1
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
2
<!-- original version: 28997 -->
4
<sect1 id="hardware-supported">
5
<title>Maquinari suportat</title>
9
Debian no imposa cap requeriment mes enllà dels requeriments que demana
10
el nucli de Linux i el conjunt de ferramentes GNU. Per això, qualsevol
11
arquitectura o plataforma que s'haja portat el nucli de Linux, les libc,
12
<command>gcc</command>, etc. i per la qual s'haja portat Debian, es pot
13
executar Debian. Visiteu la pàgina dels Ports <ulink url="&url-ports;"></ulink>
14
per obtenir mes detalls dels sistemes on l'arquitectura &arch-title;
15
s'ha comprovat amb Debian.
19
Més que intentar descriure totes les configuracions diferents del maquinari
20
que estan separades per &arch-title;, esta secció conté informació general i
21
apunts d'on trobar més informació.
25
<sect2><title>Arquitectures suportades</title>
29
Debian &release; suporta onze arquitectures principals i diverses variacions
30
de cada arquitectura conegudes com <quote>sabors</quote>.
38
<entry>Arquitectura</entry><entry>Nom a Debian</entry>
39
<entry>Subarquitectura</entry><entry>Sabor</entry>
45
<entry morerows="2">basada en Intel x86</entry>
46
<entry morerows="2">i386</entry>
47
<entry morerows="2"></entry>
48
<entry>vanilla</entry>
50
<entry>speakup</entry>
52
<entry>linux26</entry>
56
<entry morerows="5">Motorola 680x0</entry>
57
<entry morerows="5">m68k</entry>
64
<entry>68k Macintosh</entry>
67
<entry morerows="2">VME</entry>
68
<entry>bvme6000</entry>
70
<entry>mvme147</entry>
72
<entry>mvme16x</entry>
76
<entry>DEC Alpha</entry>
83
<entry morerows="1">Sun SPARC</entry>
84
<entry morerows="1">sparc</entry>
85
<entry morerows="1"></entry>
86
<entry>sun4cdm</entry>
92
<entry morerows="3">ARM i StrongARM</entry>
93
<entry morerows="3">arm</entry>
94
<entry morerows="3"></entry>
95
<entry>netwinder</entry>
105
<entry morerows="3">IBM/Motorola PowerPC</entry>
106
<entry morerows="3">powerpc</entry>
110
<entry>PowerMac</entry>
121
<entry morerows="1">HP PA-RISC</entry>
122
<entry morerows="1">hppa</entry>
123
<entry>PA-RISC 1.1</entry>
126
<entry>PA-RISC 2.0</entry>
131
<entry>basada en Intel ia64</entry>
138
<entry morerows="2">MIPS (big endian)</entry>
139
<entry morerows="2">mips</entry>
140
<entry morerows="1">SGI Indy/Indigo 2</entry>
141
<entry>r4k-ip22</entry>
143
<entry>r5k-ip22</entry>
145
<entry>Broadcom BCM91250A (SWARM)</entry>
146
<entry>sb1-swarm-bn</entry>
150
<entry morerows="3">MIPS (little endian)</entry>
151
<entry morerows="3">mipsel</entry>
152
<entry>Cobalt</entry>
153
<entry>cobalt</entry>
155
<entry morerows="1">DECstation</entry>
156
<entry>r4k-kn04</entry>
158
<entry>r3k-kn02</entry>
160
<entry>Broadcom BCM91250A (SWARM)</entry>
161
<entry>sb1-swarm-bn</entry>
165
<entry morerows="1">IBM S/390</entry>
166
<entry morerows="1">s390</entry>
167
<entry>IPL de VM-reader i DASD</entry>
168
<entry>generic</entry>
170
<entry>IPL from tape</entry>
174
</tbody></tgroup></informaltable>
178
Aquest document cobreix la instal·lació per a l'arquitectura
179
<emphasis>&arch-title;</emphasis>. Si busqueu informació per qualsevol
180
altra arquitectura suportada per Debian, pegueu una ullada a les pàgines dels
181
<ulink url="http://www.debian.org/ports/">ports de Debian</ulink>.
183
</para><para condition="new-arch">
185
Aquesta és la primera distribució oficial de &debian; per l'arquitectura
186
&arch-title;. Ha estat suficientment provada per ser alliberada.
187
Tanmateix, com que no ha estat exposada (i per tant provada pels usuaris)
188
a alguna de les arquitectures podeu trobar algunes errades. Utilitzeu el nostre
189
<ulink url="&url-bts;">Sistema de seguiment de errors</ulink> per informar de
190
qualsevol problema, assegureu-vos d'anomenar el fet que el error és a la
191
plataforma &arch-title;. Pot utilitzar-se també si és necessari la
192
<ulink url="&url-list-subscribe;">llista de correu debian-&architecture;</ulink>
198
<!-- supported cpu docs -->
199
&supported-alpha.xml;
203
&supported-ia64.xml; <!-- FIXME: currently missing -->
206
&supported-mipsel.xml;
207
&supported-powerpc.xml;
209
&supported-sparc.xml;
211
<sect2 id="gfx" arch="not-s390"><title>Targeta gràfica</title>
215
Hauríeu d'utilitzar una interfície de pantalla compatible amb VGA per la
216
consola del terminal. Quasi totes les targetes gràfiques modernes són
217
compatibles amb VGA. Estàndards antics com CGA, MDA, o HGA haurien de
218
funcionar, assumint que no necessiteu suport X11. Fixeu-vos que les X11
219
no es fan servir al procés d'instal·lació, com es descriu en aquest document.
223
El suport de les interfícies gràfiques a Debian ve determinat pel suport
224
subjacent que es troba al sistema x11 de XFree86. La majoria de les
225
targes de vídeo AGP, PCI i PCIe funcionen a XFree86. Podeu trobar detalls
226
dels busos, targetes, monitors i dispositius senyaladors a
227
<ulink url="&url-xfree86;"></ulink>. Debian &release; ve amb la versió
228
&x11ver; de les XFree86.
230
</para><para arch="mips">
232
El sistema de finestres XFree86 X11 tan sols està suportat al SGI Indy. La
233
placa d'avaluació Broadcom BCM91250A té ranures PCI 3.3v estàndard i suporta
234
emulació VGA o framebuffer de Linux a un rang seleccionat de targes
235
gràfiques. Hi ha disponible una <ulink url="&url-bcm91250a-hardware;">llista
236
de compatibilitats</ulink> pel BCM91250A.
238
</para><para arch="mipsel">
240
El sistema de finestres XFree86 X11 tan sols està suportat a alguns models
241
de DECstation. La placa d'avaluació Broadcom BCM91250A té ranures PCI 3.3v
242
estàndard i suporta emulació VGA o framebuffer de Linux a un rang seleccionat
243
de targes gràfiques. Hi ha disponible una
244
<ulink url="&url-bcm91250a-hardware;">llista de compatibilitats</ulink>
251
<sect2 arch="i386" id="laptops"><title>Ordinadors portàtils</title>
254
També estan suportats els ordinadors portàtils. Moltes vegades contenen
255
maquinari especialitzat o propietari. Per vore si el vostre ordinador portàtil
256
funciona correctament amb GNU/Linux, visiteu les
257
<ulink url="&url-x86-laptop;">pàgines d'ordinadors portàtils amb Linux</ulink>
263
<sect2 condition="defaults-smp">
264
<title>Processadors múltiples</title>
268
El suport de processadors múltiples — també anomenat
269
<quote>symmetric multi-processing</quote> or SMP — està suportat per
270
aquesta arquitectura. El nucli de la Debian &release; estàndard es va
271
compilar amb suport SMP. Açò no hauria d'impedir la instal·lació, ja que
272
els nuclis SMP haurien d'arrancar també a sistemes que no siguin SMP; tan
273
sols provocarà una mica més d'escalfament.
277
Per optimitzar el nucli d'un sistema amb tan sols una CPU, hauríeu de
278
reemplaçar el nucli estàndard de Debian. Podeu trobar una discussió de
279
com fer-ho a <xref linkend="kernel-baking"/>. En aquest moment,
280
(versió del nucli &kernelversion;) la manera de deshabilitar el SMP és
281
desseleccionar l'opció <quote>&smp-config-option;</quote> a la secció
282
<quote>&smp-config-section;</quote> de la configuració del nucli.
288
<sect2 condition="supports-smp">
289
<title>Processadors múltiples</title>
292
El suport de processadors múltiples — també anomenat
293
<quote>symmetric multi-processing</quote> or SMP — està suportat per
294
aquesta arquitectura. Tanmateix, la imatge del nucli de la Debian &release;
295
estàndard no suporta SMP. Açò no impedeix la instal·lació, ja que el nucli
296
no SMP estàndard hauria de arrencar també a sistemes SMP; el nucli tan sols
297
utilitzaria la primera CPU.
301
Per poder aprofitar múltiples processadors, heu de reemplaçar en nucli
302
estàndard de Debian. Podeu trobar discussions de com fer-ho a
303
<xref linkend="kernel-baking"/>. En aquest moment, (versió del nucli
304
&kernelversion;) la forma de habilitar el SMP és seleccionar l'opció
305
<quote>&smp-config-option;</quote> a la secció
306
<quote>&smp-config-section;</quote> de la configuració del nucli.
311
<sect2 condition="supports-smp-sometimes">
312
<title>Processadors múltiples</title>
315
El suport de processadors múltiples — també anomenat
316
<quote>symmetric multi-processing</quote> or SMP — està suportat
317
per aquesta arquitectura i està suportada per una imatge compilada del
318
nucli a Debian. Depenent del vostra mitjà d'instal·lació, s'instal·larà o
319
no el nucli amb capacitats SMP per defecte. Açò no hauria d'impedir la
320
instal·lació, ja que el nucli no SMP estàndard hauria d'arrencar a sistemes
321
SMP; simplement el nucli utilitzarà la primera CPU.
325
Per aprofitar els avantatges de tenir múltiples processadors, heu de comprovar
326
si teniu instal·lat un nucli amb suport SMP, i si no, escollir un paquet amb
329
Podeu també construir el vostre nucli personalitzat amb SMP. Podeu trobar
330
discussions de com fer-ho a <xref linkend="kernel-baking"/>. En aquest
331
moment ( versió del nucli &kernelversion;) la manera d'habilitar el smp és
332
seleccionar <quote>&smp-config-option;</quote> a la secció <quote>&smp-config-section;</quote>
333
de la configuració del nucli.