~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/installation-guide/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to it/install-methods/create-floppy.xml

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Frans Pop
  • Date: 2005-10-25 17:37:25 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20051025173725-aq0bm11be7bfd7rw
Tags: 20051025
* Mention in copyright that full GPL is included in the manual.
  Closes: #334925
* Register installed documents with doc-base.
* Minor updates in English text and translations.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
 
2
<!-- original version: 28672 -->
 
3
 
 
4
 
 
5
 <sect1 condition="supports-floppy-boot" id="create-floppy">
 
6
 <!-- <title>Creating Floppies from Disk Images</title> -->
 
7
 <title>Creare i dischetti partendo dalle immagini dei dischi</title>
 
8
 
 
9
<para>
 
10
 
 
11
<!-- Bootable floppy disks are generally used as a last resort to boot the
 
12
installer on hardware that cannot boot from CD or by other means. -->
 
13
 
 
14
I dischetti di avvio sono generalmente l'ultima risorsa per far partire
 
15
l'installatore sull'hardware che non può essere avviato da CD o da altri
 
16
supporti.
 
17
 
 
18
</para><para arch="powerpc">
 
19
 
 
20
<!-- Floppy disk booting reportedly fails on Mac USB floppy drives. -->
 
21
 
 
22
È stato riscontrato che l'avvio dal dischetto non funziona con i lettori USB
 
23
su Mac.
 
24
 
 
25
</para><para arch="m68k">
 
26
 
 
27
<!-- Floppy disk booting is not supported on Amigas or
 
28
68k Macs. -->
 
29
 
 
30
L'avvio dal dischetto non è supportato su Amiga e sui Mac 68k.
 
31
 
 
32
</para><para>
 
33
 
 
34
<!-- Disk images are files containing the complete contents of a floppy
 
35
disk in <emphasis>raw</emphasis> form.  Disk images, such as
 
36
<filename>boot.img</filename>, cannot simply be copied to floppy
 
37
drives.  A special program is used to write the image files to floppy
 
38
disk in <emphasis>raw</emphasis> mode.  This is required because these
 
39
images are raw representations of the disk; it is required to do a
 
40
<emphasis>sector copy</emphasis> of the data from the file onto the
 
41
floppy. -->
 
42
 
 
43
Le immagini del disco sono dei file che hanno tutto il contenuto di un
 
44
dischetto in formato <emphasis>raw</emphasis>. Le immagini dei dischi, come
 
45
<filename>boot.img</filename>, non possono essere semplicemente copiate sul
 
46
dischetto. Per scrivere i file immagine in formato <emphasis>raw</emphasis>
 
47
è necessario usare un programma speciale perché le immagini sono la
 
48
rappresentazione grezza del disco e quindi si deve fare una <emphasis>copia
 
49
dei settori</emphasis> dei dati dal file sul dischetto.
 
50
 
 
51
</para><para>
 
52
 
 
53
<!-- There are different techniques for creating floppies from disk images,
 
54
which depend on your platform.  This section describes how to create
 
55
floppies from disk images on different platforms. -->
 
56
 
 
57
Ci sono varie tecniche per creare i dischetti dalle immagini, a seconda
 
58
della piattaforma usata. In questa sezione è descritto come creare i
 
59
dischetti a partire dalle immagini su diverse piattaforme.
 
60
 
 
61
</para><para>
 
62
 
 
63
<!-- No matter which method you use to create your floppies, you should
 
64
remember to flip the write-protect tab on the floppies once you have
 
65
written them, to ensure they are not damaged unintentionally. -->
 
66
 
 
67
Indipendentemente dal metodo usato per creare i dischetti è importante
 
68
ricordarsi di spostare la linguetta di protezione dalla scrittura una
 
69
volta che sono stati scritti per essere sicuri di non danneggiarli
 
70
inavvertitamente.
 
71
 
 
72
</para>
 
73
 
 
74
  <sect2>
 
75
  <!--<title>Writing Disk Images From a Linux or Unix System</title>-->
 
76
  <title>Scrivere le immagini dei dischi da sistemi Linux o Unix</title>
 
77
 
 
78
<para>
 
79
 
 
80
<!-- To write the floppy disk image files to the floppy disks, you will
 
81
probably need root access to the system.  Place a good, blank floppy
 
82
in the floppy drive.  Next, use the command -->
 
83
 
 
84
Per scrivere i file con le immagini dei dischetti potrebbe essere necessario
 
85
avere accesso al sistema come root. Inserire un dischetto vergine nel lettore
 
86
e poi usare il comando
 
87
 
 
88
<informalexample><screen>
 
89
$ dd if=<replaceable>nomefile</replaceable> of=/dev/fd0 bs=1024 conv=sync ; sync
 
90
</screen></informalexample>
 
91
 
 
92
<!-- where <replaceable>filename</replaceable> is one of the floppy disk image
 
93
files (see <xref linkend="downloading-files"/> for what
 
94
<replaceable>filename</replaceable> should be).
 
95
<filename>/dev/fd0</filename> is a commonly used name of the floppy
 
96
disk device, it may be different on your workstation
 
97
<phrase arch="sparc">(on Solaris, it is
 
98
<filename>/dev/fd/0</filename>)</phrase>.
 
99
The command may return to the
 
100
prompt before Unix has finished writing the floppy disk, so look for
 
101
the disk-in-use light on the floppy drive and be sure that the light
 
102
is out and the disk has stopped revolving before you remove it from
 
103
the drive. On some systems, you'll have to run a command to eject the
 
104
floppy from the drive
 
105
<phrase arch="sparc">(on Solaris, use <command>eject</command>, see
 
106
the manual page)</phrase>. -->
 
107
 
 
108
dove <replaceable>nomefile</replaceable> è uno dei file immagine del
 
109
dischetto (si consulti <xref linkend="downloading-files"/> per un elenco dei
 
110
valori che <replaceable>nomefile</replaceable> può assumere).
 
111
<filename>/dev/fd0</filename> è comunemente il nome del device del dischetto,
 
112
sulla propria macchina potrebbe essere diverso<phrase arch="sparc"> (su
 
113
Solaris è <filename>/dev/fd/0</filename>)</phrase>. Il comando potrebbe
 
114
restituire il prompt dei comandi prima che Unix abbia finito di scrivere sul
 
115
dischetto quindi prima di rimuoverlo dal lettore assicurarsi che la spia sia
 
116
spenta e che il dischetto si sia fermato. Su alcuni sistemi è necessario usare
 
117
un comando per far uscire il dischetto dal lettore<phrase arch="sparc"> (su
 
118
Solaris usare <command>eject</command>, si consulti la pagina man)</phrase>.
 
119
 
 
120
</para><para>
 
121
 
 
122
<!-- Some systems attempt to automatically mount a floppy disk when you
 
123
place it in the drive. You might have to disable this feature before
 
124
the workstation will allow you to write a floppy in <emphasis>raw
 
125
mode</emphasis>.  Unfortunately, how to accomplish this will vary
 
126
based on your operating system. -->
 
127
 
 
128
Alcuni sistemi tentano di montare automaticamente il dischetto appena lo
 
129
si inserisce nel lettore; è opportuno disattivare questa funzione in modo
 
130
da poter scrivere sul dischetto in modalità <emphasis>raw</emphasis>.
 
131
Sfortunatamente come fare questo varia a seconda del proprio sistema
 
132
operativo.
 
133
 
 
134
<phrase arch="sparc">
 
135
 
 
136
<!-- On Solaris, you can work around
 
137
volume management to get raw access to the floppy.  First, make sure
 
138
that the floppy is auto-mounted (using <command>volcheck</command> or
 
139
the equivalent command in the file manager). Then use a
 
140
<command>dd</command> command of the form given above, just replace
 
141
<filename>/dev/fd0</filename> with
 
142
<filename>/vol/rdsk/<replaceable>floppy_name</replaceable></filename>,
 
143
where <replaceable>floppy_name</replaceable> is the name the floppy
 
144
disk was given when it was formatted (unnamed floppies default to the
 
145
name <filename>unnamed_floppy</filename>).  On other systems, ask your
 
146
system administrator. -->
 
147
 
 
148
Su Solaris si può aggirare la gestione del volume per avere l'accesso diretto
 
149
al dischetto. Per prima cosa assicurarsi che il dischetto sia stato montato
 
150
automaticamente (usando <command>volcheck</command> o il comando equivalente
 
151
del file manager) poi usare il comando <command>dd</command> come in
 
152
precedenza sostituendo <filename>/dev/fd0</filename> con
 
153
<filename>/vol/rdsk/<replaceable>nome_dischetto</replaceable></filename>,
 
154
dove <replaceable>nome_dischetto</replaceable> è il nome del dischetto scelto
 
155
al momento della formattazione (i dischetti senza nome prendono come nome
 
156
<filename>unnamed_floppy</filename>). Su altri sistemi chiedere al proprio
 
157
amministratore.
 
158
 
 
159
</phrase>
 
160
 
 
161
</para><para arch="powerpc">
 
162
 
 
163
<!-- If writing a floppy on powerpc Linux, you will need to eject it. The
 
164
<command>eject</command> program handles this nicely; you might need
 
165
to install it. -->
 
166
 
 
167
Per scrivere un dischetto da Linux/powerpc è necessario prima espellerlo.
 
168
Il programma <command>eject</command> gestisce questa funzione in modo
 
169
corretto; è consigliabile installarlo.
 
170
 
 
171
</para>
 
172
 
 
173
  </sect2>
 
174
 
 
175
&floppy-i386.xml; <!-- can be used for other arches -->
 
176
&floppy-m68k.xml;
 
177
&floppy-powerpc.xml;
 
178
 
 
179
 </sect1>
 
180