20
20
"X-Text-Markup: kde4\n"
21
21
"X-Environment: kde\n"
23
#: atticamodule.cpp:43
23
#: atticamodule.cpp:44
24
24
msgid "Social Desktop"
25
25
msgstr "Друштвена површ"
27
#: atticamodule.cpp:45
27
#: atticamodule.cpp:46
28
28
msgid "Copyright 2009 Eckhart Wörner"
29
29
msgstr "© 2009, Екхарт Вернер"
31
#: atticamodule.cpp:46
31
#: atticamodule.cpp:47
32
32
msgid "Eckhart Wörner"
33
33
msgstr "Екхарт Вернер"
35
#: atticamodule.cpp:47
35
#: atticamodule.cpp:48
36
36
msgid "Dmitry Suzdalev"
37
37
msgstr "Дмитриј Суздаљев"
39
#: atticamodule.cpp:48
39
#: atticamodule.cpp:49
40
40
msgid "Frederik Gladhorn"
41
41
msgstr "Фредерик Гладхорн"
43
#: atticamodule.cpp:99
43
#: atticamodule.cpp:100
44
44
msgid "Loading provider list..."
45
45
msgstr "Учитавам списак добављача..."
47
47
#. i18n: file: providermanagement.ui:19
48
48
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblProviderList)
49
#: atticamodule.cpp:134 rc.cpp:56
49
#: atticamodule.cpp:135 rc.cpp:56
50
50
msgid "Choose a provider to manage:"
51
51
msgstr "Изаберите добављача:"
53
#: atticamodule.cpp:144
53
#: atticamodule.cpp:145
54
54
msgctxt "addition of an attica/knewstuff provider by entering its url"
55
55
msgid "URL of the provider file (provider.xml)"
56
56
msgstr "УРЛ добављача фајла (provider.xml)"
59
#: providerconfigwidget.cpp:56
59
#: providerconfigwidget.cpp:57
60
60
msgid "Account details"
61
61
msgstr "Детаљи о налогу"
64
#: providerconfigwidget.cpp:58
64
#: providerconfigwidget.cpp:59
66
66
msgid "Account details for %1"
67
67
msgstr "Детаљи о налогу за %1"
70
#: providerconfigwidget.cpp:89
70
#: providerconfigwidget.cpp:90
71
71
msgid "Register new account"
72
72
msgstr "Регистровање новог налога"
75
#: providerconfigwidget.cpp:91
75
#: providerconfigwidget.cpp:92
77
77
msgid "Register new account at %1"
78
78
msgstr "Регистровање новог налога на %1"
80
#: providerconfigwidget.cpp:112
80
#: providerconfigwidget.cpp:113
82
82
msgstr "Пробно пријављивање"
84
#: providerconfigwidget.cpp:120
84
#: providerconfigwidget.cpp:121
85
85
msgid "Testing login..."
86
86
msgstr "Испробавам пријављивање..."
88
#: providerconfigwidget.cpp:132
88
#: providerconfigwidget.cpp:133
92
#: providerconfigwidget.cpp:136
92
#: providerconfigwidget.cpp:137
93
93
msgid "Login failed"
94
94
msgstr "Пријављивање пропало"
96
#: providerconfigwidget.cpp:166
96
#: providerconfigwidget.cpp:167
97
97
msgid "Not all required fields are filled"
98
98
msgstr "Нису попуњена сва неопходна поља."
100
#: providerconfigwidget.cpp:168
100
#: providerconfigwidget.cpp:169
101
101
msgid "Password is too short"
102
102
msgstr "Лозинка је прекратка."
104
#: providerconfigwidget.cpp:170
104
#: providerconfigwidget.cpp:171
105
105
msgid "Passwords do not match"
106
106
msgstr "Лозинке се не поклапају."
108
#: providerconfigwidget.cpp:172
108
#: providerconfigwidget.cpp:173
109
109
msgid "All required information is provided"
110
110
msgstr "Дати су сви неопходни подаци."
112
#: providerconfigwidget.cpp:189 providerconfigwidget.cpp:226
112
#: providerconfigwidget.cpp:190 providerconfigwidget.cpp:227
113
113
msgid "Failed to register new account."
114
114
msgstr "Не могу да региструјем нови налог."
116
#: providerconfigwidget.cpp:207
116
#: providerconfigwidget.cpp:208
117
117
msgid "Failed to register new account: invalid password."
118
118
msgstr "Не могу да региструјем нови налог: лоша лозинка."
120
#: providerconfigwidget.cpp:211
120
#: providerconfigwidget.cpp:212
121
121
msgid "Failed to register new account: invalid username."
122
122
msgstr "Не могу да региструјем нови налог: лоше корисничко име."
124
#: providerconfigwidget.cpp:215
124
#: providerconfigwidget.cpp:216
126
126
"Failed to register new account: the requested username is already taken."
128
128
"Не могу да региструјем нови налог: тражено корисничко име је већ заузето."
130
#: providerconfigwidget.cpp:219
130
#: providerconfigwidget.cpp:220
132
132
"Failed to register new account: the specified email address is already taken."
134
134
"Не могу да региструјем нови налог: задата адреса е‑поште је већ заузета."
136
#: providerconfigwidget.cpp:223
136
#: providerconfigwidget.cpp:224
137
137
msgid "Failed to register new account: the specified email address is invalid."
138
138
msgstr "Не могу да региструјем нови налог: задата адреса е‑поште није добра."
140
#: providerconfigwidget.cpp:268
140
#: providerconfigwidget.cpp:269
141
141
msgid "Registration is in progress..."
142
142
msgstr "Регистровање у току..."
144
#: providerconfigwidget.cpp:281
144
#: providerconfigwidget.cpp:282
146
146
"Registration complete. New account was successfully registered. Please "
147
147
"<b>check your Email</b> to <b>activate</b> the account."