437
437
msgstr "Skok na pomak"
439
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:185
440
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:264
439
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:232
440
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:248
441
#: controllers/view/structures/script/scriptvalueconverter_p.cpp:81
442
msgid "<no name specified>"
443
msgstr "(ime nije zadato)"
441
445
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:277
442
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:305
443
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:320
444
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:338
445
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:372
446
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:378
447
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:392
448
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:429
449
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:451
450
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:473
451
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:511
446
452
msgid "<invalid name>"
447
453
msgstr "(loše ime)"
449
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:499
450
#: controllers/view/structures/parsers/osdparser.cpp:514
451
#: controllers/view/structures/script/scriptvalueconverter.cpp:87
452
msgid "<no name specified>"
453
msgstr "(ime nije zadato)"
455
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:45
456
msgid "UTF32-LE char"
457
msgstr "UTF‑32LE znak"
459
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:45
460
msgid "UTF32-BE char"
461
msgstr "UTF‑32BE znak"
463
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:50
464
msgid "UTF32-LE string"
465
msgstr "UTF‑32LE niska"
467
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:50
468
msgid "UTF32-BE string"
469
msgstr "UTF‑32BE niska"
471
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:68
472
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:68
473
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:67
475
msgid "Value too big: 0x%1"
476
msgstr "prevelika vrijednost: 0x%1"
478
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:73
479
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:76
480
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:73
481
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:76
482
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:72
483
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:75
455
#: controllers/view/structures/datatypes/structuredatainformation.cpp:33
457
msgctxt "data type in C/C++, then name"
459
msgstr "struktura %1"
461
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:60
462
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:64
463
#: controllers/view/info/infoview.cpp:156
464
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:230
467
msgid_plural "%1 bytes"
470
msgstr[2] "%1 bajtova"
473
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:65
476
msgid_plural "%1 bits"
479
msgstr[2] "%1 bitova"
482
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:66
484
msgctxt "number of bytes, then number of bits"
488
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:317
489
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:288
490
msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
491
msgid "Validation failed."
492
msgstr "Ovjera nije prošla."
494
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:322
495
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:293
497
msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
498
msgid "Validation failed: \"%1\""
499
msgstr "Ovjera nije prošla: „%1“"
501
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:324
520
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:329
535
#: controllers/view/structures/datatypes/array/complexarraydata.cpp:102
537
msgctxt "type name, then array length"
541
#: controllers/view/structures/datatypes/array/primitivearraydata.cpp:178
542
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:33
543
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/unsignedbitfielddatainformation.cpp:36
544
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/signedbitfielddatainformation.cpp:33
545
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/floatdatainformation.cpp:33
546
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/doubledatainformation.cpp:32
547
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/sintdatainformation.cpp:31
548
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/chardatainformation.cpp:31
549
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/uintdatainformation.cpp:57
550
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:31
551
msgctxt "invalid value (out of range)"
552
msgid "<invalid>"
553
msgstr "<loše>"
488
555
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/stringdatainformation.cpp:377
489
556
msgid "End of file reached prematurely"
490
557
msgstr "Prerano dosegnut kraj fajla"
492
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:45
559
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:48
493
560
msgid "UTF16-LE char"
494
561
msgstr "UTF‑16LE znak"
496
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:45
563
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:48
497
564
msgid "UTF16-BE char"
498
565
msgstr "UTF‑16BE znak"
500
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:50
567
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:53
501
568
msgid "UTF16-LE string"
502
569
msgstr "UTF‑16LE niska"
504
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:50
571
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:53
505
572
msgid "UTF16-BE string"
506
573
msgstr "UTF‑16BE niska"
508
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:45
575
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:71
576
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:68
577
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:70
579
msgid "Value too big: 0x%1"
580
msgstr "prevelika vrijednost: 0x%1"
512
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:50
582
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:76
583
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf16stringdata.cpp:79
584
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:73
585
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf32stringdata.cpp:76
586
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:75
587
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/utf8stringdata.cpp:78
516
592
#: controllers/view/structures/datatypes/strings/asciistringdata.cpp:155
534
634
msgid "Latin1 string"
535
635
msgstr "latinična‑1 niska"
537
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:47
538
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/unsignedbitfielddatainformation.cpp:45
539
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/signedbitfielddatainformation.cpp:45
540
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/floatdatainformation.cpp:29
541
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/doubledatainformation.cpp:28
542
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/sintdatainformation.cpp:28
543
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/chardatainformation.cpp:28
544
msgctxt "invalid value (out of range)"
548
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:51
549
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:72
550
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:36
637
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:30
639
msgid "bool (1 byte)"
640
msgstr "logički (1 bajt)"
642
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:31
645
msgstr "označeni bajt"
647
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:32
649
msgid "unsigned byte"
650
msgstr "neoznačeni bajt"
652
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:33
657
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:34
659
msgid "bool (2 bytes)"
660
msgstr "logički (2 bajta)"
662
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:35
665
msgstr "označeni kratki"
667
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:36
669
msgid "unsigned short"
670
msgstr "neoznačeni kratki"
672
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:37
674
msgid "bool (4 bytes)"
675
msgstr "logički (4 bajta)"
677
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:38
680
msgstr "označeni cjelobrojni"
682
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:39
685
msgstr "neoznačeni cjelobrojni"
687
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:40
689
msgid "bool (8 bytes)"
690
msgstr "logički (8 bajtova)"
692
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:41
695
msgstr "označeni dugački"
697
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:42
699
msgid "unsigned long"
700
msgstr "neoznačeni dugački"
702
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:43
707
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:44
712
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:45
715
msgstr "bitsko polje"
717
#: controllers/view/structures/datatypes/primitivedatatype.cpp:93
719
#| msgid "<invalid name>"
723
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:43
724
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:38
551
725
msgctxt "boolean value"
555
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:53
556
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:73
557
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:38
729
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:44
730
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:40
558
731
msgctxt "boolean value"
562
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.cpp:62
563
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:50
565
msgctxt "boolean value with actual value"
569
735
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/signedbitfielddatainformation.h:58
571
msgid "signed bitfield"
572
msgstr "označeno bitsko polje"
574
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.h:58
576
msgid "boolean bitfield"
577
msgstr "logičko bitsko polje"
579
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/unsignedbitfielddatainformation.h:57
581
msgid "unsigned bitfield"
582
msgstr "neoznačeno bitsko polje"
584
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/abstractbitfielddatainformation.cpp:26
737
#| msgctxt "Data type"
738
#| msgid "bitfield (%1 bit wide)"
739
#| msgid_plural "bitfield (%1 bits wide)"
741
msgid "signed bitfield (%1 bit wide)"
742
msgid_plural "signed bitfield (%1 bits wide)"
743
msgstr[0] "bitsko polje (%1 bit)"
744
msgstr[1] "bitsko polje (%1 bita)"
745
msgstr[2] "bitsko polje (%1 bitova)"
746
msgstr[3] "bitsko polje (%1 bit)"
748
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/boolbitfielddatainformation.h:55
750
#| msgctxt "Data type"
751
#| msgid "bitfield (%1 bit wide)"
752
#| msgid_plural "bitfield (%1 bits wide)"
754
msgid "boolean bitfield (%1 bit wide)"
755
msgid_plural "boolean bitfield (%1 bits wide)"
756
msgstr[0] "bitsko polje (%1 bit)"
757
msgstr[1] "bitsko polje (%1 bita)"
758
msgstr[2] "bitsko polje (%1 bitova)"
759
msgstr[3] "bitsko polje (%1 bit)"
761
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/unsignedbitfielddatainformation.h:55
763
#| msgctxt "Data type"
764
#| msgid "bitfield (%1 bit wide)"
765
#| msgid_plural "bitfield (%1 bits wide)"
767
msgid "unsigned bitfield (%1 bit wide)"
768
msgid_plural "unsigned bitfield (%1 bits wide)"
769
msgstr[0] "bitsko polje (%1 bit)"
770
msgstr[1] "bitsko polje (%1 bita)"
771
msgstr[2] "bitsko polje (%1 bitova)"
772
msgstr[3] "bitsko polje (%1 bit)"
774
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/bitfield/abstractbitfielddatainformation.cpp:29
587
777
msgid_plural "%1 bits"
615
795
msgid "enum (%1)"
616
796
msgstr "nabrajanje (%1)"
798
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:45
800
msgctxt "boolean value with actual value"
618
804
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:92
620
806
msgid "0x%1 (no matching flags)"
621
807
msgstr "0x%1 (nema poklopljenih zastavica)"
809
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:121
811
#| msgctxt "bit flags, i.e. 'R | W | X' with undelying type"
814
msgstr "zastavice(%1)"
623
816
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/flagdatainformation.cpp:126
625
818
msgctxt "bit flags, i.e. 'R | W | X' with undelying type"
626
819
msgid "flags(%1)"
627
820
msgstr "zastavice(%1)"
629
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/floatdatainformation.h:67
634
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/uintdatainformation.cpp:55
635
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/booldatainformation.cpp:28
636
#: controllers/view/structures/datatypes/array/primitivearraydata.cpp:179
637
msgctxt "invalid value (out of range)"
638
msgid "<invalid>"
639
msgstr "<loše>"
641
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/doubledatainformation.h:68
646
#: controllers/view/structures/datatypes/primitive/chardatainformation.h:67
651
#: controllers/view/structures/datatypes/array/complexarraydata.cpp:105
653
msgctxt "type name, then array length"
657
#: controllers/view/structures/datatypes/structuredatainformation.cpp:26
822
#: controllers/view/structures/datatypes/uniondatainformation.cpp:29
659
824
msgctxt "data type in C/C++, then name"
661
msgstr "struktura %1"
663
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:59
664
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:63
665
#: controllers/view/info/infoview.cpp:156
666
#: controllers/view/viewstatus/viewstatuscontroller.cpp:230
669
msgid_plural "%1 bytes"
672
msgstr[2] "%1 bajtova"
675
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:64
678
msgid_plural "%1 bits"
681
msgstr[2] "%1 bitova"
684
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:65
686
msgctxt "number of bytes, then number of bits"
690
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:199
691
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:259
693
msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
694
msgid "Validation failed: \"%1\""
695
msgstr "Ovjera nije prošla: „%1“"
697
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:205
698
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:265
699
msgctxt "not all values in this structure are as they should be"
700
msgid "Validation failed."
701
msgstr "Ovjera nije prošla."
703
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:207
722
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformation.cpp:212
737
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:267
828
#: controllers/view/structures/datatypes/datainformationwithchildren.cpp:295
825
916
"Veličina: %5 (%1 dijete)"
827
#: controllers/view/structures/datatypes/uniondatainformation.cpp:27
829
msgctxt "data type in C/C++, then name"
833
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:65
918
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:66
834
919
msgid "Get New Structures..."
835
920
msgstr "Dobavi nove strukture..."
837
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:156
838
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:180
839
msgid "*.osd|Okteta structure definition files (*.osd)"
840
msgstr "*.osd|Oktetini fajlovi definicija struktura (*.osd)"
842
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:158
843
msgctxt "@title:window Do import the structure definitions"
844
msgid "Import Structure Definitions"
845
msgstr "Uvoz definicija struktura"
847
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:182
848
msgctxt "@title:window Do export the structure definition"
849
msgid "Export Structure Definition"
850
msgstr "Izvoz definicija struktura"
852
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:194
853
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:220
857
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:219
858
msgid "You do not have permission to delete that structure definition."
859
msgstr "Nemate dozvolu da obrišete ovu definiciju strukture."
861
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:251
922
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:72
923
msgid "Advanced Selection..."
926
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:181
862
927
msgid "Structure Definitions"
863
928
msgstr "Definicije struktura"
865
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:253
930
#: controllers/view/structures/settings/structuresmanagerview.cpp:183
866
931
msgid "Dynamic Structure Definitions"
867
932
msgstr "Definicije dinamičkih struktura"
869
#: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:55
934
#: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:51
870
935
msgctxt "@info:label"
871
936
msgid "Installed structures:"
872
937
msgstr "Instalirane strukture:"
874
#: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:65
939
#: controllers/view/structures/settings/structureaddremovewidget.cpp:61
875
940
msgctxt "@info:label"
876
941
msgid "Used structures:"
877
942
msgstr "Upošljene strukture:"
879
944
#: controllers/view/structures/structurestoolviewfactory.cpp:44
880
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:79
945
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:107
881
946
msgctxt "@title:window"
882
947
msgid "Structures"
883
948
msgstr "Strukture"
885
950
#: controllers/view/structures/structview.cpp:97
886
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:83
887
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:44
888
msgctxt "@item:inlistbox"
889
msgid "Little-endian"
890
msgstr "mala krajnjost"
892
#: controllers/view/structures/structview.cpp:98
893
#: controllers/view/poddecoder/podtableview.cpp:84
894
#: controllers/view/libbytearraychecksum/algorithm/modsumbytearraychecksumparametersetedit.cpp:45
895
msgctxt "@item:inlistbox"
897
msgstr "velika krajnjost"
899
#: controllers/view/structures/structview.cpp:103
900
msgctxt "@info:tooltip"
901
msgid "The byte order used to decode the values."
902
msgstr "Redoslijed bajtova pri dekodiranju vrednosti."
904
#: controllers/view/structures/structview.cpp:109
953
msgctxt "@action:button"
908
#: controllers/view/structures/structview.cpp:111
957
#: controllers/view/structures/structview.cpp:98
909
958
msgctxt "@info:tooltip"
910
959
msgid "Validate all structures."
911
960
msgstr "Ovjerite sve strukture."
913
#: controllers/view/structures/structview.cpp:132
962
#: controllers/view/structures/structview.cpp:120
963
msgctxt "@action:button"
964
msgid "Script console"
967
#: controllers/view/structures/structview.cpp:121
968
msgctxt "@info:tooltip"
969
msgid "Open script console."
972
#: controllers/view/structures/structview.cpp:126
975
msgctxt "@action:button"
915
977
msgstr "Postavke"
917
#: controllers/view/structures/structview.cpp:133
979
#: controllers/view/structures/structview.cpp:127
918
980
msgctxt "@info:tooltip"
919
981
msgid "Open settings."
920
982
msgstr "Otvorite postavke."
922
#: controllers/view/structures/structview.cpp:174
984
#: controllers/view/structures/structview.cpp:160
923
985
msgid "Value Display"
924
986
msgstr "Prikaz vrijednosti"
926
#: controllers/view/structures/structview.cpp:184
930
#: controllers/view/structures/structview.cpp:187
988
#: controllers/view/structures/structview.cpp:166
931
989
msgid "Structures management"
932
990
msgstr "Upravljanje strukturama"
934
#: controllers/view/structures/structview.cpp:311
992
#: controllers/view/structures/structview.cpp:272
936
994
"@action:pushbutton unlock the starting offset of the current structure"
938
996
msgstr "Otključaj"
940
#: controllers/view/structures/structview.cpp:313
998
#: controllers/view/structures/structview.cpp:274
941
999
msgctxt "@info:tooltip"
943
1001
"Unlock selected structure, i.e. the starting offset is always set to the "
946
1004
"Otključava izabranu strukturu, tj. za početni pomak se uvijek uzima trenutni "
947
1005
"položaj kursora."
949
#: controllers/view/structures/structview.cpp:320
1007
#: controllers/view/structures/structview.cpp:281
951
1009
"@action:pushbutton unlock the starting offset of the current structure"
953
1011
msgstr "Zaključaj"
955
#: controllers/view/structures/structview.cpp:322
1013
#: controllers/view/structures/structview.cpp:283
956
1014
msgctxt "@info:tooltip"
957
1015
msgid "Lock selected structure to current offset."
958
1016
msgstr "Zaključava izabranu strukturu na trenutni pomak."
960
1018
# >> @title:column
961
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:213
1019
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:231
962
1020
msgctxt "name of a data structure"
966
1024
# >> @title:column
967
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:215
1025
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:233
968
1026
msgctxt "type of a data structure"
972
1030
# >> @title:column
973
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:217
1031
#: controllers/view/structures/structtool.cpp:235
974
1032
msgctxt "value of a data structure (primitive type)"
976
1034
msgstr "vrijednost"
978
#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:32
980
msgid "bool (1 byte)"
981
msgstr "logički (1 bajt)"
983
#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:33
986
msgstr "označeni bajt"
988
#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:34
990
msgid "unsigned byte"
991
msgstr "neoznačeni bajt"
993
#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:35
998
#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:36
1000
msgid "bool (2 bytes)"
1001
msgstr "logički (2 bajta)"
1003
#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:37
1005
msgid "signed short"
1006
msgstr "označeni kratki"
1008
#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:38
1010
msgid "unsigned short"
1011
msgstr "neoznačeni kratki"
1013
#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:39
1015
msgid "bool (4 bytes)"
1016
msgstr "logički (4 bajta)"
1018
#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:40
1021
msgstr "označeni cjelobrojni"
1023
#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:41
1025
msgid "unsigned int"
1026
msgstr "neoznačeni cjelobrojni"
1028
#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:42
1030
msgid "bool (8 bytes)"
1031
msgstr "logički (8 bajtova)"
1033
#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:43
1036
msgstr "označeni dugački"
1038
#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:44
1040
msgid "unsigned long"
1041
msgstr "neoznačeni dugački"
1043
#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:45
1048
#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:46
1053
#: controllers/view/structures/allprimitivetypes.cpp:47
1056
msgstr "bitsko polje"
1058
1036
#: controllers/view/stringsextract/stringsextractview.cpp:62
1060
1038
"@label:spinbox minimum length for consecutive chars to be seen as a string"
1563
1541
msgstr "Izbor opsega"
1565
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontoolviewfactory.cpp:38
1566
msgctxt "@title:window"
1567
msgid "Charset Conversion"
1568
msgstr "Pretvaranje kodiranja"
1570
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:62
1572
"@item:inmenu Is converted _from_ charset (selected in combobox next to this)"
1576
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:64
1578
"@item:inmenu Is converted _to_ charset (selected in combobox next to this)"
1582
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:70
1583
msgctxt "@info:tooltip"
1584
msgid "The direction the bytes are converted, to or from the selected charset."
1585
msgstr "Smjer pretvaranja bajtova, sa ili na izabrano kodiranje."
1587
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:74
1588
msgctxt "@info:whatsthis"
1590
"Select the direction the bytes are converted, to or from the selected "
1593
"Izaberite smjer u kojem će bajtovi biti pretvoreni, sa izabranog kodiranja "
1594
"ili na izabrano kodiranje."
1596
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:89
1597
msgctxt "@info:tooltip"
1598
msgid "The charset the bytes are converted to."
1599
msgstr "Kodiranje na koje se bajtovi pretvaraju."
1601
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:93
1602
msgctxt "@info:whatsthis"
1603
msgid "Select the charset the bytes are converted to."
1604
msgstr "Izaberite kodiranje na koje treba pretvoriti bajtove."
1606
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:108
1608
"@option:check substitute bytes whose char is not part of the target charset"
1609
msgid "Substitute missing:"
1610
msgstr "Zamijeni nedostajuće:"
1612
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:113
1613
msgctxt "@info:tooltip"
1615
"Selects if bytes should be substituted with a default byte if its char in "
1616
"the source charset is not part of the target charset."
1618
"Određuje da li treba zameniti podrazumijevanim bajtom one bajtove čiji znak "
1619
"u izvornom kodiranju nedostaje u ciljnom kodiranju."
1621
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:117
1622
msgctxt "@info:whatsthis"
1624
"Set to true if bytes should be substituted with a default byte if its char "
1625
"in the source charset is not part of the target charset."
1627
"Postavite na tačno ako treba zameniti podrazumijevanim bajtom one bajtove "
1628
"čiji znak u izvornom kodiranju nedostaje u ciljnom kodiranju."
1630
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:133
1632
"@label:textbox byte to use for chars which are not part of the target charset"
1633
msgid "Substitute byte:"
1634
msgstr "Bajt zamjene:"
1636
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:139
1637
msgctxt "@info:tooltip"
1638
msgid "The byte to use for chars which are not part of the target charset."
1639
msgstr "Bajt koji se ubacuje za znakove koji nisu dio ciljnog kodiranja."
1641
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:142
1642
msgctxt "@info:whatsthis"
1644
"Define the byte to use for chars which are not part of the target charset."
1646
"Zadajte bajt koji se ubacuje umesto znakova koji nedostaju u ciljnom "
1649
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:164
1653
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:167
1654
msgctxt "@info:tooltip"
1655
msgid "Converts the bytes in the selected range."
1656
msgstr "Pretvara bajtove u izabranom opsegu."
1658
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:169
1659
msgctxt "@info:whatsthis"
1661
"If you press the <interface>Convert</interface> button, all bytes in the "
1662
"selected range will be replaced by bytes which represent the same character "
1663
"in the selected target charset."
1665
"Pritiskom na dugme <interface>Pretvori</interface> pretvarate sve bajtove iz "
1666
"izabranog opsega u one bajtove koji predstavljaju iste znakove u izabranom "
1667
"ciljnom kodiranju."
1669
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:211
1671
msgid "No bytes converted."
1672
msgstr "Nije pretvoren nijedan bajt."
1674
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:212
1677
msgid "1 byte converted."
1678
msgid_plural "%1 bytes converted."
1679
msgstr[0] "Pretvoren %1 bajt."
1680
msgstr[1] "Pretvorena %1 bajta."
1681
msgstr[2] "Pretvoreno %1 bajtova."
1682
msgstr[3] "Pretvoren 1 bajt."
1684
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:221
1686
msgid "No bytes substituted."
1687
msgstr "Nije zamijenjen nijedan bajt."
1689
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:222
1692
msgid "1 byte substituted."
1693
msgid_plural "%1 bytes substituted."
1694
msgstr[0] "Zamijenjen %1 bajt."
1695
msgstr[1] "Zamijenjena %1 bajta."
1696
msgstr[2] "Zamijenjeno %1 bajtova."
1697
msgstr[3] "Zamijenjen 1 bajt."
1699
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:233
1702
"Conversion cancelled because of chars which are not in the target charset."
1704
"Pretvaranje je otkazano zbog toga što nekih znakova nema u ciljnom kodiranju."
1706
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:65
1707
msgctxt "@title:window of the tool to convert between charsets"
1708
msgid "Charset Conversion"
1709
msgstr "Pretvaranje kodiranja"
1711
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:168
1713
msgctxt "Converted from charset 1 to charset 2"
1717
1543
#: controllers/view/libbytearrayfilter/filter/invertbytearrayfilter.cpp:34
1719
1545
"name of the filter; it switches all bits from 0 to 1 and 1 to 0 respectivly, "
2571
2412
msgstr "Vrijednosti"
2573
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:142
2574
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:151
2414
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:146
2415
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:155
2575
2416
msgid "Coding:"
2576
2417
msgstr "Kodiranje:"
2578
2419
# >> @title:group
2579
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:146
2420
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:150
2581
2422
msgstr "Znakovi"
2583
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:154
2424
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:158
2584
2425
msgid "Show Non-printable:"
2585
2426
msgstr "Prikaz &neispisivih:"
2587
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:158
2428
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:162
2588
2429
msgid "Char for non-printable bytes:"
2589
2430
msgstr "Znak za neispisive bajtove:"
2591
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:162
2432
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofileedit.cpp:166
2592
2433
msgid "Char for undefined bytes:"
2593
2434
msgstr "Znak za nedefinisane bajtove:"
2595
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:56
2596
msgctxt "@title:menu submenu to select the view profile or change it"
2597
msgid "View Profile"
2598
msgstr "Režim prikaza"
2601
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:61
2602
msgctxt "@title:menu create a new view profile"
2603
msgid "Create new..."
2604
msgstr "Napravi novi..."
2607
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:66
2608
msgctxt "@title:menu "
2609
msgid "Reset changes"
2610
msgstr "Resetuj izmjene"
2613
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:71
2614
msgctxt "@title:menu "
2615
msgid "Save changes"
2616
msgstr "Sačuvaj izmjene"
2618
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:195
2619
msgctxt "@window:title"
2620
msgid "Create new View Profile"
2621
msgstr "Stvaranje novog profila prikaza"
2623
# >> X = title of current view profile
2624
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilescontroller.cpp:199
2625
msgid "Modification of X"
2626
msgstr "Varijanta trenutnog"
2628
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:61
2436
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:75
2629
2437
msgctxt "@action:button"
2630
2438
msgid "&Create new..."
2631
2439
msgstr "&Napravi novi..."
2633
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:62
2634
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:70
2441
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:78
2443
#| msgctxt "@info:tooltip"
2444
#| msgid "Opens an editor for the view profile as default for all views."
2635
2445
msgctxt "@info:tooltip"
2636
msgid "Opens an editor for the view profile as default for all views."
2446
msgid "Opens an editor for a new view profile."
2637
2447
msgstr "Otvara uređivač za profil prikaza koji će biti podrazumijevan."
2639
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:64
2640
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:72
2641
2449
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:80
2642
2450
msgctxt "@info:whatsthis"
2644
"If you press the <interface>Set as Default</interface> button, the view "
2645
"profile you selected in the list is set as default for all views."
2452
"If you press the <interface>Create new...</interface> button, an editor is "
2453
"opened where you can create and edit a new view profile. The values will be "
2454
"based on the ones of the view profile you selected in the list."
2647
"Pritiskom na dugme <interface>Ovo je podrazumijevani</interface> postavljate "
2648
"profil prikaza koji ste izabrali sa spiska kao podrazumijevani za sve "
2651
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:69
2457
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:90
2652
2458
msgctxt "@action:button"
2653
2459
msgid "&Edit..."
2654
2460
msgstr "&Uredi..."
2656
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:77
2462
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:93
2464
#| msgctxt "@info:tooltip"
2465
#| msgid "Opens an editor for the view profile as default for all views."
2466
msgctxt "@info:tooltip"
2467
msgid "Opens an editor for the view profile."
2468
msgstr "Otvara uređivač za profil prikaza koji će biti podrazumijevan."
2470
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:95
2472
#| msgctxt "@info:whatsthis"
2474
#| "If you press the <interface>Delete</interface> button, the view profile "
2475
#| "you selected in the list is deleted."
2476
msgctxt "@info:whatsthis"
2478
"If you press the <interface>Edit...</interface> button, an editor will be "
2479
"opened for the view profile you selected in the list."
2481
"Pritiskom na dugme <interface>Obriši</interface> brišete profil prikaza koji "
2482
"ste izabrali sa spiska."
2484
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:104
2657
2485
msgctxt "@action:button"
2658
2486
msgid "&Set as Default"
2659
2487
msgstr "Ovo je &podrazumijevani"
2661
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:78
2489
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:107
2662
2490
msgctxt "@info:tooltip"
2663
2491
msgid "Sets the selected view profile as default for all views."
2664
2492
msgstr "Postavlja izabrani profil prikaza kao podrazumijevani za sve prikaze."
2666
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:85
2494
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:109
2495
msgctxt "@info:whatsthis"
2497
"If you press the <interface>Set as Default</interface> button, the view "
2498
"profile you selected in the list is set as default for all views."
2500
"Pritiskom na dugme <interface>Ovo je podrazumijevani</interface> postavljate "
2501
"profil prikaza koji ste izabrali sa spiska kao podrazumijevani za sve "
2504
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:117
2667
2505
msgctxt "@action:button"
2668
2506
msgid "&Delete"
2669
2507
msgstr "&Obriši"
2671
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:86
2509
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:120
2672
2510
msgctxt "@info:tooltip"
2673
2511
msgid "Deletes the selected view profile."
2674
2512
msgstr "Briše izabrane profile prikaza."
2676
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:88
2514
#: controllers/view/viewprofiles/viewprofilesmanagedialog.cpp:122
2677
2515
msgctxt "@info:whatsthis"
2679
2517
"If you press the <interface>Delete</interface> button, the view profile you "
2760
2634
msgid "Selection: %1 - %2 (%3)"
2761
2635
msgstr "izbor: %1–%2 (%3)"
2637
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontoolviewfactory.cpp:38
2638
msgctxt "@title:window"
2639
msgid "Charset Conversion"
2640
msgstr "Pretvaranje kodiranja"
2642
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:62
2644
"@item:inmenu Is converted _from_ charset (selected in combobox next to this)"
2648
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:64
2650
"@item:inmenu Is converted _to_ charset (selected in combobox next to this)"
2654
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:70
2655
msgctxt "@info:tooltip"
2656
msgid "The direction the bytes are converted, to or from the selected charset."
2657
msgstr "Smjer pretvaranja bajtova, sa ili na izabrano kodiranje."
2659
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:74
2660
msgctxt "@info:whatsthis"
2662
"Select the direction the bytes are converted, to or from the selected "
2665
"Izaberite smjer u kojem će bajtovi biti pretvoreni, sa izabranog kodiranja "
2666
"ili na izabrano kodiranje."
2668
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:89
2669
msgctxt "@info:tooltip"
2670
msgid "The charset the bytes are converted to."
2671
msgstr "Kodiranje na koje se bajtovi pretvaraju."
2673
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:93
2674
msgctxt "@info:whatsthis"
2675
msgid "Select the charset the bytes are converted to."
2676
msgstr "Izaberite kodiranje na koje treba pretvoriti bajtove."
2678
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:108
2680
"@option:check substitute bytes whose char is not part of the target charset"
2681
msgid "Substitute missing:"
2682
msgstr "Zamijeni nedostajuće:"
2684
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:113
2685
msgctxt "@info:tooltip"
2687
"Selects if bytes should be substituted with a default byte if its char in "
2688
"the source charset is not part of the target charset."
2690
"Određuje da li treba zameniti podrazumijevanim bajtom one bajtove čiji znak "
2691
"u izvornom kodiranju nedostaje u ciljnom kodiranju."
2693
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:117
2694
msgctxt "@info:whatsthis"
2696
"Set to true if bytes should be substituted with a default byte if its char "
2697
"in the source charset is not part of the target charset."
2699
"Postavite na tačno ako treba zameniti podrazumijevanim bajtom one bajtove "
2700
"čiji znak u izvornom kodiranju nedostaje u ciljnom kodiranju."
2702
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:133
2704
"@label:textbox byte to use for chars which are not part of the target charset"
2705
msgid "Substitute byte:"
2706
msgstr "Bajt zamjene:"
2708
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:139
2709
msgctxt "@info:tooltip"
2710
msgid "The byte to use for chars which are not part of the target charset."
2711
msgstr "Bajt koji se ubacuje za znakove koji nisu dio ciljnog kodiranja."
2713
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:142
2714
msgctxt "@info:whatsthis"
2716
"Define the byte to use for chars which are not part of the target charset."
2718
"Zadajte bajt koji se ubacuje umesto znakova koji nedostaju u ciljnom "
2721
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:164
2725
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:167
2726
msgctxt "@info:tooltip"
2727
msgid "Converts the bytes in the selected range."
2728
msgstr "Pretvara bajtove u izabranom opsegu."
2730
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:169
2731
msgctxt "@info:whatsthis"
2733
"If you press the <interface>Convert</interface> button, all bytes in the "
2734
"selected range will be replaced by bytes which represent the same character "
2735
"in the selected target charset."
2737
"Pritiskom na dugme <interface>Pretvori</interface> pretvarate sve bajtove iz "
2738
"izabranog opsega u one bajtove koji predstavljaju iste znakove u izabranom "
2739
"ciljnom kodiranju."
2741
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:211
2743
msgid "No bytes converted."
2744
msgstr "Nije pretvoren nijedan bajt."
2746
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:212
2749
msgid "1 byte converted."
2750
msgid_plural "%1 bytes converted."
2751
msgstr[0] "Pretvoren %1 bajt."
2752
msgstr[1] "Pretvorena %1 bajta."
2753
msgstr[2] "Pretvoreno %1 bajtova."
2754
msgstr[3] "Pretvoren 1 bajt."
2756
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:221
2758
msgid "No bytes substituted."
2759
msgstr "Nije zamijenjen nijedan bajt."
2761
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:222
2764
msgid "1 byte substituted."
2765
msgid_plural "%1 bytes substituted."
2766
msgstr[0] "Zamijenjen %1 bajt."
2767
msgstr[1] "Zamijenjena %1 bajta."
2768
msgstr[2] "Zamijenjeno %1 bajtova."
2769
msgstr[3] "Zamijenjen 1 bajt."
2771
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversionview.cpp:233
2774
"Conversion cancelled because of chars which are not in the target charset."
2776
"Pretvaranje je otkazano zbog toga što nekih znakova nema u ciljnom kodiranju."
2778
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:65
2779
msgctxt "@title:window of the tool to convert between charsets"
2780
msgid "Charset Conversion"
2781
msgstr "Pretvaranje kodiranja"
2783
#: controllers/view/charsetconversion/charsetconversiontool.cpp:168
2785
msgctxt "Converted from charset 1 to charset 2"
2763
2789
#: controllers/document/overwriteonly/overwriteonlycontroller.cpp:43
2764
2790
msgctxt "@action:inmenu"
2765
2791
msgid "Overwrite only"
2844
2876
msgid "Created from data."
2845
2877
msgstr "Stvoren iz podataka."
2847
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:20
2848
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase)
2849
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:49
2850
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase)
2851
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:123
2852
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase)
2853
#: rc.cpp:3 rc.cpp:15 rc.cpp:39
2857
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:25
2858
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase)
2859
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:54
2860
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase)
2861
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:128
2862
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase)
2863
#: rc.cpp:6 rc.cpp:18 rc.cpp:42
2867
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:30
2868
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase)
2869
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:59
2870
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase)
2871
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:133
2872
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase)
2873
#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 rc.cpp:45
2875
msgstr "heksadekadno"
2877
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:38
2878
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signed_label)
2879
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:22
2880
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShortTypeNames)
2882
msgid "Use short type names"
2883
msgstr "Kratka imena tipova"
2885
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:29
2886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareDecimalFormatting)
2888
msgid "Use locale-aware integer formatting"
2889
msgstr "Formatiranje cjelobrojnih po lokalitetu"
2891
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:36
2892
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, byteOrderLabel)
2896
#| "@label:listbox byte order to use for decoding the bytes into integer "
2898
#| msgid "Byte Order:"
2900
msgstr "Redoslijed bajtova:"
2902
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:50
2903
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder)
2880
msgid "Signed values:"
2881
msgstr "Označene vrijednosti:"
2883
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:67
2906
#| msgctxt "@item:inlistbox"
2907
#| msgid "Little-endian"
2908
msgid "Little Endian"
2909
msgstr "mala krajnjost"
2911
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:55
2912
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_ByteOrder)
2915
#| msgctxt "@item:inlistbox"
2916
#| msgid "Big-endian"
2918
msgstr "velika krajnjost"
2920
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:63
2884
2921
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, unsigned_label)
2886
2923
msgid "Unsigned values:"
2887
2924
msgstr "Neoznačene vrijednosti:"
2926
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:74
2927
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase)
2928
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:103
2929
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase)
2930
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:165
2931
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase)
2932
#: rc.cpp:21 rc.cpp:33 rc.cpp:54
2936
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:79
2937
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase)
2938
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:108
2939
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase)
2940
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:170
2941
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase)
2942
#: rc.cpp:24 rc.cpp:36 rc.cpp:57
2889
2946
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:84
2947
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_UnsignedDisplayBase)
2948
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:113
2949
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_SignedDisplayBase)
2950
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:175
2951
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_CharDisplayBase)
2952
#: rc.cpp:27 rc.cpp:39 rc.cpp:60
2954
msgstr "heksadekadno"
2956
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:92
2957
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, signed_label)
2959
msgid "Signed values:"
2960
msgstr "Označene vrijednosti:"
2962
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:121
2890
2963
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareFloatFormatting)
2892
2965
msgid "Use locale-aware floating-point formatting"
2893
2966
msgstr "Formatiranje pokretnog zareza po lokalitetu"
2895
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:94
2968
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:128
2896
2969
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2898
2971
msgid "Floating-point precision:"
2899
2972
msgstr "Tačnost pokretnog zareza:"
2901
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:103
2902
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShortTypeNames)
2904
msgid "Use short type names"
2905
msgstr "Kratka imena tipova"
2907
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:115
2974
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:147
2908
2975
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowCharNumericalValue)
2910
2977
msgid "Show numerical value of chars"
2911
2978
msgstr "Brojevne vrijednosti znakova"
2913
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:141
2980
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:154
2914
2981
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, char_label)
2916
2983
msgid "Character value:"
2917
2984
msgstr "Znakovna vrijednost:"
2919
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewdisplaysettingswidget.ui:153
2920
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_LocaleAwareDecimalFormatting)
2922
msgid "Use locale-aware integer formatting"
2923
msgstr "Formatiranje cjelobrojnih po lokalitetu"
2925
2986
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:8
2926
2987
#. i18n: ectx: label, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
2928
2989
msgid "Unsigned values display"
2929
2990
msgstr "Prikaz neoznačenih vrijednosti"
2931
2992
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:9
2932
2993
#. i18n: ectx: tooltip, entry (UnsignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
2934
2995
msgctxt "@info:tooltip"
2935
2996
msgid "The base to use when converting unsigned numbers to a string."
2936
2997
msgstr "Osnova koja se koristi pri pretvaranju neoznačenih brojeva u nisku."
2938
2999
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:18
2939
3000
#. i18n: ectx: tooltip, entry (SignedDisplayBase), group (ValueDisplay)
2941
3002
msgctxt "@info:tooltip"
2942
3003
msgid "The base to use when converting signed numbers to a string."
2943
3004
msgstr "Osnova koja se koristi pri pretvaranju označenih brojeva u nisku."
2945
3006
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:27
2946
3007
#. i18n: ectx: tooltip, entry (CharDisplayBase), group (ValueDisplay)
2948
3009
msgctxt "@info:tooltip"
2949
3010
msgid "The base to use when converting characters to a value string."
2950
3011
msgstr "Osnova koja se koristi pri pretvaranju znakova u vrijednosnu nisku."
2952
3013
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:36
2953
3014
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowCharNumericalValue), group (ValueDisplay)
2955
3016
msgctxt "@info:tooltip"
2956
3017
msgid "Whether to show the numerical value of chars"
2957
3018
msgstr "Da li prikazivati brojevne vrijednosti znakova"
2959
3020
#. i18n: file: controllers/view/structures/settings/structviewpreferences.kcfg:40
2960
3021
#. i18n: ectx: tooltip, entry (LocaleAwareFloatFormatting), group (ValueDisplay)
2962
3023
msgctxt "@info:tooltip"
2963
3024
msgid "Whether to format floating point values according to the current locale"