~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@ijekavian/messages/kde-workspace/plasmagenericshell.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.1.44)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-ujx7j7bxeeb6bych
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: plasmagenericshell\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-01-29 13:35+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-03-22 04:15+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2011-06-29 00:52+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
12
12
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
100
100
msgid "This trigger is assigned to another plugin."
101
101
msgstr "Овај окидач је већ додијељен другом прикључку."
102
102
 
103
 
#: mousepluginwidget.cpp:46
104
 
msgid "No plugins found, check your installation."
105
 
msgstr "Ниједан прикључак није нађен, провјерите инсталацију."
106
 
 
107
 
# >> @title:window
108
 
#: mousepluginwidget.cpp:214
109
 
msgid "Configure Plugin"
110
 
msgstr "Подешавање прикључка"
111
 
 
112
103
#: scripting/i18n.cpp:33
113
104
msgid "i18n() takes at least one argument"
114
105
msgstr "i18n() захтева бар један аргумент"
129
120
msgid "Main Script File"
130
121
msgstr "Главни фајл скрипте"
131
122
 
132
 
# literal-segment: widgetById
133
 
#: scripting/containment.cpp:171
134
 
msgid "widgetById requires an id"
135
 
msgstr "widgetById захтијева ИД."
136
 
 
137
 
#: scripting/containment.cpp:196
138
 
msgid "widgetById requires a name of a widget or a widget object"
139
 
msgstr "widgetById захтијева име виџета или објекат виџета."
140
 
 
141
123
#: scripting/scriptengine.cpp:79 scripting/scriptengine.cpp:200
142
124
msgid "activityById requires an id"
143
125
msgstr "activityById захтијева ИД."
172
154
"Контратраг:\n"
173
155
"%3"
174
156
 
175
 
#: widgetsexplorer/kcategorizeditemsviewmodels.cpp:72
176
 
msgid "Filters"
177
 
msgstr "Филтери"
178
 
 
179
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:55
180
 
msgid "Categories"
181
 
msgstr "Категорије"
182
 
 
183
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:161
184
 
msgid "Enter Search Term"
185
 
msgstr "Унесите израз за претрагу"
186
 
 
187
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:166
188
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:168
189
 
msgid "Get New Widgets..."
190
 
msgstr "Добави нове виџете..."
191
 
 
192
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:309
193
 
msgid "Download New Plasma Widgets"
194
 
msgstr "Преузми нове плазма виџете"
195
 
 
196
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:321
197
 
#, kde-format
198
 
msgctxt ""
199
 
"%1 is a type of widgets, as defined by e.g. some plasma-packagestructure-*."
200
 
"desktop files"
201
 
msgid "Download New %1"
202
 
msgstr ""
203
 
"Преузми нови %1"
204
 
"|/|"
205
 
"Преузми $[по-роду-броју %1 нови нову ново нове нове нова] $[аку %1]"
206
 
 
207
 
#: widgetsexplorer/appletsfiltering.cpp:331
208
 
msgid "Install Widget From Local File..."
209
 
msgstr "Инсталирај виџет из локалног фајла..."
210
 
 
211
 
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:123
212
 
msgid "Uninstall Widget"
213
 
msgstr "Деинсталирај виџет"
214
 
 
215
 
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:180
216
 
#, kde-format
217
 
msgid "Version %1"
218
 
msgstr "Издање %1"
219
 
 
220
 
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:188
221
 
#, kde-format
222
 
msgid "<font color=\"%1\">Author:</font>"
223
 
msgstr "<font color=\"%1\">Аутор:</font>"
224
 
 
225
 
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:197
226
 
#, kde-format
227
 
msgid "<font color=\"%1\">Website:</font>"
228
 
msgstr "<font color=\"%1\">Веб сајт:</font>"
229
 
 
230
 
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:201
231
 
#, kde-format
232
 
msgid "<font color=\"%1\">License:</font>"
233
 
msgstr "<font color=\"%1\">Лиценца:</font>"
234
 
 
235
 
#: widgetsexplorer/applettooltip.cpp:211
236
 
msgid "Unknown Applet"
237
 
msgstr "Непознат аплет"
 
157
# literal-segment: widgetById
 
158
#: scripting/containment.cpp:171
 
159
msgid "widgetById requires an id"
 
160
msgstr "widgetById захтијева ИД."
 
161
 
 
162
#: scripting/containment.cpp:196
 
163
msgid "widgetById requires a name of a widget or a widget object"
 
164
msgstr "widgetById захтијева име виџета или објекат виџета."
238
165
 
239
166
#: widgetsexplorer/openwidgetassistant.cpp:46
240
167
msgid "Select the type of widget to install from the list below."
269
196
msgid "Installing the package %1 failed."
270
197
msgstr "Инсталирање пакета %1 није прошло."
271
198
 
 
199
#: widgetsexplorer/kcategorizeditemsviewmodels.cpp:72
 
200
msgid "Filters"
 
201
msgstr "Филтери"
 
202
 
272
203
# literal-segment: Containments
273
204
# >! Probably it shouldn't be translated?
274
 
#: widgetsexplorer/plasmaappletitemmodel.cpp:194
 
205
#: widgetsexplorer/plasmaappletitemmodel.cpp:226
275
206
msgid "Containments"
276
207
msgstr "Containments"
277
208
 
278
 
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:115
 
209
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:127
279
210
msgid "All Widgets"
280
211
msgstr "Сви виџети"
281
212
 
282
 
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:119
 
213
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:131
283
214
msgid "Running"
284
215
msgstr "У погону"
285
216
 
286
 
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:123
 
217
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:135
287
218
msgid "Categories:"
288
219
msgstr "Категорије:"
289
220
 
 
221
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:251
 
222
msgid "Download New Plasma Widgets"
 
223
msgstr "Преузми нове плазма виџете"
 
224
 
 
225
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:263
 
226
#, kde-format
 
227
msgctxt ""
 
228
"%1 is a type of widgets, as defined by e.g. some plasma-packagestructure-*."
 
229
"desktop files"
 
230
msgid "Download New %1"
 
231
msgstr ""
 
232
"Преузми нови %1"
 
233
"|/|"
 
234
"Преузми $[по-роду-броју %1 нови нову ново нове нове нова] $[аку %1]"
 
235
 
 
236
#: widgetsexplorer/widgetexplorer.cpp:275
 
237
msgid "Install Widget From Local File..."
 
238
msgstr "Инсталирај виџет из локалног фајла..."
 
239
 
290
240
#: backgrounddialog.cpp:209
291
241
msgid "Desktop Settings"
292
242
msgstr "Поставке површи"
305
255
msgid "Mouse Actions"
306
256
msgstr "Радње мишем"
307
257
 
 
258
#: mousepluginwidget.cpp:46
 
259
msgid "No plugins found, check your installation."
 
260
msgstr "Ниједан прикључак није нађен, провјерите инсталацију."
 
261
 
 
262
#: mousepluginwidget.cpp:89
 
263
msgctxt "About mouse action"
 
264
msgid "About"
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
# >> @title:window
 
268
#: mousepluginwidget.cpp:92
 
269
#, fuzzy
 
270
#| msgid "Configure Plugin"
 
271
msgctxt "Configure mouse action"
 
272
msgid "Configure"
 
273
msgstr "Подешавање прикључка"
 
274
 
 
275
#: mousepluginwidget.cpp:94
 
276
msgctxt "Remove mouse action"
 
277
msgid "Remove"
 
278
msgstr ""
 
279
 
 
280
# >> @title:window
 
281
#: mousepluginwidget.cpp:217
 
282
msgid "Configure Plugin"
 
283
msgstr "Подешавање прикључка"
 
284
 
308
285
#: rc.cpp:1
309
286
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
310
287
msgid "Your names"