~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-sr/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/useraccount.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-06-18 13:16:36 UTC
  • mfrom: (1.1.44)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120618131636-ujx7j7bxeeb6bych
Tags: 4:4.8.90-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: useraccount\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-11-10 03:41+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-04-11 04:15+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2011-06-29 00:52+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
12
12
"Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
25
25
msgid "Change your Face"
26
26
msgstr "Измена лица"
27
27
 
28
 
#: chfacedlg.cpp:75
 
28
#: chfacedlg.cpp:60
 
29
#, fuzzy
 
30
#| msgid "&Acquire Image..."
 
31
msgid "Custom Image..."
 
32
msgstr "&Добави слику..."
 
33
 
 
34
#: chfacedlg.cpp:61
 
35
#, fuzzy
 
36
#| msgctxt "@title:window"
 
37
#| msgid "Choose Image"
 
38
msgid "Remove Image"
 
39
msgstr "Избор слике"
 
40
 
 
41
#: chfacedlg.cpp:78
29
42
msgid "&Acquire Image..."
30
43
msgstr "&Добави слику..."
31
44
 
32
 
#: chfacedlg.cpp:95
 
45
#: chfacedlg.cpp:98
33
46
msgid "(Custom)"
34
47
msgstr "(посебно)"
35
48
 
36
 
#: chfacedlg.cpp:114 main.cpp:228
 
49
#: chfacedlg.cpp:117
37
50
msgid "There was an error loading the image."
38
51
msgstr "Грешка при учитавању слике."
39
52
 
40
 
#: chfacedlg.cpp:132 chfacedlg.cpp:168
 
53
#: chfacedlg.cpp:135 chfacedlg.cpp:177
41
54
#, kde-format
42
55
msgid ""
43
56
"There was an error saving the image:\n"
47
60
"%1"
48
61
 
49
62
# rewrite-msgid: /Save copy/Save in/
50
 
#: chfacedlg.cpp:143
 
63
#: chfacedlg.cpp:146
51
64
msgid "&Save copy in custom faces folder for future use"
52
65
msgstr "&Сачувај за убудуће у фасциклу посебних лица"
53
66
 
54
 
#: chfacedlg.cpp:149
 
67
#: chfacedlg.cpp:152
55
68
msgctxt "@title:window"
56
69
msgid "Choose Image"
57
70
msgstr "Избор слике"
58
71
 
59
 
#: main.cpp:70
 
72
#: main.cpp:71
60
73
msgid "Change &Password..."
61
74
msgstr "Измени &лозинку..."
62
75
 
63
 
#: main.cpp:88
 
76
#: main.cpp:89
64
77
msgid "Password & User Information"
65
78
msgstr ""
66
79
"Лозинка и подаци о кориснику"
67
80
"|/|"
68
81
"$[својства дат 'Лозинки и подацима о кориснику']"
69
82
 
70
 
#: main.cpp:90
 
83
#: main.cpp:91
71
84
msgid "(C) 2002, Braden MacDonald, (C) 2004 Ravikiran Rajagopal"
72
85
msgstr "© 2002, Брејден Мекдоналд; © 2004, Равикиран Раџагопал"
73
86
 
74
 
#: main.cpp:93
 
87
#: main.cpp:94
75
88
msgid "Frans Englich"
76
89
msgstr "Франс Енглих"
77
90
 
78
 
#: main.cpp:93
 
91
#: main.cpp:94
79
92
msgid "Maintainer"
80
93
msgstr "одржавалац"
81
94
 
82
 
#: main.cpp:94
 
95
#: main.cpp:95
83
96
msgid "Ravikiran Rajagopal"
84
97
msgstr "Равикиран Раџагопал"
85
98
 
86
 
#: main.cpp:95
 
99
#: main.cpp:96
87
100
msgid "Michael Häckel"
88
101
msgstr "Михаел Хекел"
89
102
 
90
 
#: main.cpp:97
 
103
#: main.cpp:98
91
104
msgid "Braden MacDonald"
92
105
msgstr "Брејден Мекдоналд"
93
106
 
94
 
#: main.cpp:97
 
107
#: main.cpp:98
95
108
msgid "Face editor"
96
109
msgstr "уређивач лица"
97
110
 
98
 
#: main.cpp:98
 
111
#: main.cpp:99
99
112
msgid "Geert Jansen"
100
113
msgstr "Герт Јансен"
101
114
 
102
 
#: main.cpp:98
 
115
#: main.cpp:99
103
116
msgid "Password changer"
104
117
msgstr "измена лозинке"
105
118
 
106
 
#: main.cpp:100
 
119
#: main.cpp:101
107
120
msgid "Daniel Molkentin"
108
121
msgstr "Данијел Молкентин"
109
122
 
110
 
#: main.cpp:101
 
123
#: main.cpp:102
111
124
msgid "Alex Zepeda"
112
125
msgstr "Алекс Зепеда"
113
126
 
114
 
#: main.cpp:102
 
127
#: main.cpp:103
115
128
msgid "Hans Karlsson"
116
129
msgstr "Ханс Карлсон"
117
130
 
118
 
#: main.cpp:102 main.cpp:103
 
131
#: main.cpp:103 main.cpp:104
119
132
msgid "Icons"
120
133
msgstr "иконе"
121
134
 
122
 
#: main.cpp:103
 
135
#: main.cpp:104
123
136
msgid "Hermann Thomas"
124
137
msgstr "Херман Томас"
125
138
 
126
 
#: main.cpp:106
 
139
#: main.cpp:107
127
140
msgid ""
128
141
"<qt>Here you can change your personal information, which will be used, for "
129
142
"instance, in mail programs and word processors. You can change your login "
133
146
"програмима за пошту и обраду текста. Своју пријавну лозинку мењате кликом на "
134
147
"<interface>Измени лозинку...</interface>.</qt>"
135
148
 
136
 
#: main.cpp:120
 
149
#: main.cpp:121
137
150
msgid ""
138
151
"A program error occurred: the internal program 'kdepasswd' could not be "
139
152
"found. You will not be able to change your password."
141
154
"Грешка у програму: наредба <command>kdepasswd</command> није нађена. Нећете "
142
155
"моћи да промените лозинку."
143
156
 
144
 
#: main.cpp:175
 
157
#: main.cpp:176
145
158
msgid "Please enter your password in order to save your settings:"
146
159
msgstr "Унесите своју лозинку да би се поставке сачувале:"
147
160
 
148
 
#: main.cpp:178
 
161
#: main.cpp:179
149
162
msgid "You must enter your password in order to change your information."
150
163
msgstr "Морате унети своју лозинку да би се предале измене података."
151
164
 
152
 
#: main.cpp:188
 
165
#: main.cpp:189
153
166
msgid "You must enter a correct password."
154
167
msgstr "Морате унети тачну лозинку."
155
168
 
156
 
#: main.cpp:192
 
169
#: main.cpp:193
157
170
#, kde-format
158
171
msgid ""
159
172
"An error occurred and your name has probably not been changed. The error "
163
176
"Лозинка вероватно није измењена због следеће грешке:\n"
164
177
"%1"
165
178
 
166
 
#: main.cpp:212
 
179
#: main.cpp:213
167
180
#, kde-format
168
181
msgid "There was an error saving the image: %1"
169
182
msgstr "Грешка при уписивању слике: %1"
170
183
 
171
 
#: main.cpp:296
 
184
#: main.cpp:219
 
185
#, fuzzy, kde-format
 
186
#| msgid "There was an error saving the image: %1"
 
187
msgid "There was an error deleting the image: %1"
 
188
msgstr "Грешка при уписивању слике: %1"
 
189
 
 
190
#: main.cpp:298
172
191
#, kde-format
173
192
msgid ""
174
193
"%1 does not appear to be an image file.\n"