1
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
2
<!-- original version: 28672 -->
5
<sect1 condition="supports-floppy-boot" id="create-floppy">
6
<!-- <title>Creating Floppies from Disk Images</title> -->
7
<title>Creare i dischetti partendo dalle immagini dei dischi</title>
11
<!-- Bootable floppy disks are generally used as a last resort to boot the
12
installer on hardware that cannot boot from CD or by other means. -->
14
I dischetti di avvio sono generalmente l'ultima risorsa per far partire
15
l'installatore sull'hardware che non può essere avviato da CD o da altri
18
</para><para arch="powerpc">
20
<!-- Floppy disk booting reportedly fails on Mac USB floppy drives. -->
22
È stato riscontrato che l'avvio dal dischetto non funziona con i lettori USB
25
</para><para arch="m68k">
27
<!-- Floppy disk booting is not supported on Amigas or
30
L'avvio dal dischetto non è supportato su Amiga e sui Mac 68k.
34
<!-- Disk images are files containing the complete contents of a floppy
35
disk in <emphasis>raw</emphasis> form. Disk images, such as
36
<filename>boot.img</filename>, cannot simply be copied to floppy
37
drives. A special program is used to write the image files to floppy
38
disk in <emphasis>raw</emphasis> mode. This is required because these
39
images are raw representations of the disk; it is required to do a
40
<emphasis>sector copy</emphasis> of the data from the file onto the
43
Le immagini del disco sono dei file che hanno tutto il contenuto di un
44
dischetto in formato <emphasis>raw</emphasis>. Le immagini dei dischi, come
45
<filename>boot.img</filename>, non possono essere semplicemente copiate sul
46
dischetto. Per scrivere i file immagine in formato <emphasis>raw</emphasis>
47
è necessario usare un programma speciale perché le immagini sono la
48
rappresentazione grezza del disco e quindi si deve fare una <emphasis>copia
49
dei settori</emphasis> dei dati dal file sul dischetto.
53
<!-- There are different techniques for creating floppies from disk images,
54
which depend on your platform. This section describes how to create
55
floppies from disk images on different platforms. -->
57
Ci sono varie tecniche per creare i dischetti dalle immagini, a seconda
58
della piattaforma usata. In questa sezione è descritto come creare i
59
dischetti a partire dalle immagini su diverse piattaforme.
63
<!-- No matter which method you use to create your floppies, you should
64
remember to flip the write-protect tab on the floppies once you have
65
written them, to ensure they are not damaged unintentionally. -->
67
Indipendentemente dal metodo usato per creare i dischetti è importante
68
ricordarsi di spostare la linguetta di protezione dalla scrittura una
69
volta che sono stati scritti per essere sicuri di non danneggiarli
75
<!--<title>Writing Disk Images From a Linux or Unix System</title>-->
76
<title>Scrivere le immagini dei dischi da sistemi Linux o Unix</title>
80
<!-- To write the floppy disk image files to the floppy disks, you will
81
probably need root access to the system. Place a good, blank floppy
82
in the floppy drive. Next, use the command -->
84
Per scrivere i file con le immagini dei dischetti potrebbe essere necessario
85
avere accesso al sistema come root. Inserire un dischetto vergine nel lettore
86
e poi usare il comando
88
<informalexample><screen>
89
$ dd if=<replaceable>nomefile</replaceable> of=/dev/fd0 bs=1024 conv=sync ; sync
90
</screen></informalexample>
92
<!-- where <replaceable>filename</replaceable> is one of the floppy disk image
93
files (see <xref linkend="downloading-files"/> for what
94
<replaceable>filename</replaceable> should be).
95
<filename>/dev/fd0</filename> is a commonly used name of the floppy
96
disk device, it may be different on your workstation
97
<phrase arch="sparc">(on Solaris, it is
98
<filename>/dev/fd/0</filename>)</phrase>.
99
The command may return to the
100
prompt before Unix has finished writing the floppy disk, so look for
101
the disk-in-use light on the floppy drive and be sure that the light
102
is out and the disk has stopped revolving before you remove it from
103
the drive. On some systems, you'll have to run a command to eject the
104
floppy from the drive
105
<phrase arch="sparc">(on Solaris, use <command>eject</command>, see
106
the manual page)</phrase>. -->
108
dove <replaceable>nomefile</replaceable> è uno dei file immagine del
109
dischetto (si consulti <xref linkend="downloading-files"/> per un elenco dei
110
valori che <replaceable>nomefile</replaceable> può assumere).
111
<filename>/dev/fd0</filename> è comunemente il nome del device del dischetto,
112
sulla propria macchina potrebbe essere diverso<phrase arch="sparc"> (su
113
Solaris è <filename>/dev/fd/0</filename>)</phrase>. Il comando potrebbe
114
restituire il prompt dei comandi prima che Unix abbia finito di scrivere sul
115
dischetto quindi prima di rimuoverlo dal lettore assicurarsi che la spia sia
116
spenta e che il dischetto si sia fermato. Su alcuni sistemi è necessario usare
117
un comando per far uscire il dischetto dal lettore<phrase arch="sparc"> (su
118
Solaris usare <command>eject</command>, si consulti la pagina man)</phrase>.
122
<!-- Some systems attempt to automatically mount a floppy disk when you
123
place it in the drive. You might have to disable this feature before
124
the workstation will allow you to write a floppy in <emphasis>raw
125
mode</emphasis>. Unfortunately, how to accomplish this will vary
126
based on your operating system. -->
128
Alcuni sistemi tentano di montare automaticamente il dischetto appena lo
129
si inserisce nel lettore; è opportuno disattivare questa funzione in modo
130
da poter scrivere sul dischetto in modalità <emphasis>raw</emphasis>.
131
Sfortunatamente come fare questo varia a seconda del proprio sistema
134
<phrase arch="sparc">
136
<!-- On Solaris, you can work around
137
volume management to get raw access to the floppy. First, make sure
138
that the floppy is auto-mounted (using <command>volcheck</command> or
139
the equivalent command in the file manager). Then use a
140
<command>dd</command> command of the form given above, just replace
141
<filename>/dev/fd0</filename> with
142
<filename>/vol/rdsk/<replaceable>floppy_name</replaceable></filename>,
143
where <replaceable>floppy_name</replaceable> is the name the floppy
144
disk was given when it was formatted (unnamed floppies default to the
145
name <filename>unnamed_floppy</filename>). On other systems, ask your
146
system administrator. -->
148
Su Solaris si può aggirare la gestione del volume per avere l'accesso diretto
149
al dischetto. Per prima cosa assicurarsi che il dischetto sia stato montato
150
automaticamente (usando <command>volcheck</command> o il comando equivalente
151
del file manager) poi usare il comando <command>dd</command> come in
152
precedenza sostituendo <filename>/dev/fd0</filename> con
153
<filename>/vol/rdsk/<replaceable>nome_dischetto</replaceable></filename>,
154
dove <replaceable>nome_dischetto</replaceable> è il nome del dischetto scelto
155
al momento della formattazione (i dischetti senza nome prendono come nome
156
<filename>unnamed_floppy</filename>). Su altri sistemi chiedere al proprio
161
</para><para arch="powerpc">
163
<!-- If writing a floppy on powerpc Linux, you will need to eject it. The
164
<command>eject</command> program handles this nicely; you might need
167
Per scrivere un dischetto da Linux/powerpc è necessario prima espellerlo.
168
Il programma <command>eject</command> gestisce questa funzione in modo
169
corretto; è consigliabile installarlo.
175
&floppy-i386.xml; <!-- can be used for other arches -->