22
22
"X-Text-Markup: kde4\n"
23
23
"X-Environment: kde\n"
25
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
26
msgid "Create a network game"
27
msgstr "Napravi mrežnu igru"
29
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:76
30
msgid "Join a network game"
31
msgstr "Pridruži se mrežnoj igri"
33
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:82
37
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:84
38
msgid "Network games:"
41
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:94
42
msgid "Port to connect to:"
43
msgstr "Port za povezivanje:"
45
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:98
46
msgid "Host to connect to:"
47
msgstr "Domaćin za povezivanje:"
49
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:103
50
msgid "&Start Network"
51
msgstr "&Pokreni mrežu"
53
#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:246
57
#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
58
msgid "Connection to the server has been lost!"
59
msgstr "Veza sa serverom je prekinuta!"
61
#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
62
msgid "Connection to client has been lost!"
63
msgstr "Veza sa klijentom je prekinuta!"
65
#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
68
"Received a network error!\n"
72
"Primljena je mrežna greška!\n"
76
#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
77
msgid "No connection could be created."
78
msgstr "Nijedna veza nije mogla da se uspostavi."
80
#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
83
"No connection could be created.\n"
84
"The error message was:\n"
87
"Nijedna veza nije mogla da se uspostavi.\n"
88
"Poruka o grešci je:\n"
91
#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:121
95
#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:138
99
#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:149
103
#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:167
107
#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:176
111
#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:184
112
msgid "&Message Server"
113
msgstr "Server &poruka"
115
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 kgame/kgamemessage.cpp:124
117
msgstr "Prekini vezu"
119
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:140
120
msgid "Network Configuration"
121
msgstr "Podešavanje mreže"
123
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
124
msgid "Cannot connect to the network"
125
msgstr "Ne mogu da se povežem sa mrežom"
127
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
128
msgid "Network status: No Network"
129
msgstr "Stanje mreže: nema je"
131
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:212
132
msgid "Network status: You are MASTER"
133
msgstr "Stanje mreže: vi ste GLAVNI"
135
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:214
136
msgid "Network status: You are connected"
137
msgstr "Stanje mreže: povezani ste"
139
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:284
143
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:448
144
msgid "Maximal Number of Clients"
145
msgstr "Najveći broj klijenata"
147
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:453
148
msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
149
msgstr "Najveći broj klijenata (-1 = beskonačno):"
151
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:502
152
msgid "Change Maximal Number of Clients"
153
msgstr "Promeni najveći broj klijenata"
155
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:504
157
msgstr "Promeni administratora"
159
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:506
160
msgid "Remove Client with All Players"
161
msgstr "Ukloni klijent sa svim igračima"
163
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:518
164
msgid "Only the admin can configure the message server!"
165
msgstr "Samo administrator može da podešava server poruka!"
167
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:529
168
msgid "You do not own the message server"
169
msgstr "Vi ne posedujete server poruka"
171
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:563
175
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:620
176
msgid "Connected Players"
177
msgstr "Povezani igrači"
179
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:766
181
msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
182
msgstr "Želite li da zabranite igranje igraču „%1“?"
184
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:767
186
msgstr "Zabrani igrača"
188
#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:767
190
msgstr "Ne zabranjuj"
192
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:130
193
msgid "KGame Debug Dialog"
194
msgstr "K‑igrin ispravljački dijalog"
197
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:152
199
msgstr "Ispravljanje &K‑igre"
201
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:174
202
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226
207
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:179
208
msgid "KGame Pointer"
209
msgstr "pokazivač K‑igre"
212
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:180
217
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:181
219
msgstr "kolačić igre"
222
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:182
227
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:183
229
msgstr "administrator"
232
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184
233
msgid "Is Offering Connections"
234
msgstr "nudi povezivanja"
237
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:185
242
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:186
243
msgid "Game is Running"
244
msgstr "igra je u toku"
247
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:187
248
msgid "Maximal Players"
249
msgstr "najviše igrača"
252
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:188
253
msgid "Minimal Players"
254
msgstr "najmanje igrača"
257
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:189
262
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:195
263
msgid "Debug &Players"
264
msgstr "Ispravljanje &igračâ̂"
266
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:205
267
msgid "Available Players"
268
msgstr "Dostupni igrači"
271
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230
272
msgid "Player Pointer"
273
msgstr "pokazivač igrača"
276
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:231 kgame/kgamemessage.cpp:148
281
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232
286
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:233
288
msgstr "grupa igrača"
291
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:234
292
msgid "Player User ID"
293
msgstr "korisnički ID igrača"
296
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:235
301
# well-spelled: асинх
302
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236
307
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:237
308
msgid "KGame Address"
309
msgstr "adresa K‑igre"
312
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:238
313
msgid "Player is Virtual"
314
msgstr "virtuelni igrač"
317
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:239
318
msgid "Player is Active"
319
msgstr "aktivni igrač"
322
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240
327
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:241
328
msgid "Network Priority"
329
msgstr "mrežni prioritet"
331
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:247
332
msgid "Debug &Messages"
333
msgstr "Ispravljanje &poruka"
335
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:261
339
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:265
343
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:269
344
msgid "Do not show IDs:"
345
msgstr "Ne prikazuj ID‑ove:"
347
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:338 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:356
349
msgstr "nulti pokazivač"
351
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:349
352
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:350
353
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:351
354
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:353
355
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409
356
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:410
357
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:413
358
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:414 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:375
362
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:349
363
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:350
364
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:351
365
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:353
366
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409
367
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:410
368
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:413
369
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:414 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:375
373
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:367
374
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:428
378
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:370
379
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:431
383
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:373
384
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:434
388
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:377
389
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:438
393
#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:524 kgame/kgamepropertyhandler.cpp:381
397
#: kgame/kgamechat.cpp:97
402
#: kgame/kgamechat.cpp:105 kchat.cpp:100
403
msgctxt "Unknown player"
407
#: kgame/kgamechat.cpp:170 kchatbase.cpp:260
410
msgstr "Pošalji igraču %1"
412
#: kgame/kgamechat.cpp:216
414
msgid "Send to My Group (\"%1\")"
415
msgstr "Pošalji mojoj grupi („%1“)"
417
#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:170
422
#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:172
424
msgid "Unnamed - ID: %1"
425
msgstr "Neimenovan — ID: %1"
427
# >> Number of unregistered properties.
428
#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:176
430
msgid "%1 unregistered"
431
msgid_plural "%1 unregistered"
432
msgstr[0] "%1 neregistrovano"
433
msgstr[1] "%1 neregistrovana"
434
msgstr[2] "%1 neregistrovanih"
435
msgstr[3] "%1 neregistrovano"
437
#: kgame/kgamemessage.cpp:112
441
#: kgame/kgamemessage.cpp:114
442
msgid "Setup Game Continue"
443
msgstr "Podesi nastavak igre"
445
#: kgame/kgamemessage.cpp:116
447
msgstr "Učitaj poziciju"
449
#: kgame/kgamemessage.cpp:118
450
msgid "Client game connected"
451
msgstr "Povezana igra klijenta"
453
#: kgame/kgamemessage.cpp:120
454
msgid "Game setup done"
455
msgstr "Podešavanje igre završeno"
457
#: kgame/kgamemessage.cpp:122
458
msgid "Synchronize Random"
459
msgstr "Sinhronizuj nasumično"
461
#: kgame/kgamemessage.cpp:126
462
msgid "Player Property"
463
msgstr "Svojstvo igrača"
465
#: kgame/kgamemessage.cpp:128
466
msgid "Game Property"
467
msgstr "Svojstvo igre"
469
#: kgame/kgamemessage.cpp:130
471
msgstr "Dodaj igrača"
473
#: kgame/kgamemessage.cpp:132
474
msgid "Remove Player"
475
msgstr "Ukloni igrača"
477
#: kgame/kgamemessage.cpp:134
478
msgid "Activate Player"
479
msgstr "Aktiviraj igrača"
481
#: kgame/kgamemessage.cpp:136
482
msgid "Inactivate Player"
483
msgstr "Deaktiviraj igrača"
485
#: kgame/kgamemessage.cpp:138
489
#: kgame/kgamemessage.cpp:140
490
msgid "Error Message"
491
msgstr "Poruka o grešci"
493
#: kgame/kgamemessage.cpp:142
497
#: kgame/kgamemessage.cpp:144
498
msgid "An IO was added"
499
msgstr "Dodat je U/I"
501
#: kgame/kgamemessage.cpp:146
502
msgid "Process Query"
505
#: kgame/kgameerror.cpp:60
509
"Expected Cookie: %1\n"
510
"Received Cookie: %2"
512
"Neslaganje kolačića!\n"
513
"Očekivani kolačić: %1\n"
514
"Primljeni kolačić: %2"
516
#: kgame/kgameerror.cpp:69
519
"KGame Version mismatch!\n"
520
"Expected Version: %1\n"
521
"Received Version: %2\n"
523
"Neslaganje verzije K‑igre!\n"
524
"Očekivana verzija: %1\n"
525
"Primljena verzija: %2\n"
527
#: kgame/kgameerror.cpp:73
529
msgid "Unknown error code %1"
530
msgstr "Nepoznat kô̂d greške %1"
532
#: kgame/kplayer.cpp:91
534
msgstr "Korisnički ID"
536
#: kgame/kplayer.cpp:93
540
#: kgame/kplayer.cpp:94 kgame/kplayer.cpp:96
542
msgstr "podrazumevano"
545
#: kgame/kplayer.cpp:95 highscore/kscoredialog.cpp:117
546
#: highscore/kexthighscore_internal.h:64
550
# well-spelled: Асинх
551
#: kgame/kplayer.cpp:98
555
#: kgame/kplayer.cpp:100
559
#: kgame/kgame.cpp:93
561
msgstr "Maks. igrača"
563
#: kgame/kgame.cpp:95
567
#: kgame/kgame.cpp:97
571
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:110
575
# >> @item:inlistbox Display:
576
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:113
577
msgid "Involved players and bots"
578
msgstr "sudelujuće igrače i botove"
580
# >> @item:inlistbox Display:
581
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:114
585
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:116
589
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:133
590
msgid "Players, Bots and Spectators"
591
msgstr "Igrači, botovi i posmatrači"
593
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:204
598
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:210
603
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:213
608
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:216
613
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:219
618
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:222
622
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:228 kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:316
627
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:231 kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:319
632
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:315
636
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:366
637
msgid "Statistics..."
638
msgstr "Statistika..."
640
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:372
641
msgid "Sit down here"
644
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:374
645
msgid "Add a bot here"
646
msgstr "Dodaj bota ovde"
648
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:378
649
msgid "Boot bot and open seat"
650
msgstr "Podigni bota i otvori sedište"
652
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:384
656
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:386
657
msgid "Boot player and open seat"
658
msgstr "Podigni igrača i otvori sedište"
660
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:473
665
#: kggzgames/kggzseatsdialog.cpp:479
668
msgstr "Pravo ime: %1"
670
25
#: highscore/kexthighscore_internal.cpp:52
1076
437
msgstr "procenat"
1078
#: kcarddialog.cpp:385
1079
msgid "Card Deck Selection"
1080
msgstr "Izbor špila karata"
1083
msgctxt "A list of language typical names ( for games ), separated by spaces"
1085
"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan "
1086
"Ed Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike "
1087
"Neil Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter"
1089
"Ana Aleksandar Andrija Aleksa Biljana Bogdan Bojana Branko Vesna Veljko "
1090
"Vladimir Vuk Gordana Goran Gojko Danica Danilo Dragan Dušan Đorđe Živka "
1091
"Živorad Žarko Željko Zorica Zoran Zlatko Ivana Ilija Igor Jelena Jovan Janko "
1092
"Katarina Kosta Lazar Luka Marija Marko Miloš Mihailo Nevena Nenad Nikola "
1093
"Olivera Ognjen Petar Predrag Ranko Sonja Slobodan Stefan Tamara Toplica Una "
1094
"Uroš Filip Cvetko Časlav "
1096
#: kgamedifficulty.cpp:116
1097
msgctxt "Game difficulty level"
1101
#: kgamedifficulty.cpp:117
1102
msgid "Set the difficulty level"
1103
msgstr "Postavite nivo težine"
1105
#: kgamedifficulty.cpp:118
1106
msgid "Set the difficulty level of the game."
1107
msgstr "Postavite nivo težine igre."
1109
#: kgamedifficulty.cpp:126
1113
#: kgamedifficulty.cpp:140
1114
msgid "Changing the difficulty level will end the current game!"
1115
msgstr "Menjanjem nivoa težine prekinućete tekuću igru!"
1117
#: kgamedifficulty.cpp:140
1118
msgid "Change the difficulty level"
1119
msgstr "Izmeni nivo težine"
1121
#: kgamedifficulty.cpp:156
1122
msgctxt "Game difficulty level 1 out of 8"
1123
msgid "Ridiculously Easy"
1124
msgstr "izuzetno lako"
1126
#: kgamedifficulty.cpp:158
1127
msgctxt "Game difficulty level 2 out of 8"
1131
#: kgamedifficulty.cpp:160
1132
msgctxt "Game difficulty level 3 out of 8"
1136
#: kgamedifficulty.cpp:162
1137
msgctxt "Game difficulty level 4 out of 8"
1141
#: kgamedifficulty.cpp:164
1142
msgctxt "Game difficulty level 5 out of 8"
1146
#: kgamedifficulty.cpp:166
1147
msgctxt "Game difficulty level 6 out of 8"
1149
msgstr "veoma teško"
1151
#: kgamedifficulty.cpp:168
1152
msgctxt "Game difficulty level 7 out of 8"
1153
msgid "Extremely Hard"
1154
msgstr "izuzetno teško"
1156
#: kgamedifficulty.cpp:170
1157
msgctxt "Game difficulty level 8 out of 8"
1161
#: kgamedifficulty.cpp:205
1163
"Name of the game difficulty level that is customized by the user by setting "
1164
"up different game parameters"
1168
#: kgamedifficulty.cpp:304
1170
"Select the <b>difficulty</b> of the game.<br />If you change the difficulty "
1171
"level while a game is running, you will have to cancel it and start a new "
1174
"<p>Izaberite <i>težinu</i> igre.</p><p>Ako promenite nivo težine dok se igra "
1175
"odvija, moraćete da je prekinete i pokrenete novu.</p>"
1177
#: kgamedifficulty.cpp:306
1179
"Select the <b>difficulty</b> of the game.<br />You can change the difficulty "
1180
"level during a running game."
1182
"<p>Izaberite <i>težinu</i> igre.</p><p>Nivo težine možete menjati i u toku "
1186
#: kchatdialog.cpp:65 kchatdialog.cpp:76
1187
msgid "Configure Chat"
1188
msgstr "Podešavanje ćaskanja"
1190
#: kchatdialog.cpp:97 kchatdialog.cpp:119
1191
msgid "Name Font..."
1192
msgstr "Font imena..."
1194
#: kchatdialog.cpp:100 kchatdialog.cpp:122
1195
msgid "Text Font..."
1196
msgstr "Font teksta..."
1198
#: kchatdialog.cpp:109
1202
#: kchatdialog.cpp:111
1203
msgid "This is a player message"
1204
msgstr "Ovo je poruka od igrača"
1206
#: kchatdialog.cpp:117
1207
msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
1208
msgstr "Sistemske poruke — poruke poslate direktno iz igre"
1210
#: kchatdialog.cpp:131
1214
#: kchatdialog.cpp:133
1215
msgid "This is a system message"
1216
msgstr "Ovo je sistemska poruka"
1218
#: kchatdialog.cpp:137
1219
msgid "Maximum number of messages (-1 = unlimited):"
1220
msgstr "Najveći broj poruka (-1 = neograničeno):"
1222
# >> Unnamed card deck
1223
#: carddeckinfo.cpp:78 carddeckinfo.cpp:79 carddeckinfo.cpp:126
1224
#: carddeckinfo.cpp:127
1228
#: kchatbase.cpp:122
1229
msgid "Send to All Players"
1230
msgstr "Pošalji svim igračima"
1232
#: kchatbaseitemdelegate.cpp:54 kchatbaseitemdelegate.cpp:56
1233
#: kchatbaseitemdelegate.cpp:76
1238
439
#: kstandardgameaction.cpp:51
1239
440
msgctxt "new game"
1420
621
msgid "Configure &High Scores..."
1421
622
msgstr "Podesi &najrezultate..."
1423
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:22
1424
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, frontGroupBox)
624
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73
625
msgid "Create a network game"
626
msgstr "Napravi mrežnu igru"
628
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:76
629
msgid "Join a network game"
630
msgstr "Pridruži se mrežnoj igri"
632
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:82
636
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:84
637
msgid "Network games:"
638
msgstr "Mrežne igre:"
640
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:94
641
msgid "Port to connect to:"
642
msgstr "Port za povezivanje:"
644
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:98
645
msgid "Host to connect to:"
646
msgstr "Domaćin za povezivanje:"
648
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:103
649
msgid "&Start Network"
650
msgstr "&Pokreni mrežu"
652
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:246
656
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80
657
msgid "Connection to the server has been lost!"
658
msgstr "Veza sa serverom je prekinuta!"
660
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93
661
msgid "Connection to client has been lost!"
662
msgstr "Veza sa klijentom je prekinuta!"
664
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99
667
"Received a network error!\n"
671
"Primljena je mrežna greška!\n"
673
"Poruka o grešci: %2"
675
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107
676
msgid "No connection could be created."
677
msgstr "Nijedna veza nije mogla da se uspostavi."
679
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109
682
"No connection could be created.\n"
683
"The error message was:\n"
686
"Nijedna veza nije mogla da se uspostavi.\n"
687
"Poruka o grešci je:\n"
690
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:121
694
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:138
698
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:149
702
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:167
706
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:176
710
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:184
711
msgid "&Message Server"
712
msgstr "Server &poruka"
714
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136
715
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:124
717
msgstr "Prekini vezu"
719
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:140
720
msgid "Network Configuration"
721
msgstr "Podešavanje mreže"
723
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200
724
msgid "Cannot connect to the network"
725
msgstr "Ne mogu da se povežem sa mrežom"
727
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206
728
msgid "Network status: No Network"
729
msgstr "Stanje mreže: nema je"
731
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:212
732
msgid "Network status: You are MASTER"
733
msgstr "Stanje mreže: vi ste GLAVNI"
735
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:214
736
msgid "Network status: You are connected"
737
msgstr "Stanje mreže: povezani ste"
739
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:284
743
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:448
744
msgid "Maximal Number of Clients"
745
msgstr "Najveći broj klijenata"
747
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:453
748
msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):"
749
msgstr "Najveći broj klijenata (-1 = beskonačno):"
751
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:502
752
msgid "Change Maximal Number of Clients"
753
msgstr "Promeni najveći broj klijenata"
755
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:504
757
msgstr "Promeni administratora"
759
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:506
760
msgid "Remove Client with All Players"
761
msgstr "Ukloni klijent sa svim igračima"
763
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:518
764
msgid "Only the admin can configure the message server!"
765
msgstr "Samo administrator može da podešava server poruka!"
767
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:529
768
msgid "You do not own the message server"
769
msgstr "Vi ne posedujete server poruka"
771
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:563
775
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:620
776
msgid "Connected Players"
777
msgstr "Povezani igrači"
779
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:766
781
msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?"
782
msgstr "Želite li da zabranite igranje igraču „%1“?"
784
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:767
786
msgstr "Zabrani igrača"
788
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:767
790
msgstr "Ne zabranjuj"
792
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:130
793
msgid "KGame Debug Dialog"
794
msgstr "K‑igrin ispravljački dijalog"
797
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:152
799
msgstr "Ispravljanje &K‑igre"
801
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:174
802
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:226
807
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:179
808
msgid "KGame Pointer"
809
msgstr "pokazivač K‑igre"
812
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:180
817
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:181
819
msgstr "kolačić igre"
822
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:182
827
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:183
829
msgstr "administrator"
832
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:184
833
msgid "Is Offering Connections"
834
msgstr "nudi povezivanja"
837
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:185
842
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:186
843
msgid "Game is Running"
844
msgstr "igra je u toku"
847
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:187
848
msgid "Maximal Players"
849
msgstr "najviše igrača"
852
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:188
853
msgid "Minimal Players"
854
msgstr "najmanje igrača"
857
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:189
862
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:195
863
msgid "Debug &Players"
864
msgstr "Ispravljanje &igračâ̂"
866
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:205
867
msgid "Available Players"
868
msgstr "Dostupni igrači"
871
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:230
872
msgid "Player Pointer"
873
msgstr "pokazivač igrača"
876
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:231
877
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:148
882
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:232
887
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:233
889
msgstr "grupa igrača"
892
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:234
893
msgid "Player User ID"
894
msgstr "korisnički ID igrača"
897
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:235
902
# well-spelled: асинх
903
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:236
908
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:237
909
msgid "KGame Address"
910
msgstr "adresa K‑igre"
913
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:238
914
msgid "Player is Virtual"
915
msgstr "virtuelni igrač"
918
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:239
919
msgid "Player is Active"
920
msgstr "aktivni igrač"
923
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:240
928
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:241
929
msgid "Network Priority"
930
msgstr "mrežni prioritet"
932
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:247
933
msgid "Debug &Messages"
934
msgstr "Ispravljanje &poruka"
936
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:261
940
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:265
944
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:269
945
msgid "Do not show IDs:"
946
msgstr "Ne prikazuj ID‑ove:"
948
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:338
949
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamepropertyhandler.cpp:356
951
msgstr "nulti pokazivač"
953
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:349
954
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:350
955
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:351
956
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:353
957
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409
958
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:410
959
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:413
960
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:414
961
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamepropertyhandler.cpp:375
965
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:349
966
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:350
967
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:351
968
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:353
969
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:409
970
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:410
971
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:413
972
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:414
973
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamepropertyhandler.cpp:375
977
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:367
978
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:428
982
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:370
983
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:431
987
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:373
988
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:434
992
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:377
993
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:438
997
#: libkdegamesprivate/kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:524
998
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamepropertyhandler.cpp:381
1002
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamechat.cpp:97
1007
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamechat.cpp:105 libkdegamesprivate/kchat.cpp:100
1008
msgctxt "Unknown player"
1012
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamechat.cpp:170
1013
#: libkdegamesprivate/kchatbase.cpp:260
1016
msgstr "Pošalji igraču %1"
1018
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamechat.cpp:216
1020
msgid "Send to My Group (\"%1\")"
1021
msgstr "Pošalji mojoj grupi („%1“)"
1023
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamepropertyhandler.cpp:170
1028
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamepropertyhandler.cpp:172
1030
msgid "Unnamed - ID: %1"
1031
msgstr "Neimenovan — ID: %1"
1033
# >> Number of unregistered properties.
1034
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamepropertyhandler.cpp:176
1036
msgid "%1 unregistered"
1037
msgid_plural "%1 unregistered"
1038
msgstr[0] "%1 neregistrovano"
1039
msgstr[1] "%1 neregistrovana"
1040
msgstr[2] "%1 neregistrovanih"
1041
msgstr[3] "%1 neregistrovano"
1043
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:112
1045
msgstr "Podesi igru"
1047
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:114
1048
msgid "Setup Game Continue"
1049
msgstr "Podesi nastavak igre"
1051
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:116
1053
msgstr "Učitaj poziciju"
1055
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:118
1056
msgid "Client game connected"
1057
msgstr "Povezana igra klijenta"
1059
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:120
1060
msgid "Game setup done"
1061
msgstr "Podešavanje igre završeno"
1063
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:122
1064
msgid "Synchronize Random"
1065
msgstr "Sinhronizuj nasumično"
1067
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:126
1068
msgid "Player Property"
1069
msgstr "Svojstvo igrača"
1071
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:128
1072
msgid "Game Property"
1073
msgstr "Svojstvo igre"
1075
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:130
1077
msgstr "Dodaj igrača"
1079
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:132
1080
msgid "Remove Player"
1081
msgstr "Ukloni igrača"
1083
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:134
1084
msgid "Activate Player"
1085
msgstr "Aktiviraj igrača"
1087
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:136
1088
msgid "Inactivate Player"
1089
msgstr "Deaktiviraj igrača"
1091
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:138
1095
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:140
1096
msgid "Error Message"
1097
msgstr "Poruka o grešci"
1099
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:142
1100
msgid "Player Input"
1101
msgstr "Unos igrača"
1103
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:144
1104
msgid "An IO was added"
1105
msgstr "Dodat je U/I"
1107
#: libkdegamesprivate/kgame/kgamemessage.cpp:146
1108
msgid "Process Query"
1109
msgstr "Obradi upit"
1111
#: libkdegamesprivate/kgame/kgameerror.cpp:60
1114
"Cookie mismatch!\n"
1115
"Expected Cookie: %1\n"
1116
"Received Cookie: %2"
1118
"Neslaganje kolačića!\n"
1119
"Očekivani kolačić: %1\n"
1120
"Primljeni kolačić: %2"
1122
#: libkdegamesprivate/kgame/kgameerror.cpp:69
1125
"KGame Version mismatch!\n"
1126
"Expected Version: %1\n"
1127
"Received Version: %2\n"
1129
"Neslaganje verzije K‑igre!\n"
1130
"Očekivana verzija: %1\n"
1131
"Primljena verzija: %2\n"
1133
#: libkdegamesprivate/kgame/kgameerror.cpp:73
1135
msgid "Unknown error code %1"
1136
msgstr "Nepoznat kô̂d greške %1"
1138
#: libkdegamesprivate/kgame/kplayer.cpp:91
1140
msgstr "Korisnički ID"
1142
#: libkdegamesprivate/kgame/kplayer.cpp:93
1146
#: libkdegamesprivate/kgame/kplayer.cpp:94
1147
#: libkdegamesprivate/kgame/kplayer.cpp:96
1149
msgstr "podrazumevano"
1151
# well-spelled: Асинх
1152
#: libkdegamesprivate/kgame/kplayer.cpp:98
1154
msgstr "Asinh. ulaz"
1156
#: libkdegamesprivate/kgame/kplayer.cpp:100
1160
#: libkdegamesprivate/kgame/kgame.cpp:93
1162
msgstr "Maks. igrača"
1164
#: libkdegamesprivate/kgame/kgame.cpp:95
1166
msgstr "Min. igrača"
1168
#: libkdegamesprivate/kgame/kgame.cpp:97
1170
msgstr "Stanje igre"
1172
#: libkdegamesprivate/kchatbaseitemdelegate.cpp:54
1173
#: libkdegamesprivate/kchatbaseitemdelegate.cpp:56
1174
#: libkdegamesprivate/kchatbaseitemdelegate.cpp:76
1179
#: libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:116 kgdifficulty.cpp:379
1180
#: kgdifficulty.cpp:388
1181
msgctxt "Game difficulty level"
1185
#: libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:117 kgdifficulty.cpp:389
1186
msgid "Set the difficulty level"
1187
msgstr "Postavite nivo težine"
1189
#: libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:118 kgdifficulty.cpp:390
1190
msgid "Set the difficulty level of the game."
1191
msgstr "Postavite nivo težine igre."
1193
#: libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:126
1197
#: libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:140 kgdifficulty.cpp:308
1198
msgid "Changing the difficulty level will end the current game!"
1199
msgstr "Menjanjem nivoa težine prekinućete tekuću igru!"
1201
#: libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:140 kgdifficulty.cpp:309
1202
msgid "Change the difficulty level"
1203
msgstr "Izmeni nivo težine"
1205
#: libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:156 kgdifficulty.cpp:80
1206
msgctxt "Game difficulty level 1 out of 8"
1207
msgid "Ridiculously Easy"
1208
msgstr "izuzetno lako"
1210
#: libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:158 kgdifficulty.cpp:83
1211
msgctxt "Game difficulty level 2 out of 8"
1215
#: libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:160 kgdifficulty.cpp:86
1216
msgctxt "Game difficulty level 3 out of 8"
1220
#: libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:162 kgdifficulty.cpp:89
1221
msgctxt "Game difficulty level 4 out of 8"
1225
#: libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:164 kgdifficulty.cpp:92
1226
msgctxt "Game difficulty level 5 out of 8"
1230
#: libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:166 kgdifficulty.cpp:95
1231
msgctxt "Game difficulty level 6 out of 8"
1233
msgstr "veoma teško"
1235
#: libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:168 kgdifficulty.cpp:98
1236
msgctxt "Game difficulty level 7 out of 8"
1237
msgid "Extremely Hard"
1238
msgstr "izuzetno teško"
1240
#: libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:170 kgdifficulty.cpp:101
1241
msgctxt "Game difficulty level 8 out of 8"
1245
#: libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:205
1247
"Name of the game difficulty level that is customized by the user by setting "
1248
"up different game parameters"
1252
#: libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:304
1254
"Select the <b>difficulty</b> of the game.<br />If you change the difficulty "
1255
"level while a game is running, you will have to cancel it and start a new "
1258
"<p>Izaberite <i>težinu</i> igre.</p><p>Ako promenite nivo težine dok se igra "
1259
"odvija, moraćete da je prekinete i pokrenete novu.</p>"
1261
#: libkdegamesprivate/kgamedifficulty.cpp:306
1263
"Select the <b>difficulty</b> of the game.<br />You can change the difficulty "
1264
"level during a running game."
1266
"<p>Izaberite <i>težinu</i> igre.</p><p>Nivo težine možete menjati i u toku "
1270
#: libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:65 libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:76
1271
msgid "Configure Chat"
1272
msgstr "Podešavanje ćaskanja"
1274
#: libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:97 libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:119
1275
msgid "Name Font..."
1276
msgstr "Font imena..."
1278
#: libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:100
1279
#: libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:122
1280
msgid "Text Font..."
1281
msgstr "Font teksta..."
1283
#: libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:109
1287
#: libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:111
1288
msgid "This is a player message"
1289
msgstr "Ovo je poruka od igrača"
1291
#: libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:117
1292
msgid "System Messages - Messages directly sent from the game"
1293
msgstr "Sistemske poruke — poruke poslate direktno iz igre"
1295
#: libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:131
1299
#: libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:133
1300
msgid "This is a system message"
1301
msgstr "Ovo je sistemska poruka"
1303
#: libkdegamesprivate/kchatdialog.cpp:137
1304
msgid "Maximum number of messages (-1 = unlimited):"
1305
msgstr "Najveći broj poruka (-1 = neograničeno):"
1307
#: libkdegamesprivate/kchatbase.cpp:122
1308
msgid "Send to All Players"
1309
msgstr "Pošalji svim igračima"
1311
#. i18n: file: libkdegamesprivate/kgamethemeselector.ui:40
1312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton)
1426
msgctxt "Front side of a card"
1314
msgid "&Get New Themes..."
1315
msgstr "&Dobavi nove teme..."
1430
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:50
1431
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, backGroupBox)
1317
#. i18n: file: libkdegamesprivate/kgamethemeselector.ui:55
1318
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1433
msgctxt "Back side of a card"
1437
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:80
1438
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1439
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:55
1440
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1441
#: rc.cpp:9 rc.cpp:29
1442
1320
msgid "Preview"
1443
1321
msgstr "Pregled"
1445
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:102
1446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, frontPreview)
1455
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:115
1456
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardName)
1461
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:141
1462
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, backPreview)
1471
#. i18n: file: kgamecardselector.ui:157
1472
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardDescription)
1474
msgid "Deck description."
1475
msgstr "Opis špila."
1477
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:40
1478
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, getNewButton)
1480
msgid "&Get New Themes..."
1481
msgstr "&Dobavi nove teme..."
1483
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:97
1323
#. i18n: file: libkdegamesprivate/kgamethemeselector.ui:97
1484
1324
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1486
1326
msgid "Theme Details"
1487
1327
msgstr "Detalji teme"
1489
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:131
1329
#. i18n: file: libkdegamesprivate/kgamethemeselector.ui:131
1490
1330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelContact)
1492
1332
msgid "Contact:"
1493
1333
msgstr "Kontakt:"
1495
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:166
1335
#. i18n: file: libkdegamesprivate/kgamethemeselector.ui:166
1496
1336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDescription)
1498
1338
msgid "Description:"
1501
#. i18n: file: kgamethemeselector.ui:201
1341
#. i18n: file: libkdegamesprivate/kgamethemeselector.ui:201
1502
1342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelAuthor)
1504
1344
msgid "Author:"
1505
1345
msgstr "Autor:"
1347
#: kgthemeselector.cpp:88
1349
#| msgid "&Get New Themes..."
1350
msgid "Get New Themes..."
1351
msgstr "&Dobavi nove teme..."
1353
#: kgthemeselector.cpp:189
1355
#| msgid "Solve the game"
1356
msgctxt "@title:window config dialog"
1357
msgid "Select theme"
1360
#: kgthemeselector.cpp:261
1362
#| msgid "Your name:"
1366
#: kgthemeselector.cpp:275
1368
msgctxt "Author attribution, e.g. \"by Jack\""