9
9
"Project-Id-Version: kfourinline\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:07+0200\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-05-02 04:23+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-10-05 22:02+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
14
14
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
71
71
msgstr "Игра за два играча"
73
73
#. i18n: file: kwin4.kcfg:32
74
#: kwin4.cpp:82 rc.cpp:143
74
#: kwin4.cpp:83 rc.cpp:143
75
75
msgctxt "default name of first player"
79
79
#. i18n: file: kwin4.kcfg:39
80
#: kwin4.cpp:83 rc.cpp:148
80
#: kwin4.cpp:84 rc.cpp:148
81
81
msgctxt "default name of second player"
86
86
msgid "Installation error: No theme list found."
87
87
msgstr "Грешка инсталације: није нађен списак тема."
90
90
msgid "Installation error: No AI engine found. Continue without AI."
91
91
msgstr "Грешка инсталације: није нађен мотор ВИ. Настављам без ВИ."
94
94
msgid "Installation error: Theme file error."
95
95
msgstr "Грешка инсталације: грешка фајла теме."
98
98
msgid "Ends a currently played game. No winner will be declared."
99
99
msgstr "Завршава се текућа партија. Победник неће бити проглашен."
102
102
msgid "&Network Configuration..."
103
103
msgstr "&Подешавање мреже..."
106
106
msgid "Network Chat..."
107
107
msgstr "Мрежно ћаскање..."
110
110
msgid "&Show Statistics"
111
111
msgstr "Прикажи &статистику"
114
114
msgid "Show statistics."
115
115
msgstr "Прикажи статистику."
122
122
msgid "Debug KGame"
123
123
msgstr "Исправљање К‑игре"
129
129
# skip-rule: t-space
131
131
msgid "This leaves space for the mover"
132
132
msgstr "Ово оставља место за покретача"
135
135
msgid "Welcome to Four Wins"
136
136
msgstr "Добро дошли у Четири побеђују"
138
#: kwin4.cpp:586 kwin4.cpp:748
138
#: kwin4.cpp:587 kwin4.cpp:749
139
139
msgid "Game running..."
140
140
msgstr "Партија у току..."
144
144
msgstr "Нема игре "
148
148
msgid " %1 - Yellow "
149
149
msgstr " %1 — жути "
153
153
msgid " %1 - Red "
154
154
msgstr " %1 — црвени "
161
161
msgid "The network game ended!\n"
162
162
msgstr "Мрежна партија је завршена!\n"
165
165
msgid "The game is drawn. Please restart next round."
166
166
msgstr "Партија је нерешена. Покрените следећу рунду."
168
168
# rewrite-msgid: /won the game/won/
171
171
msgid "%1 won the game. Please restart next round."
172
172
msgstr "%1 победи. Покрените следећу рунду."
175
175
msgid " Game ended. Please restart next round."
176
176
msgstr " Партија је завршена. Покрените следећу рунду."
179
179
msgid "Network Configuration"
180
180
msgstr "Подешавање мреже"
182
182
# >> @option:radio
184
184
msgid "Black should be played by remote player"
185
185
msgstr "Црном треба да игра удаљени играч"
187
187
# >> @option:radio
189
189
msgid "Red should be played by remote player"
190
190
msgstr "Црвеном треба да игра удаљени играч"