68
68
msgid "Sebastian Trüg"
69
69
msgstr "Sebastijan Trig"
71
#: nepomukserverkcm.cpp:197
71
#: nepomukserverkcm.cpp:196
72
72
msgctxt "@item:inlistbox"
73
73
msgid "Disable Automatic Backups"
74
74
msgstr "bez automatskih rezervi"
76
#: nepomukserverkcm.cpp:198
76
#: nepomukserverkcm.cpp:197
77
77
msgctxt "@item:inlistbox"
78
78
msgid "Daily Backup"
79
79
msgstr "dnevna rezerva"
81
#: nepomukserverkcm.cpp:199
81
#: nepomukserverkcm.cpp:198
82
82
msgctxt "@item:inlistbox"
83
83
msgid "Weekly Backup"
84
84
msgstr "sedmična rezerva"
86
#: nepomukserverkcm.cpp:230
86
#: nepomukserverkcm.cpp:229
88
88
"The Nepomuk installation is not complete. No desktop search settings can be "
99
99
"Neuspjelo pokretanje servisa za pretragu površi (Nepomuk). Postavke su "
100
100
"sačuvane i biće upotrijebljene kada se server sljedeći put pokrene."
102
#: nepomukserverkcm.cpp:378
102
#: nepomukserverkcm.cpp:377
103
103
msgid "Desktop search service not running"
104
104
msgstr "Servis pretrage površi nije u pogonu."
106
#: nepomukserverkcm.cpp:416
106
#: nepomukserverkcm.cpp:415
107
107
msgctxt "@info:status"
108
108
msgid "Desktop search services are active"
109
109
msgstr "Servis pretrage površi aktiviran"
111
#: nepomukserverkcm.cpp:419
111
#: nepomukserverkcm.cpp:418
112
112
msgctxt "@info:status"
113
113
msgid "Desktop search services are disabled"
114
114
msgstr "Servis pretrage površi deaktiviran"
116
#: nepomukserverkcm.cpp:431
116
#: nepomukserverkcm.cpp:439
118
118
msgctxt "@info:status %1 is an error message returned by a dbus interface."
119
119
msgid "Failed to contact File Indexer service (%1)"
120
120
msgstr "Ne mogu da kontaktiram servis indeksara fajlova (%1)"
122
#: nepomukserverkcm.cpp:441
122
#: nepomukserverkcm.cpp:449
123
123
msgctxt "@info:status"
125
125
"File indexing service failed to initialize, most likely due to an "
236
236
"Unesite izraz za isključivanje fajlova iz indeksiranja poklapanjem njihovih "
239
#. i18n: file: statuswidget.ui:20
240
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, m_title)
242
msgid "Nepomuk Repository Details"
243
msgstr "Detalji Nepomukove riznice"
245
#. i18n: file: statuswidget.ui:23
246
#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, m_title)
248
msgid "Status of the KDE metadata store"
249
msgstr "Stanje KDE‑ovog skladišta metapodataka"
251
#. i18n: file: statuswidget.ui:92
252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_suspendResumeButton)
257
#. i18n: file: statuswidget.ui:106
258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
260
msgid "Indexed files:"
261
msgstr "Indeksirani fajlovi:"
263
#. i18n: file: statuswidget.ui:125
264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFileCount)
266
msgid "Calculating..."
239
269
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:17
240
270
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
242
272
msgid "Basic Settings"
243
273
msgstr "Osnovne postavke"
245
275
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:23
246
276
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
248
278
msgid "Nepomuk Semantic Desktop"
249
279
msgstr "Nepomuk, semantička površ"
251
281
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:29
252
282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
255
285
"Nepomuk Semantic Desktop enables tagging and rating of files integrated with "
256
286
"the Desktop Search."
261
291
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:43
262
292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEnableNepomuk)
264
294
msgid "Enable Nepomuk Semantic Desktop"
265
295
msgstr "Uključi Nepomuk, semantičku površ"
267
297
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:92
268
298
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonDetails)
270
300
msgid "Details..."
271
301
msgstr "Detalji..."
273
303
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:104
274
304
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
276
306
msgid "Nepomuk Desktop File Indexer"
277
307
msgstr "Nepomukov indeksar fajlova na površi"
279
309
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:110
280
310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
283
313
"Nepomuk desktop search allows searching for files by content instead of just "
289
319
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:120
290
320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEnableFileIndexer)
292
322
msgid "Enable Nepomuk File Indexer"
293
323
msgstr "Uključi Nepomukov indeksar fajlova na površi"
295
325
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:173
296
326
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_emailIndexingBox)
298
328
msgid "Email Indexing"
299
329
msgstr "Indeksiranje e‑pošte"
301
331
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:179
302
332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
304
334
msgid "Email indexing allows full text search in email and their attachments."
306
336
"Indeksiranje e‑pošte omogućava celotekstualnu pretragu poruka i priloga."
308
338
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:186
309
339
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_checkEnableEmailIndexer)
311
341
msgid "Enable Email Indexer"
312
342
msgstr "Uključi indeksar e‑pošte"
314
344
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:210
315
345
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
317
347
msgid "Desktop Query"
318
348
msgstr "Upit površi"
320
350
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:216
321
351
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_7)
323
353
msgid "File Indexing"
324
354
msgstr "Indeksiranje fajlova"
326
356
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:249
327
357
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonCustomizeIndexFolders)
329
359
msgid "Customize index folders..."
330
360
msgstr "Prilagodi fascikle za indeksiranje..."
332
362
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:260
333
363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
335
365
msgid "Removable media handling:"
336
366
msgstr "Obrada uklonjivih medijuma:"
338
368
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:276
339
369
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling)
341
371
msgctxt "@info:tooltip"
342
372
msgid "Indexing of files on removable media"
343
373
msgstr "Indeksiranje fajlova na uklonjivim medijumima"
345
375
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:282
346
376
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling)
348
378
msgctxt "@info:whatsthis"
350
380
"<para>Nepomuk can index files on removable devices like USB keys or external "
373
403
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:286
374
404
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling)
376
406
msgid "Ignore all removable media"
377
407
msgstr "Ignoriši sve uklonjive medijume"
379
409
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:291
380
410
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling)
382
412
msgid "Index files on all removable devices"
383
413
msgstr "Indeksiraj sve uklonjive medijume"
385
415
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:296
386
416
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_comboRemovableMediaHandling)
388
418
msgid "Ask individually when newly mounted"
389
419
msgstr "Pitaj zasebno za svaki novi montirani"
391
421
# rewrite-msgid: /Listing/View/
392
422
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:309
393
423
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
395
425
msgid "Query Base Folder Listing"
396
426
msgstr "Prikaz osnovne fascikle upita"
398
428
# rewrite-msgid: /listed/shown/
399
429
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:315
400
430
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
403
433
"Please choose what should be listed in the Desktop Query root folder besides "
404
434
"the history and the saved queries."
409
439
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:327
410
440
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryNeverOpened)
412
442
msgid "Show the latest never opened files"
413
443
msgstr "Prikaz najnovijih nikada otvaranih fajlova."
415
445
# rewrite-msgid: /$/ files/
416
446
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:330
417
447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryNeverOpened)
419
449
msgid "Never opened"
420
450
msgstr "Nikada otvarani fajlovi"
422
452
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:340
423
453
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryFancy)
425
455
msgid "Tries to show the most important files."
426
456
msgstr "Pokušava da prikaže najvažnije fajlove."
428
458
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:343
429
459
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryFancy)
431
461
msgid "Most important files"
432
462
msgstr "Najvažniji fajlovi"
434
464
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:353
435
465
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryLastModified)
437
467
msgid "Show the most recently modified files."
438
468
msgstr "Prikaz posljednje izmijenjenih fajlova."
440
470
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:356
441
471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryLastModified)
443
473
msgid "Last modified files"
444
474
msgstr "Posljednje izmijenjeni fajlovi"
446
476
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:371
447
477
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryCustom)
449
479
msgid "Specify the query that should be listed."
450
480
msgstr "Zadajte upit koji se prikazuje."
452
482
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:374
453
483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_checkRootQueryCustom)
455
485
msgid "Custom query"
456
486
msgstr "Poseban upit"
458
488
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:402
459
489
#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, m_buttonEditCustomQuery)
462
492
msgstr "Uredi..."
464
494
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:444
465
495
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_6)
468
498
"Specify the maximum number of results that should be listed in query folders."
469
499
msgstr "Zadajte najveći broj rezultata prikazanih u fasciklama upita."
471
501
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:447
472
502
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
474
504
msgid "Maximum number of results in listing:"
475
505
msgstr "Najveći broj rezultata u prikazu:"
477
507
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:463
478
508
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, m_spinMaxResults)
480
510
msgid "Show all results"
481
511
msgstr "svi rezultati"
483
513
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:489
484
514
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
489
519
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:495
490
520
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
492
522
msgid "Automatic Backups"
493
523
msgstr "Automatske rezerve"
495
525
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:501
496
526
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
500
530
"Nepomuk can perform regular automatic backups of all data that could not be "
508
538
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:513
509
539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
511
541
msgid "Backup frequency:"
512
542
msgstr "Učestalost rezervi:"
514
544
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:523
515
545
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_comboBackupFrequency)
517
547
msgid "How often should a backup of the Nepomuk database be created"
518
548
msgstr "Koliko često treba praviti rezervu Nepomukove baze podataka."
520
550
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:530
521
551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
523
553
msgid "Backup Time:"
524
554
msgstr "Vrijeme pravljenja rezerve:"
526
556
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:545
527
557
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTimeEdit, m_editBackupTime)
529
559
msgid "When should the backup be created"
530
560
msgstr "U koje vrijeme se rezerva pravi."
532
562
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:554
533
563
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
535
565
msgid "Max number of backups:"
536
566
msgstr "Najveći broj rezervi:"
538
568
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:566
539
569
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, m_spinBackupMax)
541
571
msgid "How many previous backups should be kept"
542
572
msgstr "Koliko ranijih rezervi treba čuvati."
544
574
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:596
545
575
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_6)
550
580
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:602
551
581
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonManualBackup)
553
583
msgid "Manual Backup..."
554
584
msgstr "Ručna rezerva..."
556
586
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:609
557
587
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, m_buttonRestoreBackup)
559
589
msgid "Restore Backup..."
560
590
msgstr "Povrati rezervu..."
562
592
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:646
563
593
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
565
595
msgid "Advanced Settings"
566
596
msgstr "Napredne postavke"
568
598
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:652
569
599
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
571
601
msgid "Memory Usage"
572
602
msgstr "Upotreba memorije"
574
604
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:658
575
605
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
578
608
"<p>The maximum amount of main memory the Nepomuk system should use for its "
579
609
"database process. The more memory is available to Nepomuk the better will be "
588
618
#. i18n: file: nepomukconfigwidget.ui:686
589
619
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, m_editMemoryUsage)
594
#. i18n: file: statuswidget.ui:20
595
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, m_title)
597
msgid "Nepomuk Repository Details"
598
msgstr "Detalji Nepomukove riznice"
600
#. i18n: file: statuswidget.ui:23
601
#. i18n: ectx: property (comment), widget (KTitleWidget, m_title)
603
msgid "Status of the KDE metadata store"
604
msgstr "Stanje KDE‑ovog skladišta metapodataka"
606
#. i18n: file: statuswidget.ui:92
607
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_suspendResumeButton)
612
#. i18n: file: statuswidget.ui:106
613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
615
msgid "Indexed files:"
616
msgstr "Indeksirani fajlovi:"
618
#. i18n: file: statuswidget.ui:125
619
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_labelFileCount)
621
msgid "Calculating..."