~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/installation-guide/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to it/install-methods/automatic-install.xml

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Frans Pop
  • Date: 2005-10-25 17:37:25 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20051025173725-aq0bm11be7bfd7rw
Tags: 20051025
* Mention in copyright that full GPL is included in the manual.
  Closes: #334925
* Register installed documents with doc-base.
* Minor updates in English text and translations.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
 
2
<!-- original version: 28672 -->
 
3
 
 
4
 
 
5
 <sect1 id="automatic-install">
 
6
 <!-- <title>Automatic Installation</title> -->
 
7
 <title>Installazione automatizzata</title>
 
8
<para>
 
9
 
 
10
<!-- For installing on multiple computers it's possible to do fully
 
11
automatic installations. Debian packages intended for this include
 
12
<classname>fai</classname> (which uses an install server),
 
13
<classname>replicator</classname>,
 
14
<classname>systemimager</classname>,
 
15
<classname>autoinstall</classname>, and
 
16
the Debian Installer itself. -->
 
17
 
 
18
È possibile effettuare installazioni su parecchi computer attraverso procedure
 
19
completamente automatizzate. I pacchetti Debian adatti a questo scopo sono
 
20
<classname>fai</classname> (che usa un server di installazione),
 
21
<classname>replicator</classname>, <classname>systemimager</classname>,
 
22
<classname>autoinstall</classname> e lo stesso Installatore Debian.
 
23
 
 
24
</para>
 
25
 
 
26
  <sect2 id="preseed">
 
27
  <!-- <title>Automatic Installation Using the Debian Installer</title> -->
 
28
  <title>Installazione automatizzata usando l'Installatore Debian</title>
 
29
<para>
 
30
 
 
31
<!-- The Debian Installer supports automating installs via preconfiguration
 
32
files. A preconfiguration file can be loaded from the network or from
 
33
removable media, and used to fill in answers to question asked during the
 
34
installation process. -->
 
35
 
 
36
L'Installatore Debian supporta le installazioni automatizzate tramite dei
 
37
file di preconfigurazione. Un file di preconfigurazione può essere caricato
 
38
dalla rete o da un supporto rimovibile ed è usato per rispondere alle
 
39
domande che sarebbero normalmente poste durante il processo di installazione.
 
40
 
 
41
</para><para>
 
42
 
 
43
<!-- Although most dialogs used by &d-i; can be preseeded using this method,
 
44
there are some notable exceptions. You can (re)partition an entire disk
 
45
or use available free space on a disk; it is not possible to use existing
 
46
partitions. You currently cannot use preseeding to set up RAID and LVM.
 
47
<phrase condition="sarge">Also, with the exception of network driver modules,
 
48
it is not possible to preconfigure kernel module
 
49
parameters.</phrase> -->
 
50
 
 
51
Nonostante che la maggior parte delle impostazioni richieste da &d-i;
 
52
possano essere preconfigurate con questo metodo ci sono alcune eccezioni
 
53
notevoli; si può (ri)partizionare l'intero disco oppure usare solo lo
 
54
spazio disponibile sul disco: non si possono usare delle partizioni già
 
55
esistenti. Attualmente non è possibile preconfigurare le impostazioni di
 
56
RAID e LVM. <phrase condition="sarge">Inoltre, con l'eccezione dei moduli
 
57
con i driver di rete, non è possibile preconfigurare i moduli del
 
58
kernel.</phrase>
 
59
 
 
60
</para><para>
 
61
 
 
62
<!-- The preconfiguration file is in the format used by the
 
63
debconf-set-selections command. A well documented and working example that
 
64
you can edit is in <xref linkend="example-preseed"/>. -->
 
65
 
 
66
Il file di preconfigurazione ha lo stesso formato usato dal comando
 
67
debconf-set-selections. Un esempio ben documentato e funzionante, che è
 
68
possibile modificare, si trova in <xref linkend="example-preseed"/>.
 
69
 
 
70
</para><para>
 
71
 
 
72
<!-- Alternatively, one way to get a complete file listing
 
73
all the values that can be preseeded is to do a manual install,
 
74
and then use <filename>debconf-get-selections</filename>,
 
75
from the <classname>debconf-utils</classname> package,
 
76
to dump both the debconf database and the cdebconf
 
77
database in /var/log/debian-installer/cdebconf to a single file: -->
 
78
 
 
79
In alternativa un metodo per ottenere un file che elenchi di tutti i valori
 
80
che si possono preinserire consiste nell'effettuare una installazione manuale
 
81
e poi usare il comando <filename>debconf-get-selections</filename>, contenuto
 
82
nel pacchetto <classname>debconf-utils</classname>, per riversare il contenuto
 
83
dei database di debconf e cdebconf in /var/log/debian-installer/cdebconf su
 
84
un singolo file:
 
85
 
 
86
<informalexample><screen>
 
87
$ debconf-get-selections --installer &gt; file
 
88
$ debconf-get-selections &gt;&gt; file
 
89
</screen></informalexample>
 
90
 
 
91
<!-- However, a file generated in this manner will have some items that should
 
92
not be preseeded, and the file in <xref linkend="example-preseed"/> is a
 
93
better starting place for most users. -->
 
94
 
 
95
Un file creato con questo metodo conterrà anche dei parametri che non devono
 
96
essere preinseriti; il file in <xref linkend="example-preseed"/> è il miglior
 
97
punto di partenza per la maggior parte degli utenti.
 
98
 
 
99
</para><para>
 
100
 
 
101
<!-- Once you have a preconfiguration file, you can edit it if necessary, and
 
102
place it on a web server, or copy it onto the installer's boot media. Wherever
 
103
you place the file, you need to pass a parameter to the installer at boot
 
104
time to tell it to use the file. -->
 
105
 
 
106
Una volta che si dispone di un file di preconfigurazione è possibile, se
 
107
necessario, modificarlo e pubblicarlo su un server web oppure copiarlo sul
 
108
supporto di avvio dell'installatore. Qualsiasi sia la posizione scelta per
 
109
il file è necessario passare un parametro all'avvio dell'installatore per
 
110
forzarne l'uso.
 
111
 
 
112
</para><para>
 
113
 
 
114
<!-- To make the installer use a preconfiguration file downloaded from the
 
115
network, add preseed/url=http://url/to/preseed.cfg to the kernel boot
 
116
parameters. Of course the preconfiguration will not take effect until the
 
117
installer manages to set up the network to download the file, so this is
 
118
most useful if the installer can set up the network via DHCP without asking
 
119
any questions. You may want to set the installation priority to critical to
 
120
avoid any questions while the network is being configured. See
 
121
<xref linkend="installer-args"/>. -->
 
122
 
 
123
Per far usare all'installatore un file di preconfigurazione scaricato dalla
 
124
rete aggiungere preseed/url=http://url/del/file/preseed.cfg ai parametri di
 
125
avvio del kernel. Ovviamente la preconfigurazione non può avere nessun effetto
 
126
fino a quando chi fa l'installazione non imposta la rete in modo da poter
 
127
scaricare il file. Perciò si consiglia di impostare la rete tramite DHCP
 
128
senza dover rispondere a nessuna domanda. È possibile impostare la priorità
 
129
dell'installazione a critica in modo da evitare qualsiasi domanda durante la
 
130
configurazione della rete. Consultare <xref linkend="installer-args"/>.
 
131
 
 
132
</para><para>
 
133
 
 
134
<!-- To place a preconfiguration file on a CD, you would need to remaster the
 
135
ISO image to include your preconfiguration file. See the manual page for
 
136
mkisofs for details. Alternatively, put the preseed file on a floppy, and
 
137
use preseed/file=/floppy/preseed.cfg -->
 
138
 
 
139
Per usare un file di preconfigurazione su un CD è necessario rimasterizzare
 
140
l'immagine ISO del CD e inserirvi il file di preconfigurazione. Per maggiori
 
141
dettagli consultare la pagina man di mkisofs. In alternativa mettere il file
 
142
di preconfigurazione su un dischetto e usare preseed/file=/floppy/preseed.cfg.
 
143
 
 
144
</para><para arch="i386">
 
145
 
 
146
<!-- If you'll be booting from a USB memory stick, then you can simply copy
 
147
your preconfiguration file onto the memory stick's filesystem, and edit the
 
148
syslinux.cfg file to add preseed/file=/hd-media/preseed.cfg to the kernel
 
149
boot parameters. -->
 
150
 
 
151
Usando una penna USB per l'avvio, si può semplicemente copiare il proprio
 
152
file di preconfigurazione sul filesystem della penna e modificare il file
 
153
syslinux.cfg aggiungendo preseed/file=/hd-media/preseed.cfg ai parametri di
 
154
avvio del kernel.
 
155
 
 
156
</para>
 
157
 
 
158
   <sect3 condition="etch">
 
159
   <!--<title>Using Preseeding to Change Default Values</title>-->
 
160
   <title>Uso della preconfigurazione per modificare i valori
 
161
   predefiniti</title>
 
162
<para>
 
163
 
 
164
<!--
 
165
It is also possible to use preseeding to change the default answer for a
 
166
question, but still have the question asked. To do this the
 
167
<firstterm>seen</firstterm> flag must be reset to <quote>false</quote> after
 
168
setting the value for a template.
 
169
-->
 
170
 
 
171
È anche possibile usare la preconfigurazione per modificare le risposte
 
172
predefinite alle domande lasciando comunque la possibilità di dare risposte
 
173
diverse. Per fare questo si deve impostare il flag <firstterm>seen</firstterm>
 
174
a <quote>false</quote> dopo aver inserito il valore per il modello.
 
175
 
 
176
<informalexample><screen>
 
177
d-i foo/bar string value
 
178
d-i foo/bar seen false
 
179
</screen></informalexample>
 
180
 
 
181
</para>
 
182
   </sect3>
 
183
  </sect2>
 
184
 </sect1>