokument</b></"
1546
"p><p>Upotreba: <tt><b>[v]new</b></tt></p><p>Dijeli tekući prikaz i otvara "
1547
"novi dokument u novom prikazu. Ova naredba se može pozvati na dva načina:<br "
1548
"/> <tt>new</tt> — dijeli prikaz vodoravno i otvara novi dokument;<br /> "
1549
"<tt>vnew</tt> — dijeli prikaz uspravno i otvara novi dokument.</p>"
1551
#: app/kateappcommands.cpp:295
1553
"<p><b>e[dit] — reload current document</b></p><p>Usage: <tt><b>e[dit]</"
1554
"b></tt></p><p>Starts <b>e</b>diting the current document again. This is "
1555
"useful to re-edit the current file, when it has been changed by another "
1558
"<p><b><tt>e[dit]</tt> — ponovo učitava tekući dokument</b></p><p>Upotreba: "
1559
"<tt><b>e[dit]</b></tt></p><p>Ponovo otpočinje uređivanje tekućeg dokumenta. "
1560
"Korisno u slučajevima kada neki drugi program izmijeni tekući fajl.</p>"
1562
#: app/katemainwindow.cpp:229
1563
msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
1564
msgstr "Prikažite ili sakrijte traku stanja u prikazu"
1566
#: app/katemainwindow.cpp:231
1568
msgstr "&Prikaži putanju"
1570
# rewrite-msgid: /caption/title/
1571
#: app/katemainwindow.cpp:234
1572
msgid "Show the complete document path in the window caption"
1573
msgstr "Prikaži cijelu putanju dokumenta u naslovu prozora"
1575
#: app/katemainwindow.cpp:254
1576
msgid "Create a new document"
1577
msgstr "Napravi novi dokument"
1579
#: app/katemainwindow.cpp:256
1580
msgid "Open an existing document for editing"
1581
msgstr "Otvori postojeći dokument"
1583
#: app/katemainwindow.cpp:260
1585
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
1588
"Spisak dokumenata koji su nedavno otvarani, odakle ih možete lako ponovo "
1591
#: app/katemainwindow.cpp:264
1593
msgstr "Sačuvaj s&ve"
1595
#: app/katemainwindow.cpp:267
1596
msgid "Save all open, modified documents to disk."
1597
msgstr "Sačuvaj sve otvorene i izmijenjene dokumente."
1599
#: app/katemainwindow.cpp:270
1601
msgstr "&Učitaj sve ponovo"
1603
#: app/katemainwindow.cpp:272
1604
msgid "Reload all open documents."
1605
msgstr "Učitaj ponovo sve otvorene dokumente."
1607
#: app/katemainwindow.cpp:275
1608
msgid "Close Orphaned"
1609
msgstr "Zatvori siročiće"
1611
#: app/katemainwindow.cpp:277
1613
"Close all documents in the file list that could not be reopened, because "
1614
"they are not accessible anymore."
1616
"Zatvorite sve dokumente na spisku fajlova koji se ne mogu ponovo otvoriti "
1617
"jer im se više ne može pristupiti."
1619
#: app/katemainwindow.cpp:280 plugins/filetree/katefiletree.cpp:54
1620
msgid "Close the current document."
1621
msgstr "Zatvori tekući dokument."
1623
#: app/katemainwindow.cpp:283
1625
msgstr "Zatvori druge"
1627
#: app/katemainwindow.cpp:285
1628
msgid "Close other open documents."
1629
msgstr "Zatvori druge otvorene dokumente."
1631
#: app/katemainwindow.cpp:288
1633
msgstr "Zatvori sv&e"
1635
#: app/katemainwindow.cpp:290
1636
msgid "Close all open documents."
1637
msgstr "Zatvori sve otvorene dokumente."
1639
#: app/katemainwindow.cpp:295
1640
msgid "Close this window"
1641
msgstr "Zatvori ovaj prozor"
1643
#: app/katemainwindow.cpp:299
1645
msgstr "&Novi prozor"
1647
#: app/katemainwindow.cpp:301
1648
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
1649
msgstr "Stvori novi Katein prikaz, tj. prozor sa istim spiskom dokumenata."
1651
#: app/katemainwindow.cpp:307
1653
msgstr "Otvori po&moću"
1655
#: app/katemainwindow.cpp:309
1657
"Open the current document using another application registered for its file "
1658
"type, or an application of your choice."
1660
"Otvara tekući dokument nekim drugim programom pridruženim ovom tipu fajla, "
1661
"ili programom po vašem izboru."
1663
#: app/katemainwindow.cpp:314
1664
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
1665
msgstr "Podesite prečice sa tastature za u ovom programu."
1667
#: app/katemainwindow.cpp:317
1668
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
1669
msgstr "Podesite koje se stavke nalaze u trakama alatki."
1671
#: app/katemainwindow.cpp:320
1673
"Configure various aspects of this application and the editing component."
1674
msgstr "Podesite razne osobina ovog programa i uređivačku komponentu."
1676
#: app/katemainwindow.cpp:324
1677
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
1678
msgstr "Daje korisne savete o upotrijebi ovog programa."
1680
#: app/katemainwindow.cpp:329
1681
msgid "&Plugins Handbook"
1682
msgstr "Priručnik za &priključke"
1684
#: app/katemainwindow.cpp:331
1685
msgid "This shows help files for various available plugins."
1686
msgstr "Tekstovi pomoći za razne priključke na raspolaganju."
1688
#: app/katemainwindow.cpp:335
1689
msgid "&About Editor Component"
1690
msgstr "O &uređivačkoj komponenti"
1692
#: app/katemainwindow.cpp:350
1693
msgctxt "Menu entry Session->New"
1697
#: app/katemainwindow.cpp:355
1698
msgid "&Open Session"
1699
msgstr "&Otvori sesiju"
1701
#: app/katemainwindow.cpp:360
1702
msgid "&Save Session"
1703
msgstr "&Sačuvaj sesiju"
1705
#: app/katemainwindow.cpp:364
1706
msgid "Save Session &As..."
1707
msgstr "Sačuvati sesiju &kao..."
1709
#: app/katemainwindow.cpp:368
1710
msgid "&Manage Sessions..."
1711
msgstr "&Upravljaj sesijama..."
1713
#: app/katemainwindow.cpp:373
1714
msgid "&Quick Open Session"
1715
msgstr "&Brzo otvori sesiju"
1717
#: app/katemainwindow.cpp:380
1718
msgid "This will close all open documents. Are you sure you want to continue?"
1719
msgstr "Zatvoriće se svi otvoreni dokumenti. Želite li zaista da nastavite?"
1721
#: app/katemainwindow.cpp:381
1722
msgid "Close all documents"
1723
msgstr "Zatvori sve dokumente"
1725
#: app/katemainwindow.cpp:432 app/katedocmanager.cpp:486
1726
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
1727
msgstr "Otvoren je novi fajl tokom zatvaranja Kate, pa je ono obustavljeno."
1729
#: app/katemainwindow.cpp:433 app/katedocmanager.cpp:487
1730
msgid "Closing Aborted"
1731
msgstr "Zatvaranje obustavljeno"
1733
#: app/katemainwindow.cpp:725
1737
#: app/katemainwindow.cpp:751
1739
msgid "Application '%1' not found."
1741
"Program „%1“ nije nađen."
1743
"Program „$[nom %1]“ nije nađen!"
1745
#: app/katemainwindow.cpp:751
1746
msgid "Application not found"
1747
msgstr "Program nije nađen"
1749
#: app/katedocmanager.cpp:68
1751
"A KDE text-editor component could not be found.\n"
1752
"Please check your KDE installation."
1754
"Ne može da se nađe KDE komponenta uređivača teksta.\n"
1755
"Proverite instalaciju KDE‑a."
1757
#: app/katedocmanager.cpp:309
1760
"The supposedly temporary file %1 has been modified. Do you want to delete it "
1763
"Navodno privremeni fajl %1 je izmijenjen. Želite li ipak da ga obrišete?"
1765
#: app/katedocmanager.cpp:311
1766
msgid "Delete File?"
1767
msgstr "Obrisati fajl?"
1769
#: app/katedocmanager.cpp:451
1772
"<p>The document '%1' has been modified, but not saved.</p><p>Do you want to "
1773
"save your changes or discard them?</p>"
1775
"<p>Dokument „%1“ je izmijenjen, ali nije sačuvan.</p><p>Želite li da "
1776
"sačuvate ili odbacite izmjene?</p>"
1778
#: app/katedocmanager.cpp:453
1779
msgid "Close Document"
1780
msgstr "Zatvori dokument"
1782
#: app/katedocmanager.cpp:460
1784
msgstr "Sačuvaj kao"
1786
#: app/katedocmanager.cpp:559
1790
#: app/katedocmanager.cpp:560
1791
msgid "Reopening files from the last session..."
1792
msgstr "Otvaram fajlove iz prošle sesije..."
1794
#: app/katedocmanager.cpp:739
1795
msgid "Errors/Warnings while opening documents"
1796
msgstr "Greške i upozorenja pri otvaranju dokumenata"
1798
1798
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:52
1800
1800
msgstr "Zatvori"