~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavian/messages/kdegraphics/okular_poppler.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.1.44)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-ujx7j7bxeeb6bych
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
10
10
msgstr ""
11
11
"Project-Id-Version: okular_poppler\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2011-11-29 06:34+0100\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2012-05-18 04:45+0200\n"
14
14
"PO-Revision-Date: 2010-07-03 12:17+0200\n"
15
15
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
16
16
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
25
25
"X-Text-Markup: kde4\n"
26
26
"X-Environment: kde\n"
27
27
 
28
 
#: generator_pdf.cpp:64
 
28
#: generator_pdf.cpp:73
29
29
msgid "PDF Options"
30
30
msgstr "Опције ПДФ‑а"
31
31
 
32
 
#: generator_pdf.cpp:66
 
32
#: generator_pdf.cpp:75
 
33
msgid "Print annotations"
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#: generator_pdf.cpp:76
 
37
msgid "Include annotations in the printed document"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: generator_pdf.cpp:77
 
41
msgid ""
 
42
"Includes annotations in the printed document. You can disable this if you "
 
43
"want to print the original unannotated document."
 
44
msgstr ""
 
45
 
 
46
#: generator_pdf.cpp:79
33
47
msgid "Force rasterization"
34
48
msgstr "Наметни растеризацију"
35
49
 
36
 
#: generator_pdf.cpp:67
 
50
#: generator_pdf.cpp:80
37
51
msgid "Rasterize into an image before printing"
38
52
msgstr "Растеризује у слику прије штампања"
39
53
 
40
 
#: generator_pdf.cpp:68
 
54
#: generator_pdf.cpp:81
41
55
msgid ""
42
56
"Forces the rasterization of each page into an image before printing it. This "
43
57
"usually gives somewhat worse results, but is useful when printing documents "
47
61
"обично даје нешто лошије резултате, али је корисно за штампање докумената "
48
62
"који иначе изгледају неисправно одштампани."
49
63
 
50
 
#: generator_pdf.cpp:280
 
64
#: generator_pdf.cpp:360
51
65
msgid "PDF Backend"
52
66
msgstr "Позадина за ПДФ"
53
67
 
54
 
#: generator_pdf.cpp:282
 
68
#: generator_pdf.cpp:362
55
69
msgid "A PDF file renderer"
56
70
msgstr "Рендерер ПДФ фајлова"
57
71
 
58
 
#: generator_pdf.cpp:284
 
72
#: generator_pdf.cpp:364
59
73
msgid "© 2005-2008 Albert Astals Cid"
60
74
msgstr "© 2005–2008, Алберт Асталс Сид"
61
75
 
62
 
#: generator_pdf.cpp:286
 
76
#: generator_pdf.cpp:366
63
77
msgid "Albert Astals Cid"
64
78
msgstr "Алберт Асталс Сид"
65
79
 
66
 
#: generator_pdf.cpp:410
 
80
#: generator_pdf.cpp:490
67
81
msgid "Please enter the password to read the document:"
68
82
msgstr "Унесите лозинку за читање документа:"
69
83
 
70
 
#: generator_pdf.cpp:412
 
84
#: generator_pdf.cpp:492
71
85
msgid "Incorrect password. Try again:"
72
86
msgstr "Неисправна лозинка. Покушајте поново:"
73
87
 
74
 
#: generator_pdf.cpp:417
 
88
#: generator_pdf.cpp:497
75
89
msgid "Document Password"
76
90
msgstr "Лозинка документа"
77
91
 
78
 
#: generator_pdf.cpp:567
 
92
#: generator_pdf.cpp:652
79
93
#, kde-format
80
94
msgctxt "PDF v. <version>"
81
95
msgid "PDF v. %1"
82
96
msgstr "ПДФ вер. %1"
83
97
 
84
 
#: generator_pdf.cpp:568 generator_pdf.cpp:588
 
98
#: generator_pdf.cpp:653 generator_pdf.cpp:673
85
99
msgid "Format"
86
100
msgstr "Формат"
87
101
 
88
 
#: generator_pdf.cpp:569
 
102
#: generator_pdf.cpp:654
89
103
msgid "Encrypted"
90
104
msgstr "Шифрован"
91
105
 
92
 
#: generator_pdf.cpp:569
 
106
#: generator_pdf.cpp:654
93
107
msgid "Unencrypted"
94
108
msgstr "Нешифрован"
95
109
 
96
 
#: generator_pdf.cpp:570 generator_pdf.cpp:589
 
110
#: generator_pdf.cpp:655 generator_pdf.cpp:674
97
111
msgid "Security"
98
112
msgstr "Безбједност"
99
113
 
100
 
#: generator_pdf.cpp:571
 
114
#: generator_pdf.cpp:656
101
115
msgid "Yes"
102
116
msgstr "да"
103
117
 
104
 
#: generator_pdf.cpp:571
 
118
#: generator_pdf.cpp:656
105
119
msgid "No"
106
120
msgstr "не"
107
121
 
108
 
#: generator_pdf.cpp:572 generator_pdf.cpp:590
 
122
#: generator_pdf.cpp:657 generator_pdf.cpp:675
109
123
msgid "Optimized"
110
124
msgstr "Оптимизација"
111
125
 
112
 
#: generator_pdf.cpp:579 generator_pdf.cpp:580 generator_pdf.cpp:581
113
 
#: generator_pdf.cpp:582 generator_pdf.cpp:583 generator_pdf.cpp:584
114
 
#: generator_pdf.cpp:592
 
126
#: generator_pdf.cpp:664 generator_pdf.cpp:665 generator_pdf.cpp:666
 
127
#: generator_pdf.cpp:667 generator_pdf.cpp:668 generator_pdf.cpp:669
 
128
#: generator_pdf.cpp:677
115
129
msgid "Unknown"
116
130
msgstr "непознат"
117
131
 
118
 
#: generator_pdf.cpp:585 generator_pdf.cpp:586
 
132
#: generator_pdf.cpp:670 generator_pdf.cpp:671
119
133
msgid "Unknown Date"
120
134
msgstr "непознат датум"
121
135
 
122
 
#: generator_pdf.cpp:589
 
136
#: generator_pdf.cpp:674
123
137
msgid "Unknown Encryption"
124
138
msgstr "непознато шифровање"
125
139
 
126
 
#: generator_pdf.cpp:590
 
140
#: generator_pdf.cpp:675
127
141
msgid "Unknown Optimization"
128
142
msgstr "непозната оптимизација"
129
143
 
130
 
#: generator_pdf.cpp:1650
 
144
#: generator_pdf.cpp:1783
131
145
msgid "Saving files with /Encrypt is not supported."
132
146
msgstr "Уписивање фајлова са шифровањем није подржано."
133
147