~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/installation-guide/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to ja/administrivia/administrivia.xml

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Frans Pop
  • Date: 2005-10-25 17:37:25 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20051025173725-aq0bm11be7bfd7rw
Tags: 20051025
* Mention in copyright that full GPL is included in the manual.
  Closes: #334925
* Register installed documents with doc-base.
* Minor updates in English text and translations.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
 
2
<!-- original version: 29689 -->
 
3
 
 
4
<appendix id="administrivia">
 
5
 <title>付記</title>
 
6
 
 
7
 
 
8
 <sect1 id="about">
 
9
 <title>この文書について</title>
 
10
 
 
11
<para>
 
12
 
 
13
<!--
 
14
This manual was created for Sarge's debian-installer, based on
 
15
the Woody installation manual for boot-floppies, which was based
 
16
on earlier Debian installation manuals, and on the Progeny
 
17
distribution manual which was released under GPL in 2003.
 
18
-->
 
19
本マニュアルは、
 
20
初期の Debian インストールマニュアルを元にした、
 
21
boot-floppies 用の woody インストールマニュアルを元に、
 
22
sarge 用 debian-installer のために書かれました。
 
23
また、2003 年 GPL でリリースした、Progeny ディストリビューションマニュアルも
 
24
元にしています。
 
25
 
 
26
</para><para>
 
27
 
 
28
<!--
 
29
This document is written in DocBook XML.  Output formats are generated
 
30
by various programs using information from the
 
31
<classname>docbook-xml</classname> and
 
32
<classname>docbook-xsl</classname> packages.
 
33
-->
 
34
この文書は DocBook XML を用いて書かれています。
 
35
出力形式は、<classname>docbook-xml</classname> パッケージや
 
36
<classname>docbook-xsl</classname> パッケージの情報を用いて、
 
37
様々なプログラムで生成されます。
 
38
 
 
39
</para><para>
 
40
 
 
41
<!--
 
42
In order to increase the maintainability of this document, we use
 
43
a number of XML features, such as entities and profiling attributes.
 
44
These play a role akin to variables and conditionals in programming
 
45
languages.  The XML source to this document contains information for
 
46
each different architecture &mdash; profiling attributes are used to
 
47
isolate certain bits of text as architecture-specific.
 
48
-->
 
49
この文書では、そのメンテナンス性を高めるために、
 
50
実体やプロファイル属性など数々の XML の特徴を利用しています。
 
51
これらは、プログラミング言語の変数や条件に似た機能を果たします。
 
52
この XML ソースには、異なる各アーキテクチャの情報が含まれていますが、
 
53
各アーキテクチャ固有の文章のまとまりを分離するのに、
 
54
プロファイル属性が使われています。
 
55
 
 
56
<!--
 
57
</para><para>
 
58
 
 
59
Translators can uncomment this paragraph and add an acknowledgement
 
60
to the people responsible for the translation of the manual.
 
61
Translation teams are advised to just mention the coordinator and maybe
 
62
major contributors and thank everybody else in a phrase like "all
 
63
translators and reviewers from the translation team for <your language>
 
64
at <your l10n mailinglist>".
 
65
翻訳時にこの段落をアンコメントして、
 
66
マニュアルの翻訳に責任ある人への謝辞を追加できます。
 
67
翻訳チームにアドバイスすると、コーディネータと大きな貢献があった人に言及し、
 
68
あと一言、「<your l10n mailinglist> で <your language> のために作業した、
 
69
翻訳チームの全ての翻訳者・査読者に」といった、
 
70
その他全員への謝辞を述べるのがいいでしょう
 
71
 
 
72
(Note: support for this for translations using PO files will be added
 
73
 soon.)
 
74
(注: もうじき追加するPO ファイルを使用する翻訳用にこれをサポートします)
 
75
訳注: ここどうしましょうかね。(鍋太郎)
 
76
-->
 
77
 
 
78
</para>
 
79
 </sect1>
 
80
 
 
81
 <sect1 id="contributing">
 
82
 <title>この文書への貢献</title>
 
83
 
 
84
<para>
 
85
 
 
86
<!--
 
87
If you have problems or suggestions regarding this document, you
 
88
should probably submit them as a bug report against the package
 
89
<classname>debian-installer-manual</classname>.  See the
 
90
<classname>reportbug</classname> package or read the online
 
91
documentation of the <ulink url="&url-bts;">Debian Bug
 
92
Tracking System</ulink>.  It would be nice if you could check the
 
93
<ulink url="&url-bts;debian-installer-manual">open bugs against
 
94
debian-installer-manual</ulink> to see whether your problem has
 
95
already been reported. If so, you can supply additional corroboration
 
96
or helpful information to
 
97
<email><replaceable>XXXX</replaceable>@bugs.debian.org</email>,
 
98
where <replaceable>XXXX</replaceable> is the number for the
 
99
already-reported bug.
 
100
-->
 
101
この文書に関する問題や提案がある場合には、それらを
 
102
<classname>debian-installer-manual</classname> パッケージに対するバグ報告として
 
103
提出してください。
 
104
その方法については <classname>reportbug</classname> パッケージや
 
105
<ulink url="&url-bts;">Debian バグ追跡システム</ulink>
 
106
のオンラインドキュメントをご覧ください。
 
107
なお同じ問題が報告済みかどうかを調べるためには、
 
108
<ulink url="&url-bts;debian-installer-manual">
 
109
debian-installer-manual パッケージに関するバグ報告</ulink>
 
110
を確認するとよいでしょう。もし同じ問題が報告済みならば、
 
111
<email><replaceable>XXXX</replaceable>@bugs.debian.org</email>
 
112
宛に、確証のための追加情報や有益な情報を提供することができます。
 
113
<replaceable>XXXX</replaceable> には、
 
114
報告済みのバグに付けられた番号を当てはめてください。
 
115
 
 
116
</para><para>
 
117
 
 
118
<!--
 
119
Better yet, get a copy of the DocBook source for this document, and
 
120
produce patches against it.  The DocBook source can be found at the
 
121
<ulink url="&url-d-i-websvn;">debian-installer WebSVN</ulink>. If
 
122
you're not familiar with DocBook, don't worry:
 
123
there is a simple cheatsheet in the manuals directory that will get
 
124
you started. It's like html, but oriented towards the meaning of
 
125
the text rather than the presentation. Patches submitted to the
 
126
debian-boot mailing list (see below) are welcomed.
 
127
For instructions on how to check out the sources via SVN, see
 
128
<ulink url="&url-d-i-readme;">README</ulink>
 
129
from the source root directory.
 
130
-->
 
131
もちろんこの文書の DocBook ソースを入手し、
 
132
それに対するパッチを作成していただけるともっと助かります。
 
133
DocBook ソースは <ulink url="&url-d-i-websvn;">debian-installer WebSVN</ulink>
 
134
にあります。
 
135
DocBook に慣れていなくても心配しないでください。
 
136
あなたが始められるよう、
 
137
マニュアルディレクトリに簡単なチャートシートがあります。
 
138
html に似ていますが、プレゼンテーションではなく、
 
139
テキストの意味の方を重視しています。
 
140
パッチは debian-boot メーリングリスト (以下を参照) に提出してください。
 
141
歓迎いたします。
 
142
SVNでソースをチェックする方法については、
 
143
ソースのルートディレクトリの <ulink url="&url-d-i-readme;">README</ulink> 
 
144
をご覧ください。
 
145
 
 
146
</para><para>
 
147
 
 
148
<!--
 
149
Please do <emphasis>not</emphasis> contact the authors of this
 
150
document directly.  There is also a discussion list for &d-i;, which
 
151
includes discussions of this manual.  The mailing list is
 
152
<email>debian-boot@lists.debian.org</email>.  Instructions for
 
153
subscribing to this list can be found at the <ulink
 
154
url="&url-debian-lists-subscribe;">Debian Mailing
 
155
List Subscription</ulink> page; or you can browse the <ulink
 
156
url="&url-debian-list-archives;">Debian Mailing List Archives</ulink>
 
157
online.
 
158
-->
 
159
どうか、この文書の著者に直接連絡をとるようなことは<emphasis>しないでください</emphasis>。
 
160
このマニュアルの話題も含め、
 
161
&d-i; に関する議論を行うメーリングリストがあります。
 
162
その宛先は <email>debian-boot@lists.debian.org</email> です。
 
163
また<ulink url="&url-debian-lists-subscribe;">Debian 
 
164
メーリングリスト購読</ulink>ページには、
 
165
このメーリングリストの購読に関する説明があります。また
 
166
<ulink url="&url-debian-list-archives;">Debian 
 
167
メーリングリストアーカイブ</ulink>では、
 
168
その写しをオンラインで読むこともできます。
 
169
 
 
170
</para>
 
171
 
 
172
<!-- 日本語翻訳について 独自に追加-->
 
173
<para>
 
174
なお本文書の日本語訳については、
 
175
<email>debian-doc@debian.or.jp</email> で議論を行っています。
 
176
また、<ulink url="http://www.debian.or.jp/MailingList.html#docML">Debian JP 
 
177
Project: メーリングリスト</ulink> に購読に関する簡単な説明があり、
 
178
<ulink url="http://lists.debian.or.jp/debian-doc/">debian-doc 
 
179
Mailing List Archive</ulink> では過去のメールを読むことができます。
 
180
</para>
 
181
<!-- ここまで -->
 
182
 
 
183
 </sect1>
 
184
 
 
185
 <sect1 id="contributors">
 
186
 <title>多大な貢献</title>
 
187
 
 
188
<para>
 
189
 
 
190
<!--
 
191
This document was originally written by Bruce Perens, Sven Rudolph, Igor
 
192
Grobman, James Treacy, and Adam Di Carlo. Sebastian Ley wrote the
 
193
Installation Howto.
 
194
Many, many Debian users and developers contributed to this document.
 
195
Particular note must be made of Michael Schmitz (m68k support), Frank
 
196
Neumann (original author of the <ulink
 
197
url="&url-m68k-old-amiga-install;">Amiga install manual</ulink>),
 
198
Arto Astala, Eric Delaunay/Ben Collins (SPARC information), Tapio
 
199
Lehtonen, and Stéphane Bortzmeyer for numerous edits and text.
 
200
We have to thank Pascal Le Bail for useful information about booting
 
201
from USB memory sticks. Miroslav Kuře has documented a lot of the new
 
202
functionality in Sarge's debian-installer.
 
203
-->
 
204
もともとこの文書は Bruce Perens, Sven Rudolph, Igor Grobman, James Treacy, 
 
205
Adam Di Carlo によって書かれました。
 
206
Sebastian Ley はインストール Howto を書きました。
 
207
非常に多くの Debian ユーザや開発者がこの文書に貢献しています。
 
208
特に Michael Schmitz (m68k のサポート) や、Frank Neumann
 
209
(<ulink url="&url-m68k-old-amiga-install;">Amiga install manual</ulink>
 
210
の原著者)、Arto Astala, Eric Delaunay/Ben Collins (SPARC に関する情報)、
 
211
さまざまな文書を編集、著述している Tapio Lehtonen と Stéphane Bortzmeyer 
 
212
には多大なご協力をいただきました。
 
213
また、Pascal Le Bail には USB メモリースティックから起動する方法について、
 
214
有益な情報をいただいたことに感謝いたします。
 
215
Miroslav Kuře には Sarge の debian-installer の新機能について、
 
216
たくさん記述していただきました。
 
217
 
 
218
</para><para>
 
219
 
 
220
<!--
 
221
Extremely helpful text and information was found in Jim Mintha's HOWTO
 
222
for network booting (no URL available), the <ulink
 
223
url="&url-debian-faq;">Debian FAQ</ulink>, the <ulink
 
224
url="&url-m68k-faq;">Linux/m68k FAQ</ulink>, the <ulink
 
225
url="&url-sparc-linux-faq;">Linux for SPARC Processors
 
226
FAQ</ulink>, the <ulink
 
227
url="&url-alpha-faq;">Linux/Alpha
 
228
FAQ</ulink>, amongst others.  The maintainers of these freely
 
229
available and rich sources of information must be recognized.
 
230
-->
 
231
Jim Mintha によるネットワークブートに関する HOWTO 
 
232
(利用可能な URL が不明) や、
 
233
<ulink url="&url-debian-faq;">Debian FAQ</ulink>、
 
234
<ulink url="&url-m68k-faq;">Linux/m68k FAQ</ulink>、
 
235
<ulink url="&url-sparc-linux-faq;">SPARC プロセッサ向け Linux FAQ</ulink>、
 
236
<ulink url="&url-alpha-faq;">Linux/Alpha FAQ</ulink> やその他の文書には、
 
237
極めて有用な文章や情報があります。
 
238
これらの自由に利用できる素晴らしい情報源をメンテナンスされている方々は、
 
239
高く評価されるべきでしょう。
 
240
 
 
241
</para><para>
 
242
 
 
243
<!--
 
244
The section on chrooted installations in this manual
 
245
(<xref linkend="linux-upgrade"/>) was derived in part from
 
246
documents copyright Karsten M. Self.
 
247
 
 
248
</para>
 
249
-->
 
250
本マニュアルの chroot してのインストールに関する節
 
251
(<xref linkend="linux-upgrade"/>) は、
 
252
Karsten M. 自身が著作権を持つドキュメントの一部が元になっています。
 
253
 
 
254
</para><para arch="i386">
 
255
 
 
256
<!--
 
257
The section on installations over plip in this manual
 
258
(<xref linkend="plip"/>) was based on the
 
259
<ulink url="&url-plip-install-howto;">PLIP-Install-HOWTO</ulink>
 
260
by Gilles Lamiral.
 
261
-->
 
262
本マニュアルの plip 越しのインストールに関する節
 
263
(<xref linkend="plip"/>) は、Gilles Lamiral の
 
264
<ulink url="&url-plip-install-howto;">PLIP-Install-HOWTO</ulink>
 
265
を基にしています。
 
266
 
 
267
</para>
 
268
 </sect1>
 
269
 
 
270
 <sect1 id="trademarks">
 
271
 <title>商標表示</title>
 
272
<para>
 
273
 
 
274
<!--
 
275
All trademarks are property of their respective trademark owners.
 
276
-->
 
277
すべての商標には、それぞれに所有者がいます。
 
278
 
 
279
</para>
 
280
 </sect1>
 
281
</appendix>
 
282