~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-runtime/kcm_attica.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.1.44)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-ujx7j7bxeeb6bych
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kcm_attica\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:31+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 04:25+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-06-29 14:38+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Dalibor Djuric <daliborddjuric@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
20
20
"X-Text-Markup: kde4\n"
21
21
"X-Environment: kde\n"
22
22
 
23
 
#: atticamodule.cpp:43
 
23
#: atticamodule.cpp:44
24
24
msgid "Social Desktop"
25
25
msgstr "Друштвена површ"
26
26
 
27
 
#: atticamodule.cpp:45
 
27
#: atticamodule.cpp:46
28
28
msgid "Copyright 2009 Eckhart Wörner"
29
29
msgstr "© 2009, Екхарт Вернер"
30
30
 
31
 
#: atticamodule.cpp:46
 
31
#: atticamodule.cpp:47
32
32
msgid "Eckhart Wörner"
33
33
msgstr "Екхарт Вернер"
34
34
 
35
 
#: atticamodule.cpp:47
 
35
#: atticamodule.cpp:48
36
36
msgid "Dmitry Suzdalev"
37
37
msgstr "Дмитриј Суздаљев"
38
38
 
39
 
#: atticamodule.cpp:48
 
39
#: atticamodule.cpp:49
40
40
msgid "Frederik Gladhorn"
41
41
msgstr "Фредерик Гладхорн"
42
42
 
43
 
#: atticamodule.cpp:99
 
43
#: atticamodule.cpp:100
44
44
msgid "Loading provider list..."
45
45
msgstr "Учитавам списак добављача..."
46
46
 
47
47
#. i18n: file: providermanagement.ui:19
48
48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProviderList)
49
 
#: atticamodule.cpp:134 rc.cpp:56
 
49
#: atticamodule.cpp:135 rc.cpp:56
50
50
msgid "Choose a provider to manage:"
51
51
msgstr "Изаберите добављача:"
52
52
 
53
 
#: atticamodule.cpp:144
 
53
#: atticamodule.cpp:145
54
54
msgctxt "addition of an attica/knewstuff provider by entering its url"
55
55
msgid "URL of the provider file (provider.xml)"
56
56
msgstr "УРЛ добављача фајла (provider.xml)"
57
57
 
58
58
# >> @title:window
59
 
#: providerconfigwidget.cpp:56
 
59
#: providerconfigwidget.cpp:57
60
60
msgid "Account details"
61
61
msgstr "Детаљи о налогу"
62
62
 
63
63
# >> @title:window
64
 
#: providerconfigwidget.cpp:58
 
64
#: providerconfigwidget.cpp:59
65
65
#, kde-format
66
66
msgid "Account details for %1"
67
67
msgstr "Детаљи о налогу за %1"
68
68
 
69
69
# >> @title:window
70
 
#: providerconfigwidget.cpp:89
 
70
#: providerconfigwidget.cpp:90
71
71
msgid "Register new account"
72
72
msgstr "Регистровање новог налога"
73
73
 
74
74
# >> @title:window
75
 
#: providerconfigwidget.cpp:91
 
75
#: providerconfigwidget.cpp:92
76
76
#, kde-format
77
77
msgid "Register new account at %1"
78
78
msgstr "Регистровање новог налога на %1"
79
79
 
80
 
#: providerconfigwidget.cpp:112
 
80
#: providerconfigwidget.cpp:113
81
81
msgid "Test login"
82
82
msgstr "Пробно пријављивање"
83
83
 
84
 
#: providerconfigwidget.cpp:120
 
84
#: providerconfigwidget.cpp:121
85
85
msgid "Testing login..."
86
86
msgstr "Испробавам пријављивање..."
87
87
 
88
 
#: providerconfigwidget.cpp:132
 
88
#: providerconfigwidget.cpp:133
89
89
msgid "Success"
90
90
msgstr "Успех"
91
91
 
92
 
#: providerconfigwidget.cpp:136
 
92
#: providerconfigwidget.cpp:137
93
93
msgid "Login failed"
94
94
msgstr "Пријављивање пропало"
95
95
 
96
 
#: providerconfigwidget.cpp:166
 
96
#: providerconfigwidget.cpp:167
97
97
msgid "Not all required fields are filled"
98
98
msgstr "Нису попуњена сва неопходна поља."
99
99
 
100
 
#: providerconfigwidget.cpp:168
 
100
#: providerconfigwidget.cpp:169
101
101
msgid "Password is too short"
102
102
msgstr "Лозинка је прекратка."
103
103
 
104
 
#: providerconfigwidget.cpp:170
 
104
#: providerconfigwidget.cpp:171
105
105
msgid "Passwords do not match"
106
106
msgstr "Лозинке се не поклапају."
107
107
 
108
 
#: providerconfigwidget.cpp:172
 
108
#: providerconfigwidget.cpp:173
109
109
msgid "All required information is provided"
110
110
msgstr "Дати су сви неопходни подаци."
111
111
 
112
 
#: providerconfigwidget.cpp:189 providerconfigwidget.cpp:226
 
112
#: providerconfigwidget.cpp:190 providerconfigwidget.cpp:227
113
113
msgid "Failed to register new account."
114
114
msgstr "Не могу да региструјем нови налог."
115
115
 
116
 
#: providerconfigwidget.cpp:207
 
116
#: providerconfigwidget.cpp:208
117
117
msgid "Failed to register new account: invalid password."
118
118
msgstr "Не могу да региструјем нови налог: лоша лозинка."
119
119
 
120
 
#: providerconfigwidget.cpp:211
 
120
#: providerconfigwidget.cpp:212
121
121
msgid "Failed to register new account: invalid username."
122
122
msgstr "Не могу да региструјем нови налог: лоше корисничко име."
123
123
 
124
 
#: providerconfigwidget.cpp:215
 
124
#: providerconfigwidget.cpp:216
125
125
msgid ""
126
126
"Failed to register new account: the requested username is already taken."
127
127
msgstr ""
128
128
"Не могу да региструјем нови налог: тражено корисничко име је већ заузето."
129
129
 
130
 
#: providerconfigwidget.cpp:219
 
130
#: providerconfigwidget.cpp:220
131
131
msgid ""
132
132
"Failed to register new account: the specified email address is already taken."
133
133
msgstr ""
134
134
"Не могу да региструјем нови налог: задата адреса е‑поште је већ заузета."
135
135
 
136
 
#: providerconfigwidget.cpp:223
 
136
#: providerconfigwidget.cpp:224
137
137
msgid "Failed to register new account: the specified email address is invalid."
138
138
msgstr "Не могу да региструјем нови налог: задата адреса е‑поште није добра."
139
139
 
140
 
#: providerconfigwidget.cpp:268
 
140
#: providerconfigwidget.cpp:269
141
141
msgid "Registration is in progress..."
142
142
msgstr "Регистровање у току..."
143
143
 
144
 
#: providerconfigwidget.cpp:281
 
144
#: providerconfigwidget.cpp:282
145
145
msgid ""
146
146
"Registration complete. New account was successfully registered. Please "
147
147
"<b>check your Email</b> to <b>activate</b> the account."