~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to sr@latin/messages/kdegames/lskat.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.1.44)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-ujx7j7bxeeb6bych
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: lskat\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 06:08+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-05-24 04:47+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 13:07+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
14
14
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
156
156
msgstr "Partija nerešena"
157
157
 
158
158
#: engine_two.cpp:277
159
 
#, kde-format
160
 
msgid "Player %1 won "
161
 
msgstr "Igrač %1 pobedi "
 
159
#, fuzzy, kde-format
 
160
#| msgid "Player 2 - %1 won "
 
161
msgid "Player 1 - %1 won "
 
162
msgstr "Igrač 2 — %1 pobedi "
162
163
 
163
164
#: engine_two.cpp:284 engine_two.cpp:304
164
165
#, kde-format
231
232
msgid "Installation error: No theme list found."
232
233
msgstr "Greška instalacije: nije nađen spisak tema."
233
234
 
234
 
#: mainwindow.cpp:154
 
235
#: mainwindow.cpp:152
235
236
msgid "Installation error: Theme file error."
236
237
msgstr "Greška instalacije: greška fajla teme."
237
238
 
238
 
#: mainwindow.cpp:173
 
239
#: mainwindow.cpp:171
239
240
msgid "Welcome to Skat! Please start a new game."
240
241
msgstr "Dobro došli u P‑skat! Započnite novu partiju."
241
242
 
242
 
#: mainwindow.cpp:372
 
243
#: mainwindow.cpp:369
243
244
msgid "Game Over. Please start a new game."
244
245
msgstr "Kraj igre. Započnite novu partiju."
245
246
 
246
 
#: mainwindow.cpp:387
 
247
#: mainwindow.cpp:384
247
248
#, kde-format
248
249
msgctxt "Player name and number"
249
250
msgid "Next move for %1 (player %2)"
250
251
msgstr "Na potezu %1 (igrač %2)"
251
252
 
252
 
#: mainwindow.cpp:402
 
253
#: mainwindow.cpp:399
253
254
msgid "Clears the all time statistics which is kept in all sessions."
254
255
msgstr "Čisti celokupnu statistiku prikupljenu iz dosadašnjih sesija."
255
256
 
256
 
#: mainwindow.cpp:407
 
257
#: mainwindow.cpp:404
257
258
msgid "Ends a currently played game. No winner will be declared."
258
259
msgstr "Završava se tekuća partija. Pobednik neće biti proglašen."
259
260
 
260
 
#: mainwindow.cpp:413
 
261
#: mainwindow.cpp:410
261
262
msgid "Quits the program."
262
263
msgstr "Napušta program."
263
264
 
264
 
#: mainwindow.cpp:416
 
265
#: mainwindow.cpp:413
265
266
msgid "Starting Player"
266
267
msgstr "Prvi na potezu"
267
268
 
268
 
#: mainwindow.cpp:419
 
269
#: mainwindow.cpp:416
269
270
msgid "Changing starting player..."
270
271
msgstr "Menja ko je prvi na potezu."
271
272
 
272
 
#: mainwindow.cpp:420
 
273
#: mainwindow.cpp:417
273
274
msgid "Chooses which player begins the next game."
274
275
msgstr "Bira koji igrač započinje sledeću partiju."
275
276
 
276
 
#: mainwindow.cpp:423
 
277
#: mainwindow.cpp:420
277
278
msgid "Player &1"
278
279
msgstr "Igrač &1"
279
280
 
280
 
#: mainwindow.cpp:424
 
281
#: mainwindow.cpp:421
281
282
msgid "Player &2"
282
283
msgstr "Igrač &2"
283
284
 
284
 
#: mainwindow.cpp:430
 
285
#: mainwindow.cpp:427
285
286
msgid "Player &1 Played By"
286
287
msgstr "Igračem &1 upravlja"
287
288
 
288
 
#: mainwindow.cpp:433
 
289
#: mainwindow.cpp:430
289
290
msgid "Changing who plays player 1..."
290
291
msgstr "Menja ko upravlja igračem 1."
291
292
 
292
 
#: mainwindow.cpp:434
 
293
#: mainwindow.cpp:431
293
294
msgid "Changing who plays player 1."
294
295
msgstr "Menja ko upravlja igračem 1."
295
296
 
296
 
#: mainwindow.cpp:436
 
297
#: mainwindow.cpp:433
297
298
msgid "&Mouse"
298
299
msgstr "&miš"
299
300
 
300
 
#: mainwindow.cpp:437
 
301
#: mainwindow.cpp:434
301
302
msgid "&Computer"
302
303
msgstr "&računar"
303
304
 
304
 
#: mainwindow.cpp:442
 
305
#: mainwindow.cpp:439
305
306
msgid "Player &2 Played By"
306
307
msgstr "Igračem &2 upravlja"
307
308
 
308
 
#: mainwindow.cpp:445
 
309
#: mainwindow.cpp:442
309
310
msgid "Changing who plays player 2..."
310
311
msgstr "Menja ko upravlja igračem 2."
311
312
 
312
 
#: mainwindow.cpp:446
 
313
#: mainwindow.cpp:443
313
314
msgid "Changing who plays player 2."
314
315
msgstr "Menja ko upravlja igračem 2."
315
316
 
316
 
#: mainwindow.cpp:454
 
317
#: mainwindow.cpp:451
317
318
msgid "&Theme"
318
319
msgstr "&Tema"
319
320
 
320
 
#: mainwindow.cpp:460
 
321
#: mainwindow.cpp:457
321
322
msgid "Changing theme..."
322
323
msgstr "Menja temu."
323
324
 
324
 
#: mainwindow.cpp:461
 
325
#: mainwindow.cpp:458
325
326
msgid "Changing theme."
326
327
msgstr "Menja temu."
327
328
 
328
 
#: mainwindow.cpp:465
 
329
#: mainwindow.cpp:462
329
330
msgid "Select &Card Deck..."
330
331
msgstr "&Špil karata..."
331
332
 
332
 
#: mainwindow.cpp:468
 
333
#: mainwindow.cpp:465
333
334
msgid "Configure card decks..."
334
335
msgstr "Podesite špil karata."
335
336
 
336
 
#: mainwindow.cpp:469
 
337
#: mainwindow.cpp:466
337
338
msgid "Choose how the cards should look."
338
339
msgstr "Izaberite kako će karte izgledati."
339
340
 
340
 
#: mainwindow.cpp:473
 
341
#: mainwindow.cpp:470
341
342
msgid "&Change Player Names..."
342
343
msgstr "&Imena igrača..."
343
344
 
344
 
#: mainwindow.cpp:555
 
345
#: mainwindow.cpp:546
345
346
msgid "Do you really want to clear the all time statistical data?"
346
347
msgstr "Želite li zaista da očistite celokupnu statistiku?"
347
348
 
348
 
#: mainwindow.cpp:629
 
349
#: mainwindow.cpp:620
349
350
msgid "Dealing cards..."
350
351
msgstr "Delim karte..."
351
352