~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavianlatin/messages/kde-baseapps/katekonsoleplugin.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.1.44)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-ujx7j7bxeeb6bych
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: katekonsoleplugin\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:15+0200\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2012-05-26 04:59+0200\n"
8
8
"PO-Revision-Date: 2009-12-23 21:19+0100\n"
9
9
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
10
10
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
18
18
"X-Text-Markup: kde4\n"
19
19
"X-Environment: kde\n"
20
20
 
21
 
#: kateconsole.cpp:55
 
21
#: kateconsole.cpp:56
22
22
msgid "Konsole"
23
23
msgstr "Konsole"
24
24
 
25
 
#: kateconsole.cpp:55
 
25
#: kateconsole.cpp:56
26
26
msgid "Embedded Konsole"
27
27
msgstr ""
28
28
"Ugnežđena Konsole"
29
29
"|/|"
30
30
"$[svojstva aku 'Ugniježđenu Konsolu']"
31
31
 
32
 
#: kateconsole.cpp:63
 
32
#: kateconsole.cpp:64
33
33
msgid "You do not have enough karma to access a shell or terminal emulation"
34
34
msgstr "Nemate dovoljno karme za pristup školjci ili emulaciji terminala"
35
35
 
36
 
#: kateconsole.cpp:89 kateconsole.cpp:114
 
36
#: kateconsole.cpp:90 kateconsole.cpp:115
37
37
msgid "Terminal"
38
38
msgstr "Terminal"
39
39
 
40
 
#: kateconsole.cpp:95
 
40
#: kateconsole.cpp:96
41
41
msgid "Terminal Settings"
42
42
msgstr "Postavke terminala"
43
43
 
44
 
#: kateconsole.cpp:146
 
44
#: kateconsole.cpp:147
45
45
msgctxt "@action"
46
46
msgid "&Pipe to Terminal"
47
47
msgstr "&Prosledi u terminal"
48
48
 
49
 
#: kateconsole.cpp:150
 
49
#: kateconsole.cpp:151
50
50
msgctxt "@action"
51
51
msgid "S&ynchronize Terminal with Current Document"
52
52
msgstr "&Sinhronizuj terminal sa dokumentom"
53
53
 
54
 
#: kateconsole.cpp:155
 
54
#: kateconsole.cpp:156
55
55
msgctxt "@action"
56
56
msgid "&Focus Terminal"
57
57
msgstr "&Fokusiraj terminal"
58
58
 
59
 
#: kateconsole.cpp:239
 
59
#: kateconsole.cpp:244
60
60
msgid ""
61
61
"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
62
62
"contained commands with your user rights."
64
64
"Želite li zaista da proslijedite tekst u konzolu? Time će se izvršiti svaka "
65
65
"sadržana naredba, uz vaše korisničke dozvole."
66
66
 
67
 
#: kateconsole.cpp:240
 
67
#: kateconsole.cpp:245
68
68
msgid "Pipe to Terminal?"
69
69
msgstr "Proslijediti u terminal?"
70
70
 
71
 
#: kateconsole.cpp:241
 
71
#: kateconsole.cpp:246
72
72
msgid "Pipe to Terminal"
73
73
msgstr "Proslijedi u terminal"
74
74
 
75
 
#: kateconsole.cpp:262
 
75
#: kateconsole.cpp:267
76
76
#, kde-format
77
77
msgid "Sorry, can not cd into '%1'"
78
78
msgstr "Izvinite, ne mogu da uđem u <filename>%1</filename>"
79
79
 
80
 
#: kateconsole.cpp:278 kateconsole.cpp:294
 
80
#: kateconsole.cpp:283 kateconsole.cpp:299
81
81
msgid "Defocus Terminal"
82
82
msgstr "&Defokusiraj terminal"
83
83
 
84
 
#: kateconsole.cpp:287
 
84
#: kateconsole.cpp:292
85
85
msgid "Focus Terminal"
86
86
msgstr "Fokusiraj terminal"
87
87
 
88
 
#: kateconsole.cpp:318
 
88
#: kateconsole.cpp:323
89
89
msgid ""
90
90
"&Automatically synchronize the terminal with the current document when "
91
91
"possible"
92
92
msgstr "&Automatski sinhronizuj terminal sa tekućim dokumentom kada je moguće"
93
93
 
94
94
# literal-segment: EDITOR
95
 
#: kateconsole.cpp:320
 
95
#: kateconsole.cpp:325
96
96
msgid "Set &EDITOR environment variable to 'kate -b'"
97
97
msgstr ""
98
98
"Postavi promjenljivu &okruženja <envar>EDITOR</envar> na <icode>kate -b</"
99
99
"icode>"
100
100
 
101
 
#: kateconsole.cpp:323
 
101
#: kateconsole.cpp:328
102
102
msgid ""
103
103
"Important: The document has to be closed to make the console application "
104
104
"continue"