~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/installation-guide/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/ru/random-bits.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Frans Pop
  • Date: 2005-10-25 17:37:25 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20051025173725-aq0bm11be7bfd7rw
Tags: 20051025
* Mention in copyright that full GPL is included in the manual.
  Closes: #334925
* Register installed documents with doc-base.
* Minor updates in English text and translations.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of random-bits.po to Russian
 
2
# translation of random-bits.ru.po to Russian
 
3
# Russian L10N Team <debian-l10n-russian@lists.debian.org>, 2004.
 
4
# Yuri Kozlov <yuray@id.ru>, 2004, 2005.
 
5
# Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>, 2005.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: random-bits\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 21:25+0400\n"
 
11
"Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
 
12
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 
17
 
 
18
#. Tag: title
 
19
#: random-bits.xml:4
 
20
#, no-c-format
 
21
msgid "Random Bits"
 
22
msgstr "Разное"
 
23
 
 
24
#. Tag: title
 
25
#: random-bits.xml:11
 
26
#, no-c-format
 
27
msgid "Preconfiguration File Example"
 
28
msgstr "Пример файла автоматической установки"
 
29
 
 
30
#. Tag: para
 
31
#: random-bits.xml:13
 
32
#, no-c-format
 
33
msgid ""
 
34
"This is a complete working example of a preconfiguration file for an "
 
35
"automated install. Its use is explained in <xref linkend=\"automatic-install"
 
36
"\"/>. You may want to uncomment some of the lines before using the file."
 
37
msgstr ""
 
38
"Здесь представлен полностью работающий пример файла автоматической "
 
39
"установки. В <xref linkend=\"automatic-install\"/> описано как его "
 
40
"использовать. Вы можете убрать комментарии с нужных вам строк перед "
 
41
"использованием этого файла."
 
42
 
 
43
#. Tag: para
 
44
#: random-bits.xml:21
 
45
#, no-c-format
 
46
msgid ""
 
47
"In order to be able to properly present this example in the manual, we've "
 
48
"had to split some lines. This is indicated by the use of the line-"
 
49
"continuation-character <quote>\\</quote> and extra indentation in the next "
 
50
"line. In a real preconfiguration file, these split lines have to be joined "
 
51
"into <emphasis>one single line</emphasis>. If you do not, preconfiguration "
 
52
"will fail with unpredictable results."
 
53
msgstr ""
 
54
"Для правильного отображения этого примера в руководстве мы разделили "
 
55
"некоторые длинные строки. Это можно определить по символу продолжения строки "
 
56
"<quote>\\</quote> и дополнительному отступу в следующей строке. В рабочем "
 
57
"конфигурационном файле эти строки должны быть объединены в <emphasis>одну "
 
58
"строку</emphasis>. Если вы этого не сделаете, автоматическая установка "
 
59
"завершится неудачно с непредсказуемым результатом."
 
60
 
 
61
#. Tag: para
 
62
#: random-bits.xml:29
 
63
#, no-c-format
 
64
msgid ""
 
65
"A <quote>clean</quote> example file is available from &urlset-example-"
 
66
"preseed;."
 
67
msgstr ""
 
68
"<quote>Чистый</quote> файл с примером доступен в &urlset-example-preseed;."
 
69
 
 
70
#. Tag: para
 
71
#: random-bits.xml:35
 
72
#, no-c-format
 
73
msgid "The example file is also available from &urlset-example-preseed;."
 
74
msgstr "Также, файл с примером можно найти в &urlset-example-preseed;."
 
75
 
 
76
#. Tag: screen
 
77
#: random-bits.xml:45
 
78
#, no-c-format
 
79
msgid ""
 
80
"#### Startup.\n"
 
81
"\n"
 
82
"# To use a preseed file, you'll first need to boot the installer,\n"
 
83
"# and tell it what preseed file to use. This is done by passing the\n"
 
84
"# kernel a boot parameter, either manually at boot or by editing the\n"
 
85
"# syslinux.cfg (or similar) file and adding the parameter to the end\n"
 
86
"# of the append line(s) for the kernel.\n"
 
87
"#\n"
 
88
"# If you're netbooting, use this:\n"
 
89
"#   preseed/url=http://host/path/to/preseed\n"
 
90
"# If you're remastering a CD, you could use this:\n"
 
91
"#   preseed/file=/cdrom/preseed\n"
 
92
"# If you're installing from USB media, use this, and put the preseed file\n"
 
93
"# in the toplevel directory of the USB stick.\n"
 
94
"#   preseed/file=/hd-media/preseed\n"
 
95
"# Be sure to copy this file to the location you specify.\n"
 
96
"#\n"
 
97
"# Some parts of the installation process cannot be automated using\n"
 
98
"# some forms of preseeding, because the questions are asked before\n"
 
99
"# the preseed file is loaded. For example, if the preseed file is\n"
 
100
"# downloaded over the network, the network setup must be done first.\n"
 
101
"# One reason to use initrd preseeding is that it allows preseeding\n"
 
102
"# of even these early steps of the installation process.\n"
 
103
"#\n"
 
104
"# If a preseed file cannot be used to preseed some steps, the install can\n"
 
105
"# still be fully automated, since you can pass preseed values to the kernel\n"
 
106
"# on the command line. Just pass path/to/var=value for any of the preseed\n"
 
107
"# variables listed below.\n"
 
108
"#\n"
 
109
"# While you're at it, you may want to throw a debconf/priority=critical in\n"
 
110
"# there, to avoid most questions even if the preseeding below misses some.\n"
 
111
"# And you might set the timeout to 1 in syslinux.cfg to avoid needing to "
 
112
"hit\n"
 
113
"# enter to boot the installer.\n"
 
114
"#\n"
 
115
"# Note that the kernel accepts a maximum of 8 command line options and\n"
 
116
"# 8 environment options (including any options added by default for the\n"
 
117
"# installer). If these numbers are exceeded, 2.4 kernels will drop any\n"
 
118
"# excess options and 2.6 kernels will panic. With kernel 2.6.9 or newer,\n"
 
119
"# you can use 32 command line options and 32 environment options.\n"
 
120
"#\n"
 
121
"# Some of the default options, like 'vga=normal' may be safely removed\n"
 
122
"# for most installations, which may allow you to add more options for\n"
 
123
"# preseeding.\n"
 
124
"\n"
 
125
"# It is not possible to use preseeding to set language, country, and\n"
 
126
"# keyboard. Instead you should use kernel parameters. Example:\n"
 
127
"# languagechooser/language-name=English\n"
 
128
"# countrychooser/shortlist=US\n"
 
129
"# console-keymaps-at/keymap=us\n"
 
130
"\n"
 
131
"#### Network configuration.\n"
 
132
"\n"
 
133
"# Of course, this won't work if you're loading your preseed file from the\n"
 
134
"# network! But it's great if you're booting from CD or USB stick. You can\n"
 
135
"# also pass network config parameters in on the kernel params if you are\n"
 
136
"# loading preseed files from the network.\n"
 
137
"\n"
 
138
"# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n"
 
139
"# skip displaying a list if there is more than one interface.\n"
 
140
"d-i netcfg/choose_interface select auto\n"
 
141
"\n"
 
142
"# If you have a slow dhcp server and the installer times out waiting for\n"
 
143
"# it, this might be useful.\n"
 
144
"#d-i netcfg/dhcp_timeout string 60\n"
 
145
"\n"
 
146
"# If you prefer to configure the network manually, here's how:\n"
 
147
"#d-i netcfg/disable_dhcp boolean true\n"
 
148
"#d-i netcfg/get_nameservers string 192.168.1.1\n"
 
149
"#d-i netcfg/get_ipaddress string 192.168.1.42\n"
 
150
"#d-i netcfg/get_netmask string 255.255.255.0\n"
 
151
"#d-i netcfg/get_gateway string 192.168.1.1\n"
 
152
"#d-i netcfg/confirm_static boolean true\n"
 
153
"\n"
 
154
"# Note that any hostname and domain names assigned from dhcp take\n"
 
155
"# precedence over values set here. However, setting the values still\n"
 
156
"# prevents the questions from being shown even if values come from dhcp.\n"
 
157
"d-i netcfg/get_hostname string unassigned-hostname\n"
 
158
"d-i netcfg/get_domain string unassigned-domain\n"
 
159
"\n"
 
160
"# Disable that annoying WEP key dialog.\n"
 
161
"d-i netcfg/wireless_wep string\n"
 
162
"# The wacky dhcp hostname that some ISPs use as a password of sorts.\n"
 
163
"#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish\n"
 
164
"\n"
 
165
"#### Mirror settings.\n"
 
166
"\n"
 
167
"d-i mirror/country string enter information manually\n"
 
168
"d-i mirror/http/hostname string http.us.debian.org\n"
 
169
"d-i mirror/http/directory string /debian\n"
 
170
"d-i mirror/suite string testing\n"
 
171
"d-i mirror/http/proxy string\n"
 
172
"\n"
 
173
"#### Partitioning.\n"
 
174
"\n"
 
175
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
 
176
"#d-i partman-auto/init_automatically_partition \\\n"
 
177
"#    select Use the largest continuous free space\n"
 
178
"\n"
 
179
"# Alternatively, you can specify a disk to partition. The device name can\n"
 
180
"# be given in either devfs or traditional non-devfs format.\n"
 
181
"# For example, to use the first disk devfs knows of:\n"
 
182
"d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc\n"
 
183
"\n"
 
184
"# You can choose from any of the predefined partitioning recipes:\n"
 
185
"d-i partman-auto/choose_recipe select \\\n"
 
186
"     All files in one partition (recommended for new users)\n"
 
187
"#d-i partman-auto/choose_recipe select Desktop machine\n"
 
188
"#d-i partman-auto/choose_recipe select Multi-user workstation\n"
 
189
"\n"
 
190
"# Or provide a recipe of your own...\n"
 
191
"# The recipe format is documented in the file devel/partman-auto-recipe."
 
192
"txt.\n"
 
193
"# If you have a way to get a recipe file into the d-i environment, you can\n"
 
194
"# just point at it.\n"
 
195
"#d-i partman-auto/expert_recipe_file string /hd-media/recipe\n"
 
196
"\n"
 
197
"# If not, you can put an entire recipe in one line. This example creates\n"
 
198
"# a small /boot partition, suitable swap, and uses the rest of the space\n"
 
199
"# for the root partition:\n"
 
200
"#d-i partman-auto/expert_recipe string boot-root :: \\\n"
 
201
"#    20 50 100 ext3 $primary{ } $bootable{ } method{ format } format{ } \\\n"
 
202
"#    use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } mountpoint{ /boot } . \\\n"
 
203
"#    500 10000 1000000000 ext3 method{ format } format{ } \\\n"
 
204
"#    use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } mountpoint{ / } . \\\n"
 
205
"#    64 512 300% linux-swap method{ swap } format{ } .\n"
 
206
"# For reference, here is that same recipe in a more readable form:\n"
 
207
"#    boot-root ::\n"
 
208
"#       40 50 100 ext3\n"
 
209
"#          $primary{ } $bootable{ }\n"
 
210
"#          method{ format } format{ }\n"
 
211
"#          use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }\n"
 
212
"#          mountpoint{ /boot }\n"
 
213
"#       .\n"
 
214
"#       500 10000 1000000000 ext3\n"
 
215
"#          method{ format } format{ }\n"
 
216
"#          use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }\n"
 
217
"#          mountpoint{ / }\n"
 
218
"#       .\n"
 
219
"#       64 512 300% linux-swap\n"
 
220
"#          method{ swap } format{ }\n"
 
221
"#       .\n"
 
222
"\n"
 
223
"# This makes partman automatically partition without confirmation.\n"
 
224
"d-i partman/confirm_write_new_label boolean true\n"
 
225
"d-i partman/choose_partition select \\\n"
 
226
"    Finish partitioning and write changes to disk\n"
 
227
"d-i partman/confirm boolean true\n"
 
228
"\n"
 
229
"#### Boot loader installation.\n"
 
230
"\n"
 
231
"# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
 
232
"# instead, uncomment this:\n"
 
233
"#d-i grub-installer/skip boolean true\n"
 
234
"\n"
 
235
"# This is fairly safe to set, it makes grub install automatically to the "
 
236
"MBR\n"
 
237
"# if no other operating system is detected on the machine.\n"
 
238
"d-i grub-installer/only_debian boolean true\n"
 
239
"\n"
 
240
"# This one makes grub-installer install to the MBR if if finds some other "
 
241
"OS\n"
 
242
"# too, which is less safe as it might not be able to boot that other OS.\n"
 
243
"d-i grub-installer/with_other_os boolean true\n"
 
244
"\n"
 
245
"# Alternatively, if you want to install to a location other than the mbr,\n"
 
246
"# uncomment and edit these lines:\n"
 
247
"#d-i grub-installer/bootdev  string (hd0,0)\n"
 
248
"#d-i grub-installer/only_debian boolean false\n"
 
249
"#d-i grub-installer/with_other_os boolean false\n"
 
250
"\n"
 
251
"#### Finishing up the first stage install.\n"
 
252
"\n"
 
253
"# Avoid that last message about the install being complete.\n"
 
254
"d-i prebaseconfig/reboot_in_progress note\n"
 
255
"\n"
 
256
"#### Shell commands.\n"
 
257
"\n"
 
258
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
 
259
"# for attempts at buffer overflows or other exploits of the values of a\n"
 
260
"# preseed file like this one. Only use preseed files from trusted\n"
 
261
"# locations! To drive that home, and because it's generally useful, here's\n"
 
262
"# a way to run any shell command you'd like inside the installer,\n"
 
263
"# automatically.\n"
 
264
"\n"
 
265
"# This first command is run as early as possible, just after\n"
 
266
"# preseeding is read.\n"
 
267
"#d-i preseed/early_command string anna-install some-udeb\n"
 
268
"\n"
 
269
"# This command is run just before the install finishes, but when there is\n"
 
270
"# still a usable /target directory.\n"
 
271
"#d-i preseed/late_command string echo foo > /target/etc/bar\n"
 
272
"\n"
 
273
"# This command is run just as base-config is starting up.\n"
 
274
"#base-config base-config/early_command string echo hi mom\n"
 
275
"\n"
 
276
"# This command is run after base-config is done, just before the login:\n"
 
277
"# prompt. This is a good way to install a set of packages you want, or to\n"
 
278
"# tweak the configuration of the system.\n"
 
279
"#base-config base-config/late_command string \\\n"
 
280
"#    apt-get install zsh; chsh -s /bin/zsh\n"
 
281
"\n"
 
282
"###### Preseeding the 2nd stage of the installation.\n"
 
283
"\n"
 
284
"#### Preseeding base-config.\n"
 
285
"\n"
 
286
"# Avoid the introductory message.\n"
 
287
"base-config base-config/intro note\n"
 
288
"\n"
 
289
"# Avoid the final message.\n"
 
290
"base-config base-config/login note\n"
 
291
"\n"
 
292
"# If you installed a display manager, but don't want to start it "
 
293
"immediately\n"
 
294
"# after base-config finishes.\n"
 
295
"#base-config base-config/start-display-manager boolean false\n"
 
296
"\n"
 
297
"# Some versions of the installer can report back on what you've installed.\n"
 
298
"# The default is not to report back, but sending reports helps the project\n"
 
299
"# determine what software is most popular and include it on CDs.\n"
 
300
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false\n"
 
301
"\n"
 
302
"#### Clock and time zone setup.\n"
 
303
"\n"
 
304
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
 
305
"#base-config tzconfig/gmt boolean true\n"
 
306
"# If you told the installer that you're in the United States, then you\n"
 
307
"# can set the time zone using this variable.\n"
 
308
"# (Choices are: Eastern, Central, Mountain, Pacific, Alaska, Hawaii,\n"
 
309
"# Aleutian, Arizona East-Indiana, Indiana-Starke, Michigan, Samoa, other)\n"
 
310
"#base-config tzconfig/choose_country_zone/US select Eastern\n"
 
311
"# If you told it you're in Canada.\n"
 
312
"# (Choices are: Newfoundland, Atlantic, Eastern, Central,\n"
 
313
"# East-Saskatchewan, Saskatchewan, Mountain, Pacific, Yukon, other)\n"
 
314
"#base-config tzconfig/choose_country_zone/CA select Eastern\n"
 
315
"# If you told it you're in Brazil. (Choices are: East, West, Acre,\n"
 
316
"# DeNoronha, other)\n"
 
317
"#base-config tzconfig/choose_country_zone/BR select East\n"
 
318
"# Many countries have only one time zone. If you told the installer you're\n"
 
319
"# in one of those countries, you can choose its standard time zone via this\n"
 
320
"# question.\n"
 
321
"#base-config tzconfig/choose_country_zone_single boolean true\n"
 
322
"# This question is asked as a fallback for countries other than those\n"
 
323
"# listed above, which have more than one time zone. You can preseed one of\n"
 
324
"# the time zones, or \"other\".\n"
 
325
"#base-config tzconfig/choose_country_zone_multiple select\n"
 
326
"\n"
 
327
"#### Account setup.\n"
 
328
"\n"
 
329
"# To preseed the root password, you have to put it in the clear in this\n"
 
330
"# file. That is not a very good idea, use caution!\n"
 
331
"#passwd passwd/root-password password r00tme\n"
 
332
"#passwd passwd/root-password-again password r00tme\n"
 
333
"\n"
 
334
"# If you want to skip creation of a normal user account.\n"
 
335
"#passwd passwd/make-user boolean false\n"
 
336
"\n"
 
337
"# Alternatively, you can preseed the user's name and login.\n"
 
338
"#passwd passwd/user-fullname string Debian User\n"
 
339
"#passwd passwd/username string debian\n"
 
340
"# And their password, but use caution!\n"
 
341
"#passwd passwd/user-password password insecure\n"
 
342
"#passwd passwd/user-password-again password insecure\n"
 
343
"\n"
 
344
"#### Apt setup.\n"
 
345
"\n"
 
346
"# This question controls what source the second stage installation uses\n"
 
347
"# for packages. Choices are cdrom, http, ftp, filesystem, edit sources list\n"
 
348
"# by hand\n"
 
349
"base-config apt-setup/uri_type select http\n"
 
350
"\n"
 
351
"# If you choose ftp or http, you'll be asked for a country and a mirror.\n"
 
352
"base-config apt-setup/country select enter information manually\n"
 
353
"base-config apt-setup/hostname string http.us.debian.org\n"
 
354
"base-config apt-setup/directory string /debian\n"
 
355
"# Stop after choosing one mirror.\n"
 
356
"base-config apt-setup/another boolean false\n"
 
357
"\n"
 
358
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
 
359
"#base-config apt-setup/non-free boolean true\n"
 
360
"#base-config apt-setup/contrib boolean true\n"
 
361
"\n"
 
362
"# Do enable security updates.\n"
 
363
"base-config apt-setup/security-updates boolean true\n"
 
364
"\n"
 
365
"#### Package selection.\n"
 
366
"\n"
 
367
"# You can choose to install any combination of tasks that are available.\n"
 
368
"# Available tasks as of this writing include: Desktop environment,\n"
 
369
"# Web server, Print server, DNS server, File server, Mail server,\n"
 
370
"# SQL database, Laptop, Standard system, manual package selection. The\n"
 
371
"# last of those will run aptitude. You can also choose to install no\n"
 
372
"# tasks, and force the installation of a set of packages in some other\n"
 
373
"# way. We recommend always including the Standard system task.\n"
 
374
"tasksel tasksel/first multiselect Desktop environment, Standard system\n"
 
375
"#tasksel tasksel/first multiselect Web server, Standard system\n"
 
376
"\n"
 
377
"#### Mailer configuration.\n"
 
378
"\n"
 
379
"# During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to\n"
 
380
"# avoid even those. More complicated preseeding is possible.\n"
 
381
"exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n"
 
382
"    select no configuration at this time\n"
 
383
"exim4-config exim4/no_config boolean true\n"
 
384
"exim4-config exim4/no_config boolean true\n"
 
385
"\n"
 
386
"# It's a good idea to set this to whatever user account you choose to\n"
 
387
"# create. Leaving the value blank results in postmaster mail going to\n"
 
388
"# /var/mail/mail.\n"
 
389
"exim4-config exim4/dc_postmaster string\n"
 
390
"\n"
 
391
"#### X Configuration.\n"
 
392
"\n"
 
393
"# Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know\n"
 
394
"# some details about the video hardware of the machine, since Debian's X\n"
 
395
"# configurator does not do fully automatic configuration of everything.\n"
 
396
"\n"
 
397
"# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n"
 
398
"# you override whatever it chooses. Still, vesa will work most places.\n"
 
399
"#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/device/driver select vesa\n"
 
400
"\n"
 
401
"# A caveat with mouse autodetection is that if it fails, X will retry it\n"
 
402
"# over and over. So if it's preseeded to be done, there is a possibility of\n"
 
403
"# an infinite loop if the mouse is not autodetected.\n"
 
404
"#xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_mouse boolean true\n"
 
405
"\n"
 
406
"# Monitor autodetection is recommended.\n"
 
407
"xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_monitor boolean true\n"
 
408
"# Uncomment if you have an LCD display.\n"
 
409
"#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/lcd boolean true\n"
 
410
"# X has three configuration paths for the monitor. Here's how to preseed\n"
 
411
"# the \"medium\" path, which is always available. The \"simple\" path may "
 
412
"not\n"
 
413
"# be available, and the \"advanced\" path asks too many questions.\n"
 
414
"xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/selection-method \\\n"
 
415
"    select medium\n"
 
416
"xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/mode-list \\\n"
 
417
"    select 1024x768 @ 60 Hz\n"
 
418
"\n"
 
419
"#### Everything else.\n"
 
420
"\n"
 
421
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
 
422
"# during the installation process, it's possible that other questions may\n"
 
423
"# be asked. You can preseed those too, of course. To get a list of every\n"
 
424
"# possible question that could be asked during an install, do an\n"
 
425
"# installation, and then run these commands:\n"
 
426
"#   debconf-get-selections --installer > file\n"
 
427
"#   debconf-get-selections >> file\n"
 
428
"\n"
 
429
"# If you like, you can include other preseed files into this one.\n"
 
430
"# Any settings in those files will override pre-existing settings from this\n"
 
431
"# file. More that one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
 
432
"# loaded. The included files can have preseed/include directives of their\n"
 
433
"# own as well. Note that if the filenames are relative, they are taken from\n"
 
434
"# the same directory as the preseed file that includes them.\n"
 
435
"#d-i preseed/include string x.cfg\n"
 
436
"\n"
 
437
"# More flexibly, this runs a shell command and if it outputs the names of\n"
 
438
"# preseed files, includes those files. For example, to switch configs based\n"
 
439
"# on a particular usb storage device (in this case, a built-in card "
 
440
"reader):\n"
 
441
"#d-i preseed/include_command string \\\n"
 
442
"#    if $(grep -q \"GUID: 0aec3050aec305000001a003\" /proc/scsi/usb-storage-"
 
443
"*/*); \\\n"
 
444
"#    then echo kraken.cfg; else echo otherusb.cfg; fi\n"
 
445
"\n"
 
446
"# To check the format of your preseed file before performing an install,\n"
 
447
"# you can use debconf-set-selections:\n"
 
448
"#   debconf-set-selections -c preseed.cfg"
 
449
msgstr ""
 
450
"#### Startup.\n"
 
451
"\n"
 
452
"# To use a preseed file, you'll first need to boot the installer,\n"
 
453
"# and tell it what preseed file to use. This is done by passing the\n"
 
454
"# kernel a boot parameter, either manually at boot or by editing the\n"
 
455
"# syslinux.cfg (or similar) file and adding the parameter to the end\n"
 
456
"# of the append line(s) for the kernel.\n"
 
457
"#\n"
 
458
"# If you're netbooting, use this:\n"
 
459
"#   preseed/url=http://host/path/to/preseed\n"
 
460
"# If you're remastering a CD, you could use this:\n"
 
461
"#   preseed/file=/cdrom/preseed\n"
 
462
"# If you're installing from USB media, use this, and put the preseed file\n"
 
463
"# in the toplevel directory of the USB stick.\n"
 
464
"#   preseed/file=/hd-media/preseed\n"
 
465
"# Be sure to copy this file to the location you specify.\n"
 
466
"#\n"
 
467
"# Some parts of the installation process cannot be automated using\n"
 
468
"# some forms of preseeding, because the questions are asked before\n"
 
469
"# the preseed file is loaded. For example, if the preseed file is\n"
 
470
"# downloaded over the network, the network setup must be done first.\n"
 
471
"# One reason to use initrd preseeding is that it allows preseeding\n"
 
472
"# of even these early steps of the installation process.\n"
 
473
"#\n"
 
474
"# If a preseed file cannot be used to preseed some steps, the install can\n"
 
475
"# still be fully automated, since you can pass preseed values to the kernel\n"
 
476
"# on the command line. Just pass path/to/var=value for any of the preseed\n"
 
477
"# variables listed below.\n"
 
478
"#\n"
 
479
"# While you're at it, you may want to throw a debconf/priority=critical in\n"
 
480
"# there, to avoid most questions even if the preseeding below misses some.\n"
 
481
"# And you might set the timeout to 1 in syslinux.cfg to avoid needing to "
 
482
"hit\n"
 
483
"# enter to boot the installer.\n"
 
484
"#\n"
 
485
"# Note that the kernel accepts a maximum of 8 command line options and\n"
 
486
"# 8 environment options (including any options added by default for the\n"
 
487
"# installer). If these numbers are exceeded, 2.4 kernels will drop any\n"
 
488
"# excess options and 2.6 kernels will panic. With kernel 2.6.9 or newer,\n"
 
489
"# you can use 32 command line options and 32 environment options.\n"
 
490
"#\n"
 
491
"# Some of the default options, like 'vga=normal' may be safely removed\n"
 
492
"# for most installations, which may allow you to add more options for\n"
 
493
"# preseeding.\n"
 
494
"\n"
 
495
"# It is not possible to use preseeding to set language, country, and\n"
 
496
"# keyboard. Instead you should use kernel parameters. Example:\n"
 
497
"# languagechooser/language-name=English\n"
 
498
"# countrychooser/shortlist=US\n"
 
499
"# console-keymaps-at/keymap=us\n"
 
500
"\n"
 
501
"#### Network configuration.\n"
 
502
"\n"
 
503
"# Of course, this won't work if you're loading your preseed file from the\n"
 
504
"# network! But it's great if you're booting from CD or USB stick. You can\n"
 
505
"# also pass network config parameters in on the kernel params if you are\n"
 
506
"# loading preseed files from the network.\n"
 
507
"\n"
 
508
"# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n"
 
509
"# skip displaying a list if there is more than one interface.\n"
 
510
"d-i netcfg/choose_interface select auto\n"
 
511
"\n"
 
512
"# If you have a slow dhcp server and the installer times out waiting for\n"
 
513
"# it, this might be useful.\n"
 
514
"#d-i netcfg/dhcp_timeout string 60\n"
 
515
"\n"
 
516
"# If you prefer to configure the network manually, here's how:\n"
 
517
"#d-i netcfg/disable_dhcp boolean true\n"
 
518
"#d-i netcfg/get_nameservers string 192.168.1.1\n"
 
519
"#d-i netcfg/get_ipaddress string 192.168.1.42\n"
 
520
"#d-i netcfg/get_netmask string 255.255.255.0\n"
 
521
"#d-i netcfg/get_gateway string 192.168.1.1\n"
 
522
"#d-i netcfg/confirm_static boolean true\n"
 
523
"\n"
 
524
"# Note that any hostname and domain names assigned from dhcp take\n"
 
525
"# precedence over values set here. However, setting the values still\n"
 
526
"# prevents the questions from being shown even if values come from dhcp.\n"
 
527
"d-i netcfg/get_hostname string unassigned-hostname\n"
 
528
"d-i netcfg/get_domain string unassigned-domain\n"
 
529
"\n"
 
530
"# Disable that annoying WEP key dialog.\n"
 
531
"d-i netcfg/wireless_wep string\n"
 
532
"# The wacky dhcp hostname that some ISPs use as a password of sorts.\n"
 
533
"#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish\n"
 
534
"\n"
 
535
"#### Mirror settings.\n"
 
536
"\n"
 
537
"d-i mirror/country string enter information manually\n"
 
538
"d-i mirror/http/hostname string http.us.debian.org\n"
 
539
"d-i mirror/http/directory string /debian\n"
 
540
"d-i mirror/suite string testing\n"
 
541
"d-i mirror/http/proxy string\n"
 
542
"\n"
 
543
"#### Partitioning.\n"
 
544
"\n"
 
545
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
 
546
"#d-i partman-auto/init_automatically_partition \\\n"
 
547
"#    select Use the largest continuous free space\n"
 
548
"\n"
 
549
"# Alternatively, you can specify a disk to partition. The device name can\n"
 
550
"# be given in either devfs or traditional non-devfs format.\n"
 
551
"# For example, to use the first disk devfs knows of:\n"
 
552
"d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc\n"
 
553
"\n"
 
554
"# You can choose from any of the predefined partitioning recipes:\n"
 
555
"d-i partman-auto/choose_recipe select \\\n"
 
556
"     All files in one partition (recommended for new users)\n"
 
557
"#d-i partman-auto/choose_recipe select Desktop machine\n"
 
558
"#d-i partman-auto/choose_recipe select Multi-user workstation\n"
 
559
"\n"
 
560
"# Or provide a recipe of your own...\n"
 
561
"# The recipe format is documented in the file devel/partman-auto-recipe."
 
562
"txt.\n"
 
563
"# If you have a way to get a recipe file into the d-i environment, you can\n"
 
564
"# just point at it.\n"
 
565
"#d-i partman-auto/expert_recipe_file string /hd-media/recipe\n"
 
566
"\n"
 
567
"# If not, you can put an entire recipe in one line. This example creates\n"
 
568
"# a small /boot partition, suitable swap, and uses the rest of the space\n"
 
569
"# for the root partition:\n"
 
570
"#d-i partman-auto/expert_recipe string boot-root :: \\\n"
 
571
"#    20 50 100 ext3 $primary{ } $bootable{ } method{ format } format{ } \\\n"
 
572
"#    use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } mountpoint{ /boot } . \\\n"
 
573
"#    500 10000 1000000000 ext3 method{ format } format{ } \\\n"
 
574
"#    use_filesystem{ } filesystem{ ext3 } mountpoint{ / } . \\\n"
 
575
"#    64 512 300% linux-swap method{ swap } format{ } .\n"
 
576
"# For reference, here is that same recipe in a more readable form:\n"
 
577
"#    boot-root ::\n"
 
578
"#       40 50 100 ext3\n"
 
579
"#          $primary{ } $bootable{ }\n"
 
580
"#          method{ format } format{ }\n"
 
581
"#          use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }\n"
 
582
"#          mountpoint{ /boot }\n"
 
583
"#       .\n"
 
584
"#       500 10000 1000000000 ext3\n"
 
585
"#          method{ format } format{ }\n"
 
586
"#          use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }\n"
 
587
"#          mountpoint{ / }\n"
 
588
"#       .\n"
 
589
"#       64 512 300% linux-swap\n"
 
590
"#          method{ swap } format{ }\n"
 
591
"#       .\n"
 
592
"\n"
 
593
"# This makes partman automatically partition without confirmation.\n"
 
594
"d-i partman/confirm_write_new_label boolean true\n"
 
595
"d-i partman/choose_partition select \\\n"
 
596
"    Finish partitioning and write changes to disk\n"
 
597
"d-i partman/confirm boolean true\n"
 
598
"\n"
 
599
"#### Boot loader installation.\n"
 
600
"\n"
 
601
"# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
 
602
"# instead, uncomment this:\n"
 
603
"#d-i grub-installer/skip boolean true\n"
 
604
"\n"
 
605
"# This is fairly safe to set, it makes grub install automatically to the "
 
606
"MBR\n"
 
607
"# if no other operating system is detected on the machine.\n"
 
608
"d-i grub-installer/only_debian boolean true\n"
 
609
"\n"
 
610
"# This one makes grub-installer install to the MBR if if finds some other "
 
611
"OS\n"
 
612
"# too, which is less safe as it might not be able to boot that other OS.\n"
 
613
"d-i grub-installer/with_other_os boolean true\n"
 
614
"\n"
 
615
"# Alternatively, if you want to install to a location other than the mbr,\n"
 
616
"# uncomment and edit these lines:\n"
 
617
"#d-i grub-installer/bootdev  string (hd0,0)\n"
 
618
"#d-i grub-installer/only_debian boolean false\n"
 
619
"#d-i grub-installer/with_other_os boolean false\n"
 
620
"\n"
 
621
"#### Finishing up the first stage install.\n"
 
622
"\n"
 
623
"# Avoid that last message about the install being complete.\n"
 
624
"d-i prebaseconfig/reboot_in_progress note\n"
 
625
"\n"
 
626
"#### Shell commands.\n"
 
627
"\n"
 
628
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
 
629
"# for attempts at buffer overflows or other exploits of the values of a\n"
 
630
"# preseed file like this one. Only use preseed files from trusted\n"
 
631
"# locations! To drive that home, and because it's generally useful, here's\n"
 
632
"# a way to run any shell command you'd like inside the installer,\n"
 
633
"# automatically.\n"
 
634
"\n"
 
635
"# This first command is run as early as possible, just after\n"
 
636
"# preseeding is read.\n"
 
637
"#d-i preseed/early_command string anna-install some-udeb\n"
 
638
"\n"
 
639
"# This command is run just before the install finishes, but when there is\n"
 
640
"# still a usable /target directory.\n"
 
641
"#d-i preseed/late_command string echo foo > /target/etc/bar\n"
 
642
"\n"
 
643
"# This command is run just as base-config is starting up.\n"
 
644
"#base-config base-config/early_command string echo hi mom\n"
 
645
"\n"
 
646
"# This command is run after base-config is done, just before the login:\n"
 
647
"# prompt. This is a good way to install a set of packages you want, or to\n"
 
648
"# tweak the configuration of the system.\n"
 
649
"#base-config base-config/late_command string \\\n"
 
650
"#    apt-get install zsh; chsh -s /bin/zsh\n"
 
651
"\n"
 
652
"###### Preseeding the 2nd stage of the installation.\n"
 
653
"\n"
 
654
"#### Preseeding base-config.\n"
 
655
"\n"
 
656
"# Avoid the introductory message.\n"
 
657
"base-config base-config/intro note\n"
 
658
"\n"
 
659
"# Avoid the final message.\n"
 
660
"base-config base-config/login note\n"
 
661
"\n"
 
662
"# If you installed a display manager, but don't want to start it "
 
663
"immediately\n"
 
664
"# after base-config finishes.\n"
 
665
"#base-config base-config/start-display-manager boolean false\n"
 
666
"\n"
 
667
"# Some versions of the installer can report back on what you've installed.\n"
 
668
"# The default is not to report back, but sending reports helps the project\n"
 
669
"# determine what software is most popular and include it on CDs.\n"
 
670
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false\n"
 
671
"\n"
 
672
"#### Clock and time zone setup.\n"
 
673
"\n"
 
674
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
 
675
"#base-config tzconfig/gmt boolean true\n"
 
676
"# If you told the installer that you're in the United States, then you\n"
 
677
"# can set the time zone using this variable.\n"
 
678
"# (Choices are: Eastern, Central, Mountain, Pacific, Alaska, Hawaii,\n"
 
679
"# Aleutian, Arizona East-Indiana, Indiana-Starke, Michigan, Samoa, other)\n"
 
680
"#base-config tzconfig/choose_country_zone/US select Eastern\n"
 
681
"# If you told it you're in Canada.\n"
 
682
"# (Choices are: Newfoundland, Atlantic, Eastern, Central,\n"
 
683
"# East-Saskatchewan, Saskatchewan, Mountain, Pacific, Yukon, other)\n"
 
684
"#base-config tzconfig/choose_country_zone/CA select Eastern\n"
 
685
"# If you told it you're in Brazil. (Choices are: East, West, Acre,\n"
 
686
"# DeNoronha, other)\n"
 
687
"#base-config tzconfig/choose_country_zone/BR select East\n"
 
688
"# Many countries have only one time zone. If you told the installer you're\n"
 
689
"# in one of those countries, you can choose its standard time zone via this\n"
 
690
"# question.\n"
 
691
"#base-config tzconfig/choose_country_zone_single boolean true\n"
 
692
"# This question is asked as a fallback for countries other than those\n"
 
693
"# listed above, which have more than one time zone. You can preseed one of\n"
 
694
"# the time zones, or \"other\".\n"
 
695
"#base-config tzconfig/choose_country_zone_multiple select\n"
 
696
"\n"
 
697
"#### Account setup.\n"
 
698
"\n"
 
699
"# To preseed the root password, you have to put it in the clear in this\n"
 
700
"# file. That is not a very good idea, use caution!\n"
 
701
"#passwd passwd/root-password password r00tme\n"
 
702
"#passwd passwd/root-password-again password r00tme\n"
 
703
"\n"
 
704
"# If you want to skip creation of a normal user account.\n"
 
705
"#passwd passwd/make-user boolean false\n"
 
706
"\n"
 
707
"# Alternatively, you can preseed the user's name and login.\n"
 
708
"#passwd passwd/user-fullname string Debian User\n"
 
709
"#passwd passwd/username string debian\n"
 
710
"# And their password, but use caution!\n"
 
711
"#passwd passwd/user-password password insecure\n"
 
712
"#passwd passwd/user-password-again password insecure\n"
 
713
"\n"
 
714
"#### Apt setup.\n"
 
715
"\n"
 
716
"# This question controls what source the second stage installation uses\n"
 
717
"# for packages. Choices are cdrom, http, ftp, filesystem, edit sources list\n"
 
718
"# by hand\n"
 
719
"base-config apt-setup/uri_type select http\n"
 
720
"\n"
 
721
"# If you choose ftp or http, you'll be asked for a country and a mirror.\n"
 
722
"base-config apt-setup/country select enter information manually\n"
 
723
"base-config apt-setup/hostname string http.us.debian.org\n"
 
724
"base-config apt-setup/directory string /debian\n"
 
725
"# Stop after choosing one mirror.\n"
 
726
"base-config apt-setup/another boolean false\n"
 
727
"\n"
 
728
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
 
729
"#base-config apt-setup/non-free boolean true\n"
 
730
"#base-config apt-setup/contrib boolean true\n"
 
731
"\n"
 
732
"# Do enable security updates.\n"
 
733
"base-config apt-setup/security-updates boolean true\n"
 
734
"\n"
 
735
"#### Package selection.\n"
 
736
"\n"
 
737
"# You can choose to install any combination of tasks that are available.\n"
 
738
"# Available tasks as of this writing include: Desktop environment,\n"
 
739
"# Web server, Print server, DNS server, File server, Mail server,\n"
 
740
"# SQL database, Laptop, Standard system, manual package selection. The\n"
 
741
"# last of those will run aptitude. You can also choose to install no\n"
 
742
"# tasks, and force the installation of a set of packages in some other\n"
 
743
"# way. We recommend always including the Standard system task.\n"
 
744
"tasksel tasksel/first multiselect Desktop environment, Standard system\n"
 
745
"#tasksel tasksel/first multiselect Web server, Standard system\n"
 
746
"\n"
 
747
"#### Mailer configuration.\n"
 
748
"\n"
 
749
"# During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to\n"
 
750
"# avoid even those. More complicated preseeding is possible.\n"
 
751
"exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n"
 
752
"    select no configuration at this time\n"
 
753
"exim4-config exim4/no_config boolean true\n"
 
754
"exim4-config exim4/no_config boolean true\n"
 
755
"\n"
 
756
"# It's a good idea to set this to whatever user account you choose to\n"
 
757
"# create. Leaving the value blank results in postmaster mail going to\n"
 
758
"# /var/mail/mail.\n"
 
759
"exim4-config exim4/dc_postmaster string\n"
 
760
"\n"
 
761
"#### X Configuration.\n"
 
762
"\n"
 
763
"# Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know\n"
 
764
"# some details about the video hardware of the machine, since Debian's X\n"
 
765
"# configurator does not do fully automatic configuration of everything.\n"
 
766
"\n"
 
767
"# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n"
 
768
"# you override whatever it chooses. Still, vesa will work most places.\n"
 
769
"#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/device/driver select vesa\n"
 
770
"\n"
 
771
"# A caveat with mouse autodetection is that if it fails, X will retry it\n"
 
772
"# over and over. So if it's preseeded to be done, there is a possibility of\n"
 
773
"# an infinite loop if the mouse is not autodetected.\n"
 
774
"#xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_mouse boolean true\n"
 
775
"\n"
 
776
"# Monitor autodetection is recommended.\n"
 
777
"xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_monitor boolean true\n"
 
778
"# Uncomment if you have an LCD display.\n"
 
779
"#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/lcd boolean true\n"
 
780
"# X has three configuration paths for the monitor. Here's how to preseed\n"
 
781
"# the \"medium\" path, which is always available. The \"simple\" path may "
 
782
"not\n"
 
783
"# be available, and the \"advanced\" path asks too many questions.\n"
 
784
"xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/selection-method \\\n"
 
785
"    select medium\n"
 
786
"xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/mode-list \\\n"
 
787
"    select 1024x768 @ 60 Hz\n"
 
788
"\n"
 
789
"#### Everything else.\n"
 
790
"\n"
 
791
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
 
792
"# during the installation process, it's possible that other questions may\n"
 
793
"# be asked. You can preseed those too, of course. To get a list of every\n"
 
794
"# possible question that could be asked during an install, do an\n"
 
795
"# installation, and then run these commands:\n"
 
796
"#   debconf-get-selections --installer > file\n"
 
797
"#   debconf-get-selections >> file\n"
 
798
"\n"
 
799
"# If you like, you can include other preseed files into this one.\n"
 
800
"# Any settings in those files will override pre-existing settings from this\n"
 
801
"# file. More that one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
 
802
"# loaded. The included files can have preseed/include directives of their\n"
 
803
"# own as well. Note that if the filenames are relative, they are taken from\n"
 
804
"# the same directory as the preseed file that includes them.\n"
 
805
"#d-i preseed/include string x.cfg\n"
 
806
"\n"
 
807
"# More flexibly, this runs a shell command and if it outputs the names of\n"
 
808
"# preseed files, includes those files. For example, to switch configs based\n"
 
809
"# on a particular usb storage device (in this case, a built-in card "
 
810
"reader):\n"
 
811
"#d-i preseed/include_command string \\\n"
 
812
"#    if $(grep -q \"GUID: 0aec3050aec305000001a003\" /proc/scsi/usb-storage-"
 
813
"*/*); \\\n"
 
814
"#    then echo kraken.cfg; else echo otherusb.cfg; fi\n"
 
815
"\n"
 
816
"# To check the format of your preseed file before performing an install,\n"
 
817
"# you can use debconf-set-selections:\n"
 
818
"#   debconf-set-selections -c preseed.cfg"
 
819
 
 
820
#. Tag: screen
 
821
#: random-bits.xml:51
 
822
#, no-c-format
 
823
msgid ""
 
824
"#### Startup.\n"
 
825
"\n"
 
826
"# To use a preseed file, you'll first need to boot the installer,\n"
 
827
"# and tell it what preseed file to use. This is done by passing the\n"
 
828
"# kernel a boot parameter, either manually at boot or by editing the\n"
 
829
"# syslinux.cfg (or similar) file and adding the parameter to the end\n"
 
830
"# of the append line(s) for the kernel.\n"
 
831
"#\n"
 
832
"# If you're netbooting, use this:\n"
 
833
"#   preseed/url=http://host/path/to/preseed\n"
 
834
"# If you're remastering a CD, you could use this:\n"
 
835
"#   preseed/file=/cdrom/preseed\n"
 
836
"# If you're installing from USB media, use this, and put the preseed file\n"
 
837
"# in the toplevel directory of the USB stick.\n"
 
838
"#   preseed/file=/hd-media/preseed\n"
 
839
"#\n"
 
840
"# If you feel comfortable modifying the installer's initrd image,\n"
 
841
"# you can also place a preseed file in the root directory of the initrd's\n"
 
842
"# filesystem, named \"preseed.cfg\" -- the installer will always use this\n"
 
843
"# file if it is present. Otherwise, be sure to copy this file to the "
 
844
"location\n"
 
845
"# you specify.\n"
 
846
"#\n"
 
847
"# To make sure the installer gets the right preseed file, you can specify\n"
 
848
"# a checksum for the file. Currently this needs to be a md5sum, and if\n"
 
849
"# specified it must match the file or the installer will refuse to use the\n"
 
850
"# file.\n"
 
851
"#   preseed/url/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n"
 
852
"#   preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n"
 
853
"#\n"
 
854
"# Some parts of the installation process cannot be automated using\n"
 
855
"# some forms of preseeding, because the questions are asked before\n"
 
856
"# the preseed file is loaded. For example, if the preseed file is\n"
 
857
"# downloaded over the network, the network setup must be done first.\n"
 
858
"# One reason to use initrd preseeding is that it allows preseeding\n"
 
859
"# of even these early steps of the installation process.\n"
 
860
"#\n"
 
861
"# If a preseed file cannot be used to preseed some steps, the install can\n"
 
862
"# still be fully automated, since you can pass preseed values to the kernel\n"
 
863
"# on the command line. Just pass path/to/var=value for any of the preseed\n"
 
864
"# variables listed below.\n"
 
865
"#\n"
 
866
"# While you're at it, you may want to throw a debconf/priority=critical in\n"
 
867
"# there, to avoid most questions even if the preseeding below misses some.\n"
 
868
"# And you might set the timeout to 1 in syslinux.cfg to avoid needing to "
 
869
"hit\n"
 
870
"# enter to boot the installer.\n"
 
871
"#\n"
 
872
"# Note that the 2.4 kernel accepts a maximum of 8 command line options and\n"
 
873
"# 8 environment options (including any options added by default for the\n"
 
874
"# installer). If these numbers are exceeded, 2.4 kernels will drop any\n"
 
875
"# excess options and 2.6 kernels will panic. With kernel 2.6.9 or newer,\n"
 
876
"# you can use 32 command line options and 32 environment options.\n"
 
877
"#\n"
 
878
"# Some of the default options, like 'vga=normal' may be safely removed\n"
 
879
"# for most installations, which may allow you to add more options for\n"
 
880
"# preseeding.\n"
 
881
"\n"
 
882
"# To select your language and country, use this setting, but remember\n"
 
883
"# that this will only work for initrd based preseeding, for other forms of\n"
 
884
"# preseeding you must convert it into a kernel parameter,\n"
 
885
"# such as debian-installer/locale=en_US\n"
 
886
"d-i debian-installer/locale string en_US\n"
 
887
"\n"
 
888
"# To select your keyboard, use this setting. Again it will need to be\n"
 
889
"# passed as a kernel parameter for most preseed setups.\n"
 
890
"d-i console-keymaps-at/keymap select us\n"
 
891
"\n"
 
892
"#### Network configuration.\n"
 
893
"\n"
 
894
"# Of course, this won't work if you're loading your preseed file from the\n"
 
895
"# network! But it's great if you're booting from CD or USB stick. You can\n"
 
896
"# also pass network config parameters in on the kernel params if you are\n"
 
897
"# loading preseed files from the network.\n"
 
898
"\n"
 
899
"# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n"
 
900
"# skip displaying a list if there is more than one interface.\n"
 
901
"d-i netcfg/choose_interface select auto\n"
 
902
"\n"
 
903
"# If you have a slow dhcp server and the installer times out waiting for\n"
 
904
"# it, this might be useful.\n"
 
905
"#d-i netcfg/dhcp_timeout string 60\n"
 
906
"\n"
 
907
"# If you prefer to configure the network manually, here's how:\n"
 
908
"#d-i netcfg/disable_dhcp boolean true\n"
 
909
"#d-i netcfg/get_nameservers string 192.168.1.1\n"
 
910
"#d-i netcfg/get_ipaddress string 192.168.1.42\n"
 
911
"#d-i netcfg/get_netmask string 255.255.255.0\n"
 
912
"#d-i netcfg/get_gateway string 192.168.1.1\n"
 
913
"#d-i netcfg/confirm_static boolean true\n"
 
914
"\n"
 
915
"# Note that any hostname and domain names assigned from dhcp take\n"
 
916
"# precedence over values set here. However, setting the values still\n"
 
917
"# prevents the questions from being shown even if values come from dhcp.\n"
 
918
"d-i netcfg/get_hostname string unassigned-hostname\n"
 
919
"d-i netcfg/get_domain string unassigned-domain\n"
 
920
"\n"
 
921
"# Disable that annoying WEP key dialog.\n"
 
922
"d-i netcfg/wireless_wep string\n"
 
923
"# The wacky dhcp hostname that some ISPs use as a password of sorts.\n"
 
924
"#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish\n"
 
925
"\n"
 
926
"#### Mirror settings.\n"
 
927
"\n"
 
928
"d-i mirror/country string enter information manually\n"
 
929
"d-i mirror/http/hostname string http.us.debian.org\n"
 
930
"d-i mirror/http/directory string /debian\n"
 
931
"d-i mirror/http/proxy string\n"
 
932
"\n"
 
933
"# What suite of Debian to install.\n"
 
934
"#d-i mirror/suite string testing\n"
 
935
"# What suite of Debian to use for loading installer components.\n"
 
936
"# (Defaults to same as mirror/suite.)\n"
 
937
"#d-i mirror/udeb/suite string testing\n"
 
938
"\n"
 
939
"#### Partitioning.\n"
 
940
"\n"
 
941
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
 
942
"#d-i partman-auto/init_automatically_partition \\\n"
 
943
"#      select Use the largest continuous free space\n"
 
944
"\n"
 
945
"# Alternatively, you can specify a disk to partition. The device name can\n"
 
946
"# be given in either devfs or traditional non-devfs format.\n"
 
947
"# For example, to use the first disk devfs knows of:\n"
 
948
"d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc\n"
 
949
"\n"
 
950
"# You can choose from any of the predefined partitioning recipes:\n"
 
951
"d-i partman-auto/choose_recipe \\\n"
 
952
"       select All files in one partition (recommended for new users)\n"
 
953
"#d-i partman-auto/choose_recipe select Desktop machine\n"
 
954
"#d-i partman-auto/choose_recipe select Multi-user workstation\n"
 
955
"\n"
 
956
"# Or provide a recipe of your own...\n"
 
957
"# The recipe format is documented in the file devel/partman-auto-recipe."
 
958
"txt.\n"
 
959
"# If you have a way to get a recipe file into the d-i environment, you can\n"
 
960
"# just point at it.\n"
 
961
"#d-i partman-auto/expert_recipe_file string /hd-media/recipe\n"
 
962
"\n"
 
963
"# If not, you can put an entire recipe the preseed file in one (logical)\n"
 
964
"# line. This example creates a small /boot partition, suitable swap, and\n"
 
965
"# uses the rest of the space for the root partition:\n"
 
966
"#d-i partman-auto/expert_recipe string                         \\\n"
 
967
"#      boot-root ::                                            \\\n"
 
968
"#              40 50 100 ext3                                  \\\n"
 
969
"#                      $primary{ } $bootable{ }                \\\n"
 
970
"#                      method{ format } format{ }              \\\n"
 
971
"#                      use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }    \\\n"
 
972
"#                      mountpoint{ /boot }                     \\\n"
 
973
"#              .                                               \\\n"
 
974
"#              500 10000 1000000000 ext3                       \\\n"
 
975
"#                      method{ format } format{ }              \\\n"
 
976
"#                      use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }    \\\n"
 
977
"#                      mountpoint{ / }                         \\\n"
 
978
"#              .                                               \\\n"
 
979
"#              64 512 300% linux-swap                          \\\n"
 
980
"#                      method{ swap } format{ }                \\\n"
 
981
"#              .\n"
 
982
"\n"
 
983
"# This makes partman automatically partition without confirmation.\n"
 
984
"d-i partman/confirm_write_new_label boolean true\n"
 
985
"d-i partman/choose_partition \\\n"
 
986
"       select Finish partitioning and write changes to disk\n"
 
987
"d-i partman/confirm boolean true\n"
 
988
"\n"
 
989
"#### Boot loader installation.\n"
 
990
"\n"
 
991
"# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
 
992
"# instead, uncomment this:\n"
 
993
"#d-i grub-installer/skip boolean true\n"
 
994
"\n"
 
995
"# This is fairly safe to set, it makes grub install automatically to the "
 
996
"MBR\n"
 
997
"# if no other operating system is detected on the machine.\n"
 
998
"d-i grub-installer/only_debian boolean true\n"
 
999
"\n"
 
1000
"# This one makes grub-installer install to the MBR if if finds some other "
 
1001
"OS\n"
 
1002
"# too, which is less safe as it might not be able to boot that other OS.\n"
 
1003
"d-i grub-installer/with_other_os boolean true\n"
 
1004
"\n"
 
1005
"# Alternatively, if you want to install to a location other than the mbr,\n"
 
1006
"# uncomment and edit these lines:\n"
 
1007
"#d-i grub-installer/bootdev  string (hd0,0)\n"
 
1008
"#d-i grub-installer/only_debian boolean false\n"
 
1009
"#d-i grub-installer/with_other_os boolean false\n"
 
1010
"\n"
 
1011
"#### Finishing up the first stage install.\n"
 
1012
"\n"
 
1013
"# Avoid that last message about the install being complete.\n"
 
1014
"d-i prebaseconfig/reboot_in_progress note\n"
 
1015
"\n"
 
1016
"# This will prevent the installer from ejecting the CD during the reboot,\n"
 
1017
"# which is useful in some situations.\n"
 
1018
"#d-i cdrom-detect/eject boolean false\n"
 
1019
"\n"
 
1020
"#### Shell commands.\n"
 
1021
"\n"
 
1022
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
 
1023
"# for attempts at buffer overflows or other exploits of the values of a\n"
 
1024
"# preseed file like this one. Only use preseed files from trusted\n"
 
1025
"# locations! To drive that home, and because it's generally useful, here's\n"
 
1026
"# a way to run any shell command you'd like inside the installer,\n"
 
1027
"# automatically.\n"
 
1028
"\n"
 
1029
"# This first command is run as early as possible, just after\n"
 
1030
"# preseeding is read.\n"
 
1031
"#d-i preseed/early_command string anna-install some-udeb\n"
 
1032
"\n"
 
1033
"# This command is run just before the install finishes, but when there is\n"
 
1034
"# still a usable /target directory.\n"
 
1035
"#d-i preseed/late_command string echo foo > /target/etc/bar\n"
 
1036
"\n"
 
1037
"# This command is run just as base-config is starting up.\n"
 
1038
"#base-config base-config/early_command string echo hi mom\n"
 
1039
"\n"
 
1040
"# This command is run after base-config is done, just before the login:\n"
 
1041
"# prompt. This is a good way to install a set of packages you want, or to\n"
 
1042
"# tweak the configuration of the system.\n"
 
1043
"#base-config base-config/late_command \\\n"
 
1044
"#      string apt-get install zsh; chsh -s /bin/zsh\n"
 
1045
"\n"
 
1046
"###### Preseeding the 2nd stage of the installation.\n"
 
1047
"\n"
 
1048
"#### Preseeding base-config.\n"
 
1049
"\n"
 
1050
"# Avoid the introductory message.\n"
 
1051
"base-config base-config/intro note\n"
 
1052
"\n"
 
1053
"# Avoid the final message.\n"
 
1054
"base-config base-config/login note\n"
 
1055
"\n"
 
1056
"# If you installed a display manager, but don't want to start it "
 
1057
"immediately\n"
 
1058
"# after base-config finishes.\n"
 
1059
"#base-config base-config/start-display-manager boolean false\n"
 
1060
"\n"
 
1061
"# Some versions of the installer can report back on what you've installed.\n"
 
1062
"# The default is not to report back, but sending reports helps the project\n"
 
1063
"# determine what software is most popular and include it on CDs.\n"
 
1064
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false\n"
 
1065
"\n"
 
1066
"#### Clock and time zone setup.\n"
 
1067
"\n"
 
1068
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
 
1069
"d-i clock-setup/utc boolean true\n"
 
1070
"\n"
 
1071
"# You may set this to any valid setting for $TZ; see the contents of\n"
 
1072
"# /usr/share/zoneinfo/ for options.\n"
 
1073
"d-i time/zone string US/Eastern\n"
 
1074
"\n"
 
1075
"#### Account setup.\n"
 
1076
"\n"
 
1077
"# To preseed the root password, you have to put it in the clear in this\n"
 
1078
"# file. That is not a very good idea, use caution!\n"
 
1079
"#passwd passwd/root-password password r00tme\n"
 
1080
"#passwd passwd/root-password-again password r00tme\n"
 
1081
"\n"
 
1082
"# If you want to skip creation of a normal user account.\n"
 
1083
"#passwd passwd/make-user boolean false\n"
 
1084
"\n"
 
1085
"# Alternatively, you can preseed the user's name and login.\n"
 
1086
"#passwd passwd/user-fullname string Debian User\n"
 
1087
"#passwd passwd/username string debian\n"
 
1088
"# And their password, but use caution!\n"
 
1089
"#passwd passwd/user-password password insecure\n"
 
1090
"#passwd passwd/user-password-again password insecure\n"
 
1091
"\n"
 
1092
"#### Apt setup.\n"
 
1093
"\n"
 
1094
"# This question controls what source the second stage installation uses\n"
 
1095
"# for packages. Choices are cdrom, http, ftp, filesystem, edit sources list\n"
 
1096
"# by hand\n"
 
1097
"base-config apt-setup/uri_type select http\n"
 
1098
"\n"
 
1099
"# If you choose ftp or http, you'll be asked for a country and a mirror.\n"
 
1100
"base-config apt-setup/country select enter information manually\n"
 
1101
"base-config apt-setup/hostname string http.us.debian.org\n"
 
1102
"base-config apt-setup/directory string /debian\n"
 
1103
"# Stop after choosing one mirror.\n"
 
1104
"base-config apt-setup/another boolean false\n"
 
1105
"\n"
 
1106
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
 
1107
"#base-config apt-setup/non-free boolean true\n"
 
1108
"#base-config apt-setup/contrib boolean true\n"
 
1109
"\n"
 
1110
"# Do enable security updates.\n"
 
1111
"base-config apt-setup/security-updates boolean true\n"
 
1112
"\n"
 
1113
"#### Package selection.\n"
 
1114
"\n"
 
1115
"# You can choose to install any combination of tasks that are available.\n"
 
1116
"# Available tasks as of this writing include: Desktop environment,\n"
 
1117
"# Web server, Print server, DNS server, File server, Mail server,\n"
 
1118
"# SQL database, Laptop, Standard system, manual package selection. The\n"
 
1119
"# last of those will run aptitude. You can also choose to install no\n"
 
1120
"# tasks, and force the installation of a set of packages in some other\n"
 
1121
"# way. We recommend always including the Standard system task.\n"
 
1122
"tasksel tasksel/first multiselect Desktop environment, Standard system\n"
 
1123
"#tasksel tasksel/first multiselect Web server, Standard system\n"
 
1124
"\n"
 
1125
"#### Mailer configuration.\n"
 
1126
"\n"
 
1127
"# During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to\n"
 
1128
"# avoid even those. More complicated preseeding is possible.\n"
 
1129
"exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n"
 
1130
"       select no configuration at this time\n"
 
1131
"exim4-config exim4/no_config boolean true\n"
 
1132
"exim4-config exim4/no_config boolean true\n"
 
1133
"\n"
 
1134
"# It's a good idea to set this to whatever user account you choose to\n"
 
1135
"# create. Leaving the value blank results in postmaster mail going to\n"
 
1136
"# /var/mail/mail.\n"
 
1137
"exim4-config exim4/dc_postmaster string\n"
 
1138
"\n"
 
1139
"#### X Configuration.\n"
 
1140
"\n"
 
1141
"# Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know\n"
 
1142
"# some details about the video hardware of the machine, since Debian's X\n"
 
1143
"# configurator does not do fully automatic configuration of everything.\n"
 
1144
"\n"
 
1145
"# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n"
 
1146
"# you override whatever it chooses. Still, vesa will work most places.\n"
 
1147
"#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/device/driver select vesa\n"
 
1148
"\n"
 
1149
"# A caveat with mouse autodetection is that if it fails, X will retry it\n"
 
1150
"# over and over. So if it's preseeded to be done, there is a possibility of\n"
 
1151
"# an infinite loop if the mouse is not autodetected.\n"
 
1152
"#xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_mouse boolean true\n"
 
1153
"\n"
 
1154
"# Monitor autodetection is recommended.\n"
 
1155
"xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_monitor boolean true\n"
 
1156
"# Uncomment if you have an LCD display.\n"
 
1157
"#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/lcd boolean true\n"
 
1158
"# X has three configuration paths for the monitor. Here's how to preseed\n"
 
1159
"# the \"medium\" path, which is always available. The \"simple\" path may "
 
1160
"not\n"
 
1161
"# be available, and the \"advanced\" path asks too many questions.\n"
 
1162
"xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/selection-method \\\n"
 
1163
"       select medium\n"
 
1164
"xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/mode-list \\\n"
 
1165
"       select 1024x768 @ 60 Hz\n"
 
1166
"\n"
 
1167
"#### Everything else.\n"
 
1168
"\n"
 
1169
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
 
1170
"# during the installation process, it's possible that other questions may\n"
 
1171
"# be asked. You can preseed those too, of course. To get a list of every\n"
 
1172
"# possible question that could be asked during an install, do an\n"
 
1173
"# installation, and then run these commands:\n"
 
1174
"#   debconf-get-selections --installer > file\n"
 
1175
"#   debconf-get-selections >> file\n"
 
1176
"\n"
 
1177
"# If you like, you can include other preseed files into this one.\n"
 
1178
"# Any settings in those files will override pre-existing settings from this\n"
 
1179
"# file. More that one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
 
1180
"# loaded. The included files can have preseed/include directives of their\n"
 
1181
"# own as well. Note that if the filenames are relative, they are taken from\n"
 
1182
"# the same directory as the preseed file that includes them.\n"
 
1183
"#d-i preseed/include string x.cfg\n"
 
1184
"\n"
 
1185
"# The installer can optionally verify checksums of preseed files before\n"
 
1186
"# using them. Currently only md5sums are supported, list the md5sums\n"
 
1187
"# in the same order as the list of files to include.\n"
 
1188
"#d-i preseed/include/checksum string 5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n"
 
1189
"\n"
 
1190
"# More flexibly, this runs a shell command and if it outputs the names of\n"
 
1191
"# preseed files, includes those files. \n"
 
1192
"#d-i preseed/include_command \\\n"
 
1193
"#      string echo if [ \"`hostname`\" = bob ]; then echo bob.cfg; fi\n"
 
1194
"\n"
 
1195
"# To check the format of your preseed file before performing an install,\n"
 
1196
"# you can use debconf-set-selections:\n"
 
1197
"#   debconf-set-selections -c preseed.cfg"
 
1198
msgstr ""
 
1199
"#### Startup.\n"
 
1200
"\n"
 
1201
"# To use a preseed file, you'll first need to boot the installer,\n"
 
1202
"# and tell it what preseed file to use. This is done by passing the\n"
 
1203
"# kernel a boot parameter, either manually at boot or by editing the\n"
 
1204
"# syslinux.cfg (or similar) file and adding the parameter to the end\n"
 
1205
"# of the append line(s) for the kernel.\n"
 
1206
"#\n"
 
1207
"# If you're netbooting, use this:\n"
 
1208
"#   preseed/url=http://host/path/to/preseed\n"
 
1209
"# If you're remastering a CD, you could use this:\n"
 
1210
"#   preseed/file=/cdrom/preseed\n"
 
1211
"# If you're installing from USB media, use this, and put the preseed file\n"
 
1212
"# in the toplevel directory of the USB stick.\n"
 
1213
"#   preseed/file=/hd-media/preseed\n"
 
1214
"#\n"
 
1215
"# If you feel comfortable modifying the installer's initrd image,\n"
 
1216
"# you can also place a preseed file in the root directory of the initrd's\n"
 
1217
"# filesystem, named \"preseed.cfg\" -- the installer will always use this\n"
 
1218
"# file if it is present. Otherwise, be sure to copy this file to the "
 
1219
"location\n"
 
1220
"# you specify.\n"
 
1221
"#\n"
 
1222
"# To make sure the installer gets the right preseed file, you can specify\n"
 
1223
"# a checksum for the file. Currently this needs to be a md5sum, and if\n"
 
1224
"# specified it must match the file or the installer will refuse to use the\n"
 
1225
"# file.\n"
 
1226
"#   preseed/url/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n"
 
1227
"#   preseed/file/checksum=5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n"
 
1228
"#\n"
 
1229
"# Some parts of the installation process cannot be automated using\n"
 
1230
"# some forms of preseeding, because the questions are asked before\n"
 
1231
"# the preseed file is loaded. For example, if the preseed file is\n"
 
1232
"# downloaded over the network, the network setup must be done first.\n"
 
1233
"# One reason to use initrd preseeding is that it allows preseeding\n"
 
1234
"# of even these early steps of the installation process.\n"
 
1235
"#\n"
 
1236
"# If a preseed file cannot be used to preseed some steps, the install can\n"
 
1237
"# still be fully automated, since you can pass preseed values to the kernel\n"
 
1238
"# on the command line. Just pass path/to/var=value for any of the preseed\n"
 
1239
"# variables listed below.\n"
 
1240
"#\n"
 
1241
"# While you're at it, you may want to throw a debconf/priority=critical in\n"
 
1242
"# there, to avoid most questions even if the preseeding below misses some.\n"
 
1243
"# And you might set the timeout to 1 in syslinux.cfg to avoid needing to "
 
1244
"hit\n"
 
1245
"# enter to boot the installer.\n"
 
1246
"#\n"
 
1247
"# Note that the 2.4 kernel accepts a maximum of 8 command line options and\n"
 
1248
"# 8 environment options (including any options added by default for the\n"
 
1249
"# installer). If these numbers are exceeded, 2.4 kernels will drop any\n"
 
1250
"# excess options and 2.6 kernels will panic. With kernel 2.6.9 or newer,\n"
 
1251
"# you can use 32 command line options and 32 environment options.\n"
 
1252
"#\n"
 
1253
"# Some of the default options, like 'vga=normal' may be safely removed\n"
 
1254
"# for most installations, which may allow you to add more options for\n"
 
1255
"# preseeding.\n"
 
1256
"\n"
 
1257
"# To select your language and country, use this setting, but remember\n"
 
1258
"# that this will only work for initrd based preseeding, for other forms of\n"
 
1259
"# preseeding you must convert it into a kernel parameter,\n"
 
1260
"# such as debian-installer/locale=en_US\n"
 
1261
"d-i debian-installer/locale string en_US\n"
 
1262
"\n"
 
1263
"# To select your keyboard, use this setting. Again it will need to be\n"
 
1264
"# passed as a kernel parameter for most preseed setups.\n"
 
1265
"d-i console-keymaps-at/keymap select us\n"
 
1266
"\n"
 
1267
"#### Network configuration.\n"
 
1268
"\n"
 
1269
"# Of course, this won't work if you're loading your preseed file from the\n"
 
1270
"# network! But it's great if you're booting from CD or USB stick. You can\n"
 
1271
"# also pass network config parameters in on the kernel params if you are\n"
 
1272
"# loading preseed files from the network.\n"
 
1273
"\n"
 
1274
"# netcfg will choose an interface that has link if possible. This makes it\n"
 
1275
"# skip displaying a list if there is more than one interface.\n"
 
1276
"d-i netcfg/choose_interface select auto\n"
 
1277
"\n"
 
1278
"# If you have a slow dhcp server and the installer times out waiting for\n"
 
1279
"# it, this might be useful.\n"
 
1280
"#d-i netcfg/dhcp_timeout string 60\n"
 
1281
"\n"
 
1282
"# If you prefer to configure the network manually, here's how:\n"
 
1283
"#d-i netcfg/disable_dhcp boolean true\n"
 
1284
"#d-i netcfg/get_nameservers string 192.168.1.1\n"
 
1285
"#d-i netcfg/get_ipaddress string 192.168.1.42\n"
 
1286
"#d-i netcfg/get_netmask string 255.255.255.0\n"
 
1287
"#d-i netcfg/get_gateway string 192.168.1.1\n"
 
1288
"#d-i netcfg/confirm_static boolean true\n"
 
1289
"\n"
 
1290
"# Note that any hostname and domain names assigned from dhcp take\n"
 
1291
"# precedence over values set here. However, setting the values still\n"
 
1292
"# prevents the questions from being shown even if values come from dhcp.\n"
 
1293
"d-i netcfg/get_hostname string unassigned-hostname\n"
 
1294
"d-i netcfg/get_domain string unassigned-domain\n"
 
1295
"\n"
 
1296
"# Disable that annoying WEP key dialog.\n"
 
1297
"d-i netcfg/wireless_wep string\n"
 
1298
"# The wacky dhcp hostname that some ISPs use as a password of sorts.\n"
 
1299
"#d-i netcfg/dhcp_hostname string radish\n"
 
1300
"\n"
 
1301
"#### Mirror settings.\n"
 
1302
"\n"
 
1303
"d-i mirror/country string enter information manually\n"
 
1304
"d-i mirror/http/hostname string http.us.debian.org\n"
 
1305
"d-i mirror/http/directory string /debian\n"
 
1306
"d-i mirror/http/proxy string\n"
 
1307
"\n"
 
1308
"# What suite of Debian to install.\n"
 
1309
"#d-i mirror/suite string testing\n"
 
1310
"# What suite of Debian to use for loading installer components.\n"
 
1311
"# (Defaults to same as mirror/suite.)\n"
 
1312
"#d-i mirror/udeb/suite string testing\n"
 
1313
"\n"
 
1314
"#### Partitioning.\n"
 
1315
"\n"
 
1316
"# If the system has free space you can choose to only partition that space.\n"
 
1317
"#d-i partman-auto/init_automatically_partition \\\n"
 
1318
"#      select Use the largest continuous free space\n"
 
1319
"\n"
 
1320
"# Alternatively, you can specify a disk to partition. The device name can\n"
 
1321
"# be given in either devfs or traditional non-devfs format.\n"
 
1322
"# For example, to use the first disk devfs knows of:\n"
 
1323
"d-i partman-auto/disk string /dev/discs/disc0/disc\n"
 
1324
"\n"
 
1325
"# You can choose from any of the predefined partitioning recipes:\n"
 
1326
"d-i partman-auto/choose_recipe \\\n"
 
1327
"       select All files in one partition (recommended for new users)\n"
 
1328
"#d-i partman-auto/choose_recipe select Desktop machine\n"
 
1329
"#d-i partman-auto/choose_recipe select Multi-user workstation\n"
 
1330
"\n"
 
1331
"# Or provide a recipe of your own...\n"
 
1332
"# The recipe format is documented in the file devel/partman-auto-recipe."
 
1333
"txt.\n"
 
1334
"# If you have a way to get a recipe file into the d-i environment, you can\n"
 
1335
"# just point at it.\n"
 
1336
"#d-i partman-auto/expert_recipe_file string /hd-media/recipe\n"
 
1337
"\n"
 
1338
"# If not, you can put an entire recipe the preseed file in one (logical)\n"
 
1339
"# line. This example creates a small /boot partition, suitable swap, and\n"
 
1340
"# uses the rest of the space for the root partition:\n"
 
1341
"#d-i partman-auto/expert_recipe string                         \\\n"
 
1342
"#      boot-root ::                                            \\\n"
 
1343
"#              40 50 100 ext3                                  \\\n"
 
1344
"#                      $primary{ } $bootable{ }                \\\n"
 
1345
"#                      method{ format } format{ }              \\\n"
 
1346
"#                      use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }    \\\n"
 
1347
"#                      mountpoint{ /boot }                     \\\n"
 
1348
"#              .                                               \\\n"
 
1349
"#              500 10000 1000000000 ext3                       \\\n"
 
1350
"#                      method{ format } format{ }              \\\n"
 
1351
"#                      use_filesystem{ } filesystem{ ext3 }    \\\n"
 
1352
"#                      mountpoint{ / }                         \\\n"
 
1353
"#              .                                               \\\n"
 
1354
"#              64 512 300% linux-swap                          \\\n"
 
1355
"#                      method{ swap } format{ }                \\\n"
 
1356
"#              .\n"
 
1357
"\n"
 
1358
"# This makes partman automatically partition without confirmation.\n"
 
1359
"d-i partman/confirm_write_new_label boolean true\n"
 
1360
"d-i partman/choose_partition \\\n"
 
1361
"       select Finish partitioning and write changes to disk\n"
 
1362
"d-i partman/confirm boolean true\n"
 
1363
"\n"
 
1364
"#### Boot loader installation.\n"
 
1365
"\n"
 
1366
"# Grub is the default boot loader (for x86). If you want lilo installed\n"
 
1367
"# instead, uncomment this:\n"
 
1368
"#d-i grub-installer/skip boolean true\n"
 
1369
"\n"
 
1370
"# This is fairly safe to set, it makes grub install automatically to the "
 
1371
"MBR\n"
 
1372
"# if no other operating system is detected on the machine.\n"
 
1373
"d-i grub-installer/only_debian boolean true\n"
 
1374
"\n"
 
1375
"# This one makes grub-installer install to the MBR if if finds some other "
 
1376
"OS\n"
 
1377
"# too, which is less safe as it might not be able to boot that other OS.\n"
 
1378
"d-i grub-installer/with_other_os boolean true\n"
 
1379
"\n"
 
1380
"# Alternatively, if you want to install to a location other than the mbr,\n"
 
1381
"# uncomment and edit these lines:\n"
 
1382
"#d-i grub-installer/bootdev  string (hd0,0)\n"
 
1383
"#d-i grub-installer/only_debian boolean false\n"
 
1384
"#d-i grub-installer/with_other_os boolean false\n"
 
1385
"\n"
 
1386
"#### Finishing up the first stage install.\n"
 
1387
"\n"
 
1388
"# Avoid that last message about the install being complete.\n"
 
1389
"d-i prebaseconfig/reboot_in_progress note\n"
 
1390
"\n"
 
1391
"# This will prevent the installer from ejecting the CD during the reboot,\n"
 
1392
"# which is useful in some situations.\n"
 
1393
"#d-i cdrom-detect/eject boolean false\n"
 
1394
"\n"
 
1395
"#### Shell commands.\n"
 
1396
"\n"
 
1397
"# d-i preseeding is inherently not secure. Nothing in the installer checks\n"
 
1398
"# for attempts at buffer overflows or other exploits of the values of a\n"
 
1399
"# preseed file like this one. Only use preseed files from trusted\n"
 
1400
"# locations! To drive that home, and because it's generally useful, here's\n"
 
1401
"# a way to run any shell command you'd like inside the installer,\n"
 
1402
"# automatically.\n"
 
1403
"\n"
 
1404
"# This first command is run as early as possible, just after\n"
 
1405
"# preseeding is read.\n"
 
1406
"#d-i preseed/early_command string anna-install some-udeb\n"
 
1407
"\n"
 
1408
"# This command is run just before the install finishes, but when there is\n"
 
1409
"# still a usable /target directory.\n"
 
1410
"#d-i preseed/late_command string echo foo > /target/etc/bar\n"
 
1411
"\n"
 
1412
"# This command is run just as base-config is starting up.\n"
 
1413
"#base-config base-config/early_command string echo hi mom\n"
 
1414
"\n"
 
1415
"# This command is run after base-config is done, just before the login:\n"
 
1416
"# prompt. This is a good way to install a set of packages you want, or to\n"
 
1417
"# tweak the configuration of the system.\n"
 
1418
"#base-config base-config/late_command \\\n"
 
1419
"#      string apt-get install zsh; chsh -s /bin/zsh\n"
 
1420
"\n"
 
1421
"###### Preseeding the 2nd stage of the installation.\n"
 
1422
"\n"
 
1423
"#### Preseeding base-config.\n"
 
1424
"\n"
 
1425
"# Avoid the introductory message.\n"
 
1426
"base-config base-config/intro note\n"
 
1427
"\n"
 
1428
"# Avoid the final message.\n"
 
1429
"base-config base-config/login note\n"
 
1430
"\n"
 
1431
"# If you installed a display manager, but don't want to start it "
 
1432
"immediately\n"
 
1433
"# after base-config finishes.\n"
 
1434
"#base-config base-config/start-display-manager boolean false\n"
 
1435
"\n"
 
1436
"# Some versions of the installer can report back on what you've installed.\n"
 
1437
"# The default is not to report back, but sending reports helps the project\n"
 
1438
"# determine what software is most popular and include it on CDs.\n"
 
1439
"#popularity-contest popularity-contest/participate boolean false\n"
 
1440
"\n"
 
1441
"#### Clock and time zone setup.\n"
 
1442
"\n"
 
1443
"# Controls whether or not the hardware clock is set to UTC.\n"
 
1444
"d-i clock-setup/utc boolean true\n"
 
1445
"\n"
 
1446
"# You may set this to any valid setting for $TZ; see the contents of\n"
 
1447
"# /usr/share/zoneinfo/ for options.\n"
 
1448
"d-i time/zone string US/Eastern\n"
 
1449
"\n"
 
1450
"#### Account setup.\n"
 
1451
"\n"
 
1452
"# To preseed the root password, you have to put it in the clear in this\n"
 
1453
"# file. That is not a very good idea, use caution!\n"
 
1454
"#passwd passwd/root-password password r00tme\n"
 
1455
"#passwd passwd/root-password-again password r00tme\n"
 
1456
"\n"
 
1457
"# If you want to skip creation of a normal user account.\n"
 
1458
"#passwd passwd/make-user boolean false\n"
 
1459
"\n"
 
1460
"# Alternatively, you can preseed the user's name and login.\n"
 
1461
"#passwd passwd/user-fullname string Debian User\n"
 
1462
"#passwd passwd/username string debian\n"
 
1463
"# And their password, but use caution!\n"
 
1464
"#passwd passwd/user-password password insecure\n"
 
1465
"#passwd passwd/user-password-again password insecure\n"
 
1466
"\n"
 
1467
"#### Apt setup.\n"
 
1468
"\n"
 
1469
"# This question controls what source the second stage installation uses\n"
 
1470
"# for packages. Choices are cdrom, http, ftp, filesystem, edit sources list\n"
 
1471
"# by hand\n"
 
1472
"base-config apt-setup/uri_type select http\n"
 
1473
"\n"
 
1474
"# If you choose ftp or http, you'll be asked for a country and a mirror.\n"
 
1475
"base-config apt-setup/country select enter information manually\n"
 
1476
"base-config apt-setup/hostname string http.us.debian.org\n"
 
1477
"base-config apt-setup/directory string /debian\n"
 
1478
"# Stop after choosing one mirror.\n"
 
1479
"base-config apt-setup/another boolean false\n"
 
1480
"\n"
 
1481
"# You can choose to install non-free and contrib software.\n"
 
1482
"#base-config apt-setup/non-free boolean true\n"
 
1483
"#base-config apt-setup/contrib boolean true\n"
 
1484
"\n"
 
1485
"# Do enable security updates.\n"
 
1486
"base-config apt-setup/security-updates boolean true\n"
 
1487
"\n"
 
1488
"#### Package selection.\n"
 
1489
"\n"
 
1490
"# You can choose to install any combination of tasks that are available.\n"
 
1491
"# Available tasks as of this writing include: Desktop environment,\n"
 
1492
"# Web server, Print server, DNS server, File server, Mail server,\n"
 
1493
"# SQL database, Laptop, Standard system, manual package selection. The\n"
 
1494
"# last of those will run aptitude. You can also choose to install no\n"
 
1495
"# tasks, and force the installation of a set of packages in some other\n"
 
1496
"# way. We recommend always including the Standard system task.\n"
 
1497
"tasksel tasksel/first multiselect Desktop environment, Standard system\n"
 
1498
"#tasksel tasksel/first multiselect Web server, Standard system\n"
 
1499
"\n"
 
1500
"#### Mailer configuration.\n"
 
1501
"\n"
 
1502
"# During a normal install, exim asks only a few questions. Here's how to\n"
 
1503
"# avoid even those. More complicated preseeding is possible.\n"
 
1504
"exim4-config exim4/dc_eximconfig_configtype \\\n"
 
1505
"       select no configuration at this time\n"
 
1506
"exim4-config exim4/no_config boolean true\n"
 
1507
"exim4-config exim4/no_config boolean true\n"
 
1508
"\n"
 
1509
"# It's a good idea to set this to whatever user account you choose to\n"
 
1510
"# create. Leaving the value blank results in postmaster mail going to\n"
 
1511
"# /var/mail/mail.\n"
 
1512
"exim4-config exim4/dc_postmaster string\n"
 
1513
"\n"
 
1514
"#### X Configuration.\n"
 
1515
"\n"
 
1516
"# Preseeding Debian's X config is possible, but you probably need to know\n"
 
1517
"# some details about the video hardware of the machine, since Debian's X\n"
 
1518
"# configurator does not do fully automatic configuration of everything.\n"
 
1519
"\n"
 
1520
"# X can detect the right driver for some cards, but if you're preseeding,\n"
 
1521
"# you override whatever it chooses. Still, vesa will work most places.\n"
 
1522
"#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/device/driver select vesa\n"
 
1523
"\n"
 
1524
"# A caveat with mouse autodetection is that if it fails, X will retry it\n"
 
1525
"# over and over. So if it's preseeded to be done, there is a possibility of\n"
 
1526
"# an infinite loop if the mouse is not autodetected.\n"
 
1527
"#xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_mouse boolean true\n"
 
1528
"\n"
 
1529
"# Monitor autodetection is recommended.\n"
 
1530
"xserver-xfree86 xserver-xfree86/autodetect_monitor boolean true\n"
 
1531
"# Uncomment if you have an LCD display.\n"
 
1532
"#xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/lcd boolean true\n"
 
1533
"# X has three configuration paths for the monitor. Here's how to preseed\n"
 
1534
"# the \"medium\" path, which is always available. The \"simple\" path may "
 
1535
"not\n"
 
1536
"# be available, and the \"advanced\" path asks too many questions.\n"
 
1537
"xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/selection-method \\\n"
 
1538
"       select medium\n"
 
1539
"xserver-xfree86 xserver-xfree86/config/monitor/mode-list \\\n"
 
1540
"       select 1024x768 @ 60 Hz\n"
 
1541
"\n"
 
1542
"#### Everything else.\n"
 
1543
"\n"
 
1544
"# Depending on what software you choose to install, or if things go wrong\n"
 
1545
"# during the installation process, it's possible that other questions may\n"
 
1546
"# be asked. You can preseed those too, of course. To get a list of every\n"
 
1547
"# possible question that could be asked during an install, do an\n"
 
1548
"# installation, and then run these commands:\n"
 
1549
"#   debconf-get-selections --installer > file\n"
 
1550
"#   debconf-get-selections >> file\n"
 
1551
"\n"
 
1552
"# If you like, you can include other preseed files into this one.\n"
 
1553
"# Any settings in those files will override pre-existing settings from this\n"
 
1554
"# file. More that one file can be listed, separated by spaces; all will be\n"
 
1555
"# loaded. The included files can have preseed/include directives of their\n"
 
1556
"# own as well. Note that if the filenames are relative, they are taken from\n"
 
1557
"# the same directory as the preseed file that includes them.\n"
 
1558
"#d-i preseed/include string x.cfg\n"
 
1559
"\n"
 
1560
"# The installer can optionally verify checksums of preseed files before\n"
 
1561
"# using them. Currently only md5sums are supported, list the md5sums\n"
 
1562
"# in the same order as the list of files to include.\n"
 
1563
"#d-i preseed/include/checksum string 5da499872becccfeda2c4872f9171c3d\n"
 
1564
"\n"
 
1565
"# More flexibly, this runs a shell command and if it outputs the names of\n"
 
1566
"# preseed files, includes those files. \n"
 
1567
"#d-i preseed/include_command \\\n"
 
1568
"#      string echo if [ \"`hostname`\" = bob ]; then echo bob.cfg; fi\n"
 
1569
"\n"
 
1570
"# To check the format of your preseed file before performing an install,\n"
 
1571
"# you can use debconf-set-selections:\n"
 
1572
"#   debconf-set-selections -c preseed.cfg"
 
1573
 
 
1574
#. Tag: title
 
1575
#: random-bits.xml:62
 
1576
#, no-c-format
 
1577
msgid "Linux Devices"
 
1578
msgstr "Устройства Linux"
 
1579
 
 
1580
#. Tag: para
 
1581
#: random-bits.xml:63
 
1582
#, no-c-format
 
1583
msgid ""
 
1584
"In Linux you have various special files in <filename>/dev</filename>. These "
 
1585
"files are called device files. In the Unix world accessing hardware is "
 
1586
"different. There you have a special file which actually runs a driver which "
 
1587
"in turn accesses the hardware. The device file is an interface to the actual "
 
1588
"system component. Files under <filename>/dev</filename> also behave "
 
1589
"differently than ordinary files. Below are the most important device files "
 
1590
"listed."
 
1591
msgstr ""
 
1592
"В Linux в каталоге <filename>/dev</filename> содержатся различные "
 
1593
"специальные файлы. Эти файлы называются файлами устройств. Доступ к "
 
1594
"устройствам в мире Unix отличается от того, как это сделано в других "
 
1595
"операционных системах. Здесь это делается через специальный файл, который в "
 
1596
"действительности обслуживается драйвером, осуществляющим доступ к "
 
1597
"устройству. Файл устройства &mdash; это интерфейс к реальным системным "
 
1598
"компонентам. Файлы в <filename>/dev</filename> также и ведут себя по-"
 
1599
"другому. Ниже перечислены самые важные файлы устройств."
 
1600
 
 
1601
#. Tag: filename
 
1602
#: random-bits.xml:78
 
1603
#, no-c-format
 
1604
msgid "<filename>fd0</filename>"
 
1605
msgstr "<filename>fd0</filename>"
 
1606
 
 
1607
#. Tag: entry
 
1608
#: random-bits.xml:79
 
1609
#, no-c-format
 
1610
msgid "First Floppy Drive"
 
1611
msgstr "Первый дисковод"
 
1612
 
 
1613
#. Tag: filename
 
1614
#: random-bits.xml:81
 
1615
#, no-c-format
 
1616
msgid "<filename>fd1</filename>"
 
1617
msgstr "<filename>fd1</filename>"
 
1618
 
 
1619
#. Tag: entry
 
1620
#: random-bits.xml:82
 
1621
#, no-c-format
 
1622
msgid "Second Floppy Drive"
 
1623
msgstr "Второй дисковод"
 
1624
 
 
1625
#. Tag: filename
 
1626
#: random-bits.xml:88
 
1627
#, no-c-format
 
1628
msgid "<filename>hda</filename>"
 
1629
msgstr "<filename>hda</filename>"
 
1630
 
 
1631
#. Tag: entry
 
1632
#: random-bits.xml:89
 
1633
#, no-c-format
 
1634
msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the first IDE port (Master)"
 
1635
msgstr "Жёсткий диск IDE / CD-ROM на первом порту IDE (мастер)"
 
1636
 
 
1637
#. Tag: filename
 
1638
#: random-bits.xml:91
 
1639
#, no-c-format
 
1640
msgid "<filename>hdb</filename>"
 
1641
msgstr "<filename>hdb</filename>"
 
1642
 
 
1643
#. Tag: entry
 
1644
#: random-bits.xml:92
 
1645
#, no-c-format
 
1646
msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the first IDE port (Slave)"
 
1647
msgstr "Жёсткий диск IDE / CD-ROM на первом порту IDE (подчинённый)"
 
1648
 
 
1649
#. Tag: filename
 
1650
#: random-bits.xml:94
 
1651
#, no-c-format
 
1652
msgid "<filename>hdc</filename>"
 
1653
msgstr "<filename>hdc</filename>"
 
1654
 
 
1655
#. Tag: entry
 
1656
#: random-bits.xml:95
 
1657
#, no-c-format
 
1658
msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the second IDE port (Master)"
 
1659
msgstr "Жёсткий диск IDE / CD-ROM на втором порту IDE (мастер)"
 
1660
 
 
1661
#. Tag: filename
 
1662
#: random-bits.xml:97
 
1663
#, no-c-format
 
1664
msgid "<filename>hdd</filename>"
 
1665
msgstr "<filename>hdd</filename>"
 
1666
 
 
1667
#. Tag: entry
 
1668
#: random-bits.xml:98
 
1669
#, no-c-format
 
1670
msgid "IDE Hard disk / CD-ROM on the second IDE port (Slave)"
 
1671
msgstr "Жёсткий диск IDE / CD-ROM на втором порту IDE (подчинённый)"
 
1672
 
 
1673
#. Tag: filename
 
1674
#: random-bits.xml:100
 
1675
#, no-c-format
 
1676
msgid "hda1"
 
1677
msgstr "hda1"
 
1678
 
 
1679
#. Tag: entry
 
1680
#: random-bits.xml:101
 
1681
#, no-c-format
 
1682
msgid "First partition of the first IDE hard disk"
 
1683
msgstr "Первый раздел на первом жёстком диске IDE"
 
1684
 
 
1685
#. Tag: filename
 
1686
#: random-bits.xml:103
 
1687
#, no-c-format
 
1688
msgid "hdd15"
 
1689
msgstr "hdd15"
 
1690
 
 
1691
#. Tag: entry
 
1692
#: random-bits.xml:104
 
1693
#, no-c-format
 
1694
msgid "Fifteenth partition of the fourth IDE hard disk"
 
1695
msgstr "Пятнадцатый раздел на четвёртом жёстком диске IDE"
 
1696
 
 
1697
#. Tag: filename
 
1698
#: random-bits.xml:110
 
1699
#, no-c-format
 
1700
msgid "<filename>sda</filename>"
 
1701
msgstr "<filename>sda</filename>"
 
1702
 
 
1703
#. Tag: entry
 
1704
#: random-bits.xml:111
 
1705
#, no-c-format
 
1706
msgid "SCSI Hard disk with lowest SCSI ID (e.g. 0)"
 
1707
msgstr "Жёсткий диск SCSI с наименьшим SCSI ID (т.е. 0)"
 
1708
 
 
1709
#. Tag: filename
 
1710
#: random-bits.xml:113
 
1711
#, no-c-format
 
1712
msgid "<filename>sdb</filename>"
 
1713
msgstr "<filename>sdb</filename>"
 
1714
 
 
1715
#. Tag: entry
 
1716
#: random-bits.xml:114
 
1717
#, no-c-format
 
1718
msgid "SCSI Hard disk with next higher SCSI ID (e.g. 1)"
 
1719
msgstr "Жёсткий диск SCSI со следующим наибольшим SCSI ID (т.е. 1)"
 
1720
 
 
1721
#. Tag: filename
 
1722
#: random-bits.xml:116
 
1723
#, no-c-format
 
1724
msgid "<filename>sdc</filename>"
 
1725
msgstr "<filename>sdc</filename>"
 
1726
 
 
1727
#. Tag: entry
 
1728
#: random-bits.xml:117
 
1729
#, no-c-format
 
1730
msgid "SCSI Hard disk with next higher SCSI ID (e.g. 2)"
 
1731
msgstr "Жёсткий диск SCSI со следующим наибольшим SCSI ID (т.е. 2)"
 
1732
 
 
1733
#. Tag: filename
 
1734
#: random-bits.xml:119
 
1735
#, no-c-format
 
1736
msgid "sda1"
 
1737
msgstr "sda1"
 
1738
 
 
1739
#. Tag: entry
 
1740
#: random-bits.xml:120
 
1741
#, no-c-format
 
1742
msgid "First partition of the first SCSI hard disk"
 
1743
msgstr "Первый раздел на первом жёстком диске SCSI"
 
1744
 
 
1745
#. Tag: filename
 
1746
#: random-bits.xml:122
 
1747
#, no-c-format
 
1748
msgid "sdd10"
 
1749
msgstr "sdd10"
 
1750
 
 
1751
#. Tag: entry
 
1752
#: random-bits.xml:123
 
1753
#, no-c-format
 
1754
msgid "Tenth partition of the fourth SCSI hard disk"
 
1755
msgstr "Десятый раздел на четвёртом жёстком диске SCSI"
 
1756
 
 
1757
#. Tag: filename
 
1758
#: random-bits.xml:129
 
1759
#, no-c-format
 
1760
msgid "<filename>sr0</filename>"
 
1761
msgstr "<filename>sr0</filename>"
 
1762
 
 
1763
#. Tag: entry
 
1764
#: random-bits.xml:130
 
1765
#, no-c-format
 
1766
msgid "SCSI CD-ROM with the lowest SCSI ID"
 
1767
msgstr "SCSI CD-ROM с наименьшим SCSI ID"
 
1768
 
 
1769
#. Tag: filename
 
1770
#: random-bits.xml:132
 
1771
#, no-c-format
 
1772
msgid "<filename>sr1</filename>"
 
1773
msgstr "<filename>sr1</filename>"
 
1774
 
 
1775
#. Tag: entry
 
1776
#: random-bits.xml:133
 
1777
#, no-c-format
 
1778
msgid "SCSI CD-ROM with the next higher SCSI ID"
 
1779
msgstr "SCSI CD-ROM со следующим наибольшим SCSI ID"
 
1780
 
 
1781
#. Tag: filename
 
1782
#: random-bits.xml:139
 
1783
#, no-c-format
 
1784
msgid "ttyS0"
 
1785
msgstr "ttyS0"
 
1786
 
 
1787
#. Tag: entry
 
1788
#: random-bits.xml:140
 
1789
#, no-c-format
 
1790
msgid "Serial port 0, COM1 under MS-DOS"
 
1791
msgstr "Последовательный порт 0, COM1 под MS-DOS"
 
1792
 
 
1793
#. Tag: filename
 
1794
#: random-bits.xml:142
 
1795
#, no-c-format
 
1796
msgid "ttyS1"
 
1797
msgstr "ttyS1"
 
1798
 
 
1799
#. Tag: entry
 
1800
#: random-bits.xml:143
 
1801
#, no-c-format
 
1802
msgid "Serial port 1, COM2 under MS-DOS"
 
1803
msgstr "Последовательный порт 1, COM2 под MS-DOS"
 
1804
 
 
1805
#. Tag: filename
 
1806
#: random-bits.xml:145
 
1807
#, no-c-format
 
1808
msgid "psaux"
 
1809
msgstr "psaux"
 
1810
 
 
1811
#. Tag: entry
 
1812
#: random-bits.xml:146
 
1813
#, no-c-format
 
1814
msgid "PS/2 mouse device"
 
1815
msgstr "Устройство мышь PS/2 "
 
1816
 
 
1817
#. Tag: filename
 
1818
#: random-bits.xml:148
 
1819
#, no-c-format
 
1820
msgid "gpmdata"
 
1821
msgstr "gpmdata"
 
1822
 
 
1823
#. Tag: entry
 
1824
#: random-bits.xml:149
 
1825
#, no-c-format
 
1826
msgid "Pseudo device, repeater data from GPM (mouse) daemon"
 
1827
msgstr "Псевдо-устройство, повторитель данных от демона GPM (мыши)"
 
1828
 
 
1829
#. Tag: filename
 
1830
#: random-bits.xml:155
 
1831
#, no-c-format
 
1832
msgid "cdrom"
 
1833
msgstr "cdrom"
 
1834
 
 
1835
#. Tag: entry
 
1836
#: random-bits.xml:156
 
1837
#, no-c-format
 
1838
msgid "Symbolic link to the CD-ROM drive"
 
1839
msgstr "Символическая ссылка на привод CD-ROM"
 
1840
 
 
1841
#. Tag: filename
 
1842
#: random-bits.xml:158
 
1843
#, no-c-format
 
1844
msgid "mouse"
 
1845
msgstr "mouse"
 
1846
 
 
1847
#. Tag: entry
 
1848
#: random-bits.xml:159
 
1849
#, no-c-format
 
1850
msgid "Symbolic link to the mouse device file"
 
1851
msgstr "Символическая ссылка на файл устройства мыши"
 
1852
 
 
1853
#. Tag: filename
 
1854
#: random-bits.xml:165
 
1855
#, no-c-format
 
1856
msgid "null"
 
1857
msgstr "null"
 
1858
 
 
1859
#. Tag: entry
 
1860
#: random-bits.xml:166
 
1861
#, no-c-format
 
1862
msgid "Everything pointed to this device will disappear"
 
1863
msgstr "Всё, что направлено в этот интерфейс, исчезнет"
 
1864
 
 
1865
#. Tag: filename
 
1866
#: random-bits.xml:168
 
1867
#, no-c-format
 
1868
msgid "zero"
 
1869
msgstr "zero"
 
1870
 
 
1871
#. Tag: entry
 
1872
#: random-bits.xml:169
 
1873
#, no-c-format
 
1874
msgid "One can endlessly read zeros out of this device"
 
1875
msgstr "Можно бесконечно читать нули из этого устройства"
 
1876
 
 
1877
#. Tag: title
 
1878
#: random-bits.xml:176
 
1879
#, no-c-format
 
1880
msgid "Setting Up Your Mouse"
 
1881
msgstr "Установка мыши"
 
1882
 
 
1883
#. Tag: para
 
1884
#: random-bits.xml:178
 
1885
#, no-c-format
 
1886
msgid ""
 
1887
"The mouse can be used in both the Linux console (with gpm) and the X window "
 
1888
"environment. The two uses can be made compatible if the gpm repeater is used "
 
1889
"to allow the signal to flow to the X server as shown: "
 
1890
"<informalexample><screen>\n"
 
1891
"mouse =&gt; /dev/psaux  =&gt; gpm =&gt; /dev/gpmdata -&gt; /dev/mouse =&gt; "
 
1892
"X\n"
 
1893
"         /dev/ttyS0             (repeater)        (symlink)\n"
 
1894
"         /dev/ttyS1\n"
 
1895
"</screen></informalexample> Set the repeater protocol to be raw (in "
 
1896
"<filename>/etc/gpm.conf</filename>) while setting X to the original mouse "
 
1897
"protocol in <filename>/etc/X11/XF86Config</filename> or <filename>/etc/X11/"
 
1898
"XF86Config-4</filename>."
 
1899
msgstr ""
 
1900
"Мышь можно использовать одновременно и в консоли Linux (с помощью gpm) и в "
 
1901
"среде X window. Это возможно, если использовать повторитель gpm, который "
 
1902
"который передаёт сигналы ещё и X серверу: <informalexample><screen>\n"
 
1903
"mouse =&gt; /dev/psaux  =&gt; gpm =&gt; /dev/gpmdata -&gt; /dev/mouse =&gt; "
 
1904
"X\n"
 
1905
"         /dev/ttyS0             (repeater)        (symlink)\n"
 
1906
"         /dev/ttyS1\n"
 
1907
"</screen></informalexample> Установите протокол повторителя в raw (в файле "
 
1908
"<filename>/etc/gpm.conf</filename>), а в настройках X фактический протокол "
 
1909
"обмена данными с мышью (в файле <filename>/etc/X11/XF86Config</filename> или "
 
1910
"<filename>/etc/X11/XF86Config-4</filename>)."
 
1911
 
 
1912
#. Tag: para
 
1913
#: random-bits.xml:190
 
1914
#, no-c-format
 
1915
msgid ""
 
1916
"This approach to use gpm even in X has advantages when the mouse is "
 
1917
"unplugged inadvertently. Simply restarting gpm with "
 
1918
"<informalexample><screen>\n"
 
1919
"# /etc/init.d/gpm restart\n"
 
1920
"</screen></informalexample> will re-connect the mouse in software without "
 
1921
"restarting X."
 
1922
msgstr ""
 
1923
"Такой подход с использованием gpm даже в X имеет преимущество, если мышь "
 
1924
"отключат по неосторожности. Простой перезапуск gpm командой "
 
1925
"<informalexample><screen>\n"
 
1926
"# /etc/init.d/gpm restart\n"
 
1927
"</screen></informalexample> подключит мышь в программе заново без "
 
1928
"перезапуска X."
 
1929
 
 
1930
#. Tag: para
 
1931
#: random-bits.xml:199
 
1932
#, no-c-format
 
1933
msgid ""
 
1934
"If gpm is disabled or not installed with some reason, make sure to set X to "
 
1935
"read directly from the mouse device such as /dev/psaux. For details, refer "
 
1936
"to the 3-Button Mouse mini-Howto at <filename>/usr/share/doc/HOWTO/en-txt/"
 
1937
"mini/3-Button-Mouse.gz</filename>, <userinput>man gpm</userinput>, "
 
1938
"<filename>/usr/share/doc/gpm/FAQ.gz</filename>, and <ulink url=\"&url-"
 
1939
"xfree86;current/mouse.html\">README.mouse</ulink>."
 
1940
msgstr ""
 
1941
"Если gpm выключен или не установлен по каким-то причинам, убедитесь что X "
 
1942
"сервер настроен на чтение прямо из устройства мыши, например /dev/psaux. "
 
1943
"Подробней смотрите 3-Button Mouse mini-Howto в <filename>/usr/share/doc/"
 
1944
"HOWTO/en-txt/mini/3-Button-Mouse.gz</filename>, <userinput>man gpm</"
 
1945
"userinput>, <filename>/usr/share/doc/gpm/FAQ.gz</filename> и <ulink url="
 
1946
"\"&url-xfree86;current/mouse.html\">README.mouse</ulink>."
 
1947
 
 
1948
#. Tag: para
 
1949
#: random-bits.xml:209
 
1950
#, no-c-format
 
1951
msgid ""
 
1952
"For PowerPC, in <filename>/etc/X11/XF86Config</filename> or <filename>/etc/"
 
1953
"X11/XF86Config-4</filename>, set the mouse device to <userinput>\"/dev/input/"
 
1954
"mice\"</userinput>."
 
1955
msgstr ""
 
1956
"Для PowerPC в <filename>/etc/X11/XF86Config</filename> или <filename>/etc/"
 
1957
"X11/XF86Config-4</filename> установите устройство мышь в <userinput>\"/dev/"
 
1958
"input/mice\"</userinput>."
 
1959
 
 
1960
#. Tag: para
 
1961
#: random-bits.xml:215
 
1962
#, no-c-format
 
1963
msgid ""
 
1964
"Modern kernels give you the capability to emulate a three-button mouse when "
 
1965
"your mouse only has one button. Just add the following lines to <filename>/"
 
1966
"etc/sysctl.conf</filename> file."
 
1967
msgstr ""
 
1968
"Современные ядра дают вам возможность эмулировать трехкнопочную мышь, когда "
 
1969
"у вашей мыши только одна кнопка. Просто добавьте следующие строки в файл "
 
1970
"<filename>/etc/sysctl.conf</filename>."
 
1971
 
 
1972
#. Tag: screen
 
1973
#: random-bits.xml:221
 
1974
#, no-c-format
 
1975
msgid ""
 
1976
"# 3-button mouse emulation\n"
 
1977
"# turn on emulation\n"
 
1978
"/dev/mac_hid/mouse_button_emulation = 1\n"
 
1979
"# Send middle mouse button signal with the F11 key\n"
 
1980
"/dev/mac_hid/mouse_button2_keycode = 87\n"
 
1981
"# Send right mouse button signal with the F12 key\n"
 
1982
"/dev/mac_hid/mouse_button3_keycode = 88\n"
 
1983
"# For different keys, use showkey to tell you what the code is."
 
1984
msgstr ""
 
1985
"# эмуляция 3-кнопочной мыши \n"
 
1986
"# включить эмуляцию\n"
 
1987
"/dev/mac_hid/mouse_button_emulation = 1\n"
 
1988
"# Посылать сигнал средней кнопки мыши клавишей F11\n"
 
1989
"/dev/mac_hid/mouse_button2_keycode = 87\n"
 
1990
"# Посылать сигнал правой кнопки мыши клавишей F12\n"
 
1991
"/dev/mac_hid/mouse_button3_keycode = 88\n"
 
1992
"# Для кодов других клавиш, используйте программу showkey."
 
1993
 
 
1994
#. Tag: title
 
1995
#: random-bits.xml:228
 
1996
#, no-c-format
 
1997
msgid "Disk Space Needed for Tasks"
 
1998
msgstr "Дисковое пространство, необходимое для задач"
 
1999
 
 
2000
#. Tag: para
 
2001
#: random-bits.xml:240
 
2002
#, no-c-format
 
2003
msgid ""
 
2004
"The base installation for i386 using the default 2.4 kernel, including all "
 
2005
"standard packages, requires 573MB of disk space."
 
2006
msgstr ""
 
2007
"Для базовой установки на i386 с ядром версии 2.4 со всеми стандартными "
 
2008
"пакетами требуется 573 МБ дискового пространства."
 
2009
 
 
2010
#. Tag: para
 
2011
#: random-bits.xml:245
 
2012
#, no-c-format
 
2013
msgid ""
 
2014
"The following table lists sizes reported by aptitude for the tasks listed in "
 
2015
"tasksel. Note that some tasks have overlapping constituents, so the total "
 
2016
"installed size for two tasks together may be less than the total obtained by "
 
2017
"adding up the numbers."
 
2018
msgstr ""
 
2019
"В таблице ниже приведено количество используемого места при установке задач, "
 
2020
"описанных в tasksel. Данные величины получены с помощью aptitude. Заметим, "
 
2021
"что некоторые пакеты входят в несколько задач одновременно, поэтому полный "
 
2022
"размер установки для двух задач вместе может быть меньше, чем полный размер, "
 
2023
"полученный сложением размеров."
 
2024
 
 
2025
#. Tag: para
 
2026
#: random-bits.xml:252
 
2027
#, no-c-format
 
2028
msgid ""
 
2029
"Note that you will need to add the sizes listed in the table to the size of "
 
2030
"the base installation when determining the size of partitions. Most of the "
 
2031
"size listed as <quote>Installed size</quote> will end up in <filename>/usr</"
 
2032
"filename>; the size listed as <quote>Download size</quote> is (temporarily) "
 
2033
"required in <filename>/var</filename>."
 
2034
msgstr ""
 
2035
"Заметьте, что при подсчёте размера разделов к размеру базовой установки, "
 
2036
"нужно добавить размеры из таблицы. Большинство размеров из колонки "
 
2037
"<quote>Размер после установки</quote> нужно приплюсовывать к <filename>/usr</"
 
2038
"filename>; а размеры из колонки <quote>Размер загрузки</quote> (временно) "
 
2039
"занимает место в <filename>/var</filename>."
 
2040
 
 
2041
#. Tag: entry
 
2042
#: random-bits.xml:265
 
2043
#, no-c-format
 
2044
msgid "Task"
 
2045
msgstr "Задача"
 
2046
 
 
2047
#. Tag: entry
 
2048
#: random-bits.xml:266
 
2049
#, no-c-format
 
2050
msgid "Installed size (MB)"
 
2051
msgstr "Размер после установки (МБ)"
 
2052
 
 
2053
#. Tag: entry
 
2054
#: random-bits.xml:267
 
2055
#, no-c-format
 
2056
msgid "Download size (MB)"
 
2057
msgstr "Размер загрузки (МБ)"
 
2058
 
 
2059
#. Tag: entry
 
2060
#: random-bits.xml:268
 
2061
#, no-c-format
 
2062
msgid "Space needed to install (MB)"
 
2063
msgstr "Требуемое место для установки (МБ)"
 
2064
 
 
2065
#. Tag: entry
 
2066
#: random-bits.xml:274
 
2067
#, no-c-format
 
2068
msgid "Desktop"
 
2069
msgstr "рабочий стол"
 
2070
 
 
2071
#. Tag: entry
 
2072
#: random-bits.xml:275
 
2073
#, no-c-format
 
2074
msgid "1392"
 
2075
msgstr "1392"
 
2076
 
 
2077
#. Tag: entry
 
2078
#: random-bits.xml:276
 
2079
#, no-c-format
 
2080
msgid "<entry>460</entry>"
 
2081
msgstr "<entry>460</entry>"
 
2082
 
 
2083
#. Tag: entry
 
2084
#: random-bits.xml:277
 
2085
#, no-c-format
 
2086
msgid "1852"
 
2087
msgstr "1852"
 
2088
 
 
2089
#. Tag: entry
 
2090
#: random-bits.xml:281
 
2091
#, no-c-format
 
2092
msgid "Web server"
 
2093
msgstr "веб сервер"
 
2094
 
 
2095
#. Tag: entry
 
2096
#: random-bits.xml:282
 
2097
#, no-c-format
 
2098
msgid "<entry>36</entry>"
 
2099
msgstr "<entry>36</entry>"
 
2100
 
 
2101
#. Tag: entry
 
2102
#: random-bits.xml:283
 
2103
#, no-c-format
 
2104
msgid "<entry>12</entry>"
 
2105
msgstr "<entry>12</entry>"
 
2106
 
 
2107
#. Tag: entry
 
2108
#: random-bits.xml:284
 
2109
#, no-c-format
 
2110
msgid "<entry>48</entry>"
 
2111
msgstr "<entry>48</entry>"
 
2112
 
 
2113
#. Tag: entry
 
2114
#: random-bits.xml:288
 
2115
#, no-c-format
 
2116
msgid "Print server"
 
2117
msgstr "сервер печати"
 
2118
 
 
2119
#. Tag: entry
 
2120
#: random-bits.xml:289
 
2121
#, no-c-format
 
2122
msgid "<entry>168</entry>"
 
2123
msgstr "<entry>168</entry>"
 
2124
 
 
2125
#. Tag: entry
 
2126
#: random-bits.xml:290
 
2127
#, no-c-format
 
2128
msgid "<entry>58</entry>"
 
2129
msgstr "<entry>58</entry>"
 
2130
 
 
2131
#. Tag: entry
 
2132
#: random-bits.xml:291
 
2133
#, no-c-format
 
2134
msgid "<entry>226</entry>"
 
2135
msgstr "<entry>226</entry>"
 
2136
 
 
2137
#. Tag: entry
 
2138
#: random-bits.xml:295
 
2139
#, no-c-format
 
2140
msgid "DNS server"
 
2141
msgstr "DNS сервер"
 
2142
 
 
2143
#. Tag: entry
 
2144
#: random-bits.xml:296
 
2145
#, no-c-format
 
2146
msgid "<entry>2</entry>"
 
2147
msgstr "<entry>2</entry>"
 
2148
 
 
2149
#. Tag: entry
 
2150
#: random-bits.xml:297
 
2151
#, no-c-format
 
2152
msgid "<entry>1</entry>"
 
2153
msgstr "<entry>1</entry>"
 
2154
 
 
2155
#. Tag: entry
 
2156
#: random-bits.xml:298 random-bits.xml:311
 
2157
#, no-c-format
 
2158
msgid "<entry>3</entry>"
 
2159
msgstr "<entry>3</entry>"
 
2160
 
 
2161
#. Tag: entry
 
2162
#: random-bits.xml:302
 
2163
#, no-c-format
 
2164
msgid "File server"
 
2165
msgstr "файловый сервер"
 
2166
 
 
2167
#. Tag: entry
 
2168
#: random-bits.xml:303
 
2169
#, no-c-format
 
2170
msgid "<entry>47</entry>"
 
2171
msgstr "<entry>47</entry>"
 
2172
 
 
2173
#. Tag: entry
 
2174
#: random-bits.xml:304
 
2175
#, no-c-format
 
2176
msgid "<entry>24</entry>"
 
2177
msgstr "<entry>24</entry>"
 
2178
 
 
2179
#. Tag: entry
 
2180
#: random-bits.xml:305
 
2181
#, no-c-format
 
2182
msgid "<entry>71</entry>"
 
2183
msgstr "<entry>71</entry>"
 
2184
 
 
2185
#. Tag: entry
 
2186
#: random-bits.xml:309
 
2187
#, no-c-format
 
2188
msgid "Mail server"
 
2189
msgstr "почтовый сервер"
 
2190
 
 
2191
#. Tag: entry
 
2192
#: random-bits.xml:310
 
2193
#, no-c-format
 
2194
msgid "<entry>10</entry>"
 
2195
msgstr "<entry>10</entry>"
 
2196
 
 
2197
#. Tag: entry
 
2198
#: random-bits.xml:312
 
2199
#, no-c-format
 
2200
msgid "<entry>13</entry>"
 
2201
msgstr "<entry>13</entry>"
 
2202
 
 
2203
#. Tag: entry
 
2204
#: random-bits.xml:316
 
2205
#, no-c-format
 
2206
msgid "SQL database"
 
2207
msgstr "база данных SQL"
 
2208
 
 
2209
#. Tag: entry
 
2210
#: random-bits.xml:317
 
2211
#, no-c-format
 
2212
msgid "<entry>66</entry>"
 
2213
msgstr "<entry>66</entry>"
 
2214
 
 
2215
#. Tag: entry
 
2216
#: random-bits.xml:318
 
2217
#, no-c-format
 
2218
msgid "<entry>21</entry>"
 
2219
msgstr "<entry>21</entry>"
 
2220
 
 
2221
#. Tag: entry
 
2222
#: random-bits.xml:319
 
2223
#, no-c-format
 
2224
msgid "<entry>87</entry>"
 
2225
msgstr "<entry>87</entry>"
 
2226
 
 
2227
#. Tag: para
 
2228
#: random-bits.xml:325
 
2229
#, no-c-format
 
2230
msgid ""
 
2231
"The <emphasis>Desktop</emphasis> task will install both the Gnome and KDE "
 
2232
"desktop environments."
 
2233
msgstr ""
 
2234
"В задачу <emphasis>рабочий стол</emphasis> входит установка среды рабочего "
 
2235
"стола и Gnome и KDE одновременно."
 
2236
 
 
2237
#. Tag: para
 
2238
#: random-bits.xml:332
 
2239
#, no-c-format
 
2240
msgid ""
 
2241
"If you install in a language other than English, <command>tasksel</command> "
 
2242
"may automatically install a <firstterm>localization task</firstterm>, if one "
 
2243
"is available for your language. Space requirements differ per language; you "
 
2244
"should allow up to 200MB in total for download and installation."
 
2245
msgstr ""
 
2246
"Если вы выбрали установку не на английском языке, <command>tasksel</command> "
 
2247
"может автоматически установить <firstterm>задание по локализации</"
 
2248
"firstterm>, если оно имеет для вашего языка. Необходимое пространство "
 
2249
"зависит от языка; добавьте около 200 МБ на загрузку и установку."
 
2250
 
 
2251
#. Tag: title
 
2252
#: random-bits.xml:347
 
2253
#, no-c-format
 
2254
msgid "Installing &debian; from a Unix/Linux System"
 
2255
msgstr "Установка &debian; из системы Unix/Linux"
 
2256
 
 
2257
#. Tag: para
 
2258
#: random-bits.xml:349
 
2259
#, no-c-format
 
2260
msgid ""
 
2261
"This section explains how to install &debian; from an existing Unix or Linux "
 
2262
"system, without using the menu-driven installer as explained in the rest of "
 
2263
"the manual. This <quote>cross-install</quote> HOWTO has been requested by "
 
2264
"users switching to &debian; from Red Hat, Mandrake, and SUSE. In this "
 
2265
"section some familiarity with entering *nix commands and navigating the file "
 
2266
"system is assumed. In this section, <prompt>$</prompt> symbolizes a command "
 
2267
"to be entered in the user's current system, while <prompt>#</prompt> refers "
 
2268
"to a command entered in the Debian chroot."
 
2269
msgstr ""
 
2270
"В этом разделе объясняется, как установить &debian; из существующей системы "
 
2271
"Unix или Linux без использования управляемой из меню программы установки, "
 
2272
"основанной на библиотеке ncurses, как это описывается в остальном "
 
2273
"руководстве. Это <quote>междистрибутивное</quote> HOWTO попросили "
 
2274
"пользователи, переходящие на &debian; из Redhat, Mandrake и SUSE. В этом "
 
2275
"разделе подразумевается наличие некоторого опыта работы с командами *nix и "
 
2276
"навигации по файловой системе. Здесь символ <prompt>$</prompt> означает "
 
2277
"команду, вводимую в текущей пользовательской системе, а <prompt>#</prompt> "
 
2278
"относится к команде, вводимой в Debian chroot."
 
2279
 
 
2280
#. Tag: para
 
2281
#: random-bits.xml:361
 
2282
#, no-c-format
 
2283
msgid ""
 
2284
"Once you've got the new Debian system configured to your preference, you can "
 
2285
"migrate your existing user data (if any) to it, and keep on rolling. This is "
 
2286
"therefore a <quote>zero downtime</quote> &debian; install. It's also a "
 
2287
"clever way for dealing with hardware that otherwise doesn't play friendly "
 
2288
"with various boot or installation media."
 
2289
msgstr ""
 
2290
"Как только вы получите новую систему Debian, настроенную по вашим "
 
2291
"предпочтениям, вы можете перенести ваши данные (если они есть) в неё и "
 
2292
"продолжать работу. Поэтому такая установка &debian; считается <quote>с "
 
2293
"нулевым временем простоя</quote> (zero downtime). Также это мудрый способ "
 
2294
"работы с аппаратурой, которая не может нормально работать с разными "
 
2295
"загрузочными или установочными носителями."
 
2296
 
 
2297
#. Tag: title
 
2298
#: random-bits.xml:373
 
2299
#, no-c-format
 
2300
msgid "Getting Started"
 
2301
msgstr "Начинаем"
 
2302
 
 
2303
#. Tag: para
 
2304
#: random-bits.xml:374
 
2305
#, no-c-format
 
2306
msgid ""
 
2307
"With your current *nix partitioning tools, repartition the hard drive as "
 
2308
"needed, creating at least one filesystem plus swap. You need at least 150MB "
 
2309
"of space available for a console only install, or at least 300MB if you plan "
 
2310
"to install X."
 
2311
msgstr ""
 
2312
"С помощью имеющейся утилиты работы с разделами диска, переразметьте диск как "
 
2313
"нужно, создав как минимум одну файловую систему плюс раздел подкачки (swap). "
 
2314
"Вам потребуется минимум 150 МБ для консольной версии установки или минимум "
 
2315
"300 МБ, если вы планируете установить X."
 
2316
 
 
2317
#. Tag: para
 
2318
#: random-bits.xml:381
 
2319
#, no-c-format
 
2320
msgid ""
 
2321
"To create file systems on your partitions. For example, to create an ext3 "
 
2322
"file system on partition <filename>/dev/hda6</filename> (that's our example "
 
2323
"root partition): <informalexample><screen>\n"
 
2324
"# mke2fs -j /dev/hda6\n"
 
2325
"</screen></informalexample> To create an ext2 file system instead, omit "
 
2326
"<userinput>-j</userinput>."
 
2327
msgstr ""
 
2328
"Создайте файловые системы на разделах. Например, чтобы создать файловую "
 
2329
"систему ext3 на разделе <filename>/dev/hda6</filename> (это корневой раздел "
 
2330
"в нашем примере): <informalexample><screen>\n"
 
2331
"# mke2fs -j /dev/hda6\n"
 
2332
"</screen></informalexample> Чтобы создать файловую систему ext2, не "
 
2333
"указывайте параметр <userinput>-j</userinput>."
 
2334
 
 
2335
#. Tag: para
 
2336
#: random-bits.xml:391
 
2337
#, no-c-format
 
2338
msgid ""
 
2339
"Initialize and activate swap (substitute the partition number for your "
 
2340
"intended Debian swap partition): <informalexample><screen>\n"
 
2341
"# mkswap /dev/hda5\n"
 
2342
"# sync; sync; sync\n"
 
2343
"# swapon /dev/hda5\n"
 
2344
"</screen></informalexample> Mount one partition as <filename>/mnt/debinst</"
 
2345
"filename> (the installation point, to be the root (<filename>/</filename>) "
 
2346
"filesystem on your new system). The mount point name is strictly arbitrary, "
 
2347
"it is referenced later below."
 
2348
msgstr ""
 
2349
"Проинициализируйте и активируйте раздел подкачки (замените номер раздела на "
 
2350
"свой): <informalexample><screen>\n"
 
2351
"# mkswap /dev/hda5\n"
 
2352
"# sync; sync; sync\n"
 
2353
"# swapon /dev/hda5\n"
 
2354
"</screen></informalexample> Смонтируйте один раздел как <filename>/mnt/"
 
2355
"debinst</filename> (точка установки, она будет корневой (<filename>/</"
 
2356
"filename>) файловой системой в вашей новой системе). Имя точки монтирования "
 
2357
"абсолютно произвольное."
 
2358
 
 
2359
#. Tag: screen
 
2360
#: random-bits.xml:403
 
2361
#, no-c-format
 
2362
msgid ""
 
2363
"# mkdir /mnt/debinst\n"
 
2364
"# mount /dev/hda6 /mnt/debinst"
 
2365
msgstr ""
 
2366
"# mkdir /mnt/debinst\n"
 
2367
"# mount /dev/hda6 /mnt/debinst"
 
2368
 
 
2369
#. Tag: para
 
2370
#: random-bits.xml:406
 
2371
#, no-c-format
 
2372
msgid ""
 
2373
"If you want to have parts of the filesystem (e.g. /usr) mounted on separate "
 
2374
"partitions, you will need to create and mount these directories manually "
 
2375
"before proceding with the next stage."
 
2376
msgstr ""
 
2377
"Если вы хотите монтировать некоторые файловые системы (например /usr) с "
 
2378
"отдельных разделов, то нужно создать и смонтировать эти каталоги вручную, "
 
2379
"перед тем как перейти к следующему этапу."
 
2380
 
 
2381
#. Tag: title
 
2382
#: random-bits.xml:416
 
2383
#, no-c-format
 
2384
msgid "Install <command>debootstrap</command>"
 
2385
msgstr "Установка <command>debootstrap</command>"
 
2386
 
 
2387
#. Tag: para
 
2388
#: random-bits.xml:417
 
2389
#, no-c-format
 
2390
msgid ""
 
2391
"The tool that the Debian installer uses, which is recognized as the official "
 
2392
"way to install a Debian base system, is <command>debootstrap</command>. It "
 
2393
"uses <command>wget</command> and <command>ar</command>, but otherwise "
 
2394
"depends only on <classname>/bin/sh</classname>. Install <command>wget</"
 
2395
"command> and <command>ar</command> if they aren't already on your current "
 
2396
"system, then download and install <command>debootstrap</command>."
 
2397
msgstr ""
 
2398
"Инструмент, которым пользуется программа установки Debian и который признан "
 
2399
"официальным способом установки базовой системы Debian &mdash; "
 
2400
"<command>debootstrap</command>. Он использует <command>wget</command> и "
 
2401
"<command>ar</command>, но зависит только от <classname>/bin/sh</classname>. "
 
2402
"Установите <command>wget</command> и <command>ar</command>, если их ещё нет "
 
2403
"в системе, а затем загрузите и установите <command>debootstrap</command>."
 
2404
 
 
2405
#. Tag: para
 
2406
#: random-bits.xml:427
 
2407
#, no-c-format
 
2408
msgid ""
 
2409
"If you have an rpm-based system, you can use alien to convert the .deb into ."
 
2410
"rpm, or download an rpm-ized version at <ulink url=\"http://people.debian."
 
2411
"org/~blade/install/debootstrap\"></ulink>"
 
2412
msgstr ""
 
2413
"Если у вас система, основанная на rpm, вы можете использовать alien для "
 
2414
"конвертации .deb в .rpm или загрузить rpm версию с <ulink url=\"http://"
 
2415
"people.debian.org/~blade/install/debootstrap\"></ulink>"
 
2416
 
 
2417
#. Tag: para
 
2418
#: random-bits.xml:433
 
2419
#, no-c-format
 
2420
msgid ""
 
2421
"Or, you can use the following procedure to install it manually. Make a work "
 
2422
"folder for extracting the .deb into: <informalexample><screen>\n"
 
2423
"# mkdir work\n"
 
2424
"# cd work\n"
 
2425
"</screen></informalexample> The <command>debootstrap</command> binary is "
 
2426
"located in the Debian archive (be sure to select the proper file for your "
 
2427
"architecture). Download the <command>debootstrap</command> .deb from the "
 
2428
"<ulink url=\"http://ftp.debian.org/debian/pool/main/d/debootstrap/\"> pool</"
 
2429
"ulink>, copy the package to the work folder, and extract the binary files "
 
2430
"from it. You will need to have root privileges to install the binaries."
 
2431
msgstr ""
 
2432
"Или вы можете использовать следующую процедуру установки вручную. Создайте "
 
2433
"каталог work для распаковки в него .deb: <informalexample><screen>\n"
 
2434
"# mkdir work\n"
 
2435
"# cd work\n"
 
2436
"</screen></informalexample> Бинарный файл <command>debootstrap</command> "
 
2437
"расположен в архиве Debian (убедитесь, что вы выбрали правильный файл, "
 
2438
"соответствующий вашей архитектуре). Загрузите <command>debootstrap</"
 
2439
"command> .deb из <ulink url=\"http://ftp.debian.org/debian/pool/main/d/"
 
2440
"debootstrap/\">пула</ulink>, скопируйте пакет в каталог work и извлеките из "
 
2441
"него бинарные файлы. Вам потребуются привилегии суперпользователя (root) для "
 
2442
"установки бинарных файлов."
 
2443
 
 
2444
#. Tag: screen
 
2445
#: random-bits.xml:448
 
2446
#, no-c-format
 
2447
msgid ""
 
2448
"# ar -x debootstrap_0.X.X_arch.deb\n"
 
2449
"# cd /\n"
 
2450
"# zcat /full-path-to-work/work/data.tar.gz | tar xv"
 
2451
msgstr ""
 
2452
"# ar -x debootstrap_0.X.X_arch.deb\n"
 
2453
"# cd /\n"
 
2454
"# zcat /full-path-to-work/work/data.tar.gz | tar xv"
 
2455
 
 
2456
#. Tag: para
 
2457
#: random-bits.xml:450
 
2458
#, no-c-format
 
2459
msgid ""
 
2460
"Note that running <command>debootstrap</command> may require you to have a "
 
2461
"minimal version of <classname>glibc</classname> installed (currently "
 
2462
"GLIBC_2.3). <command>debootstrap</command> itself is a shell script, but it "
 
2463
"calls various utilities that require <classname>glibc</classname>."
 
2464
msgstr ""
 
2465
"Заметим, что для запуска <command>debootstrap</command> может потребоваться "
 
2466
"урезанная версия библиотеки <classname>glibc</classname> (на данный момент "
 
2467
"GLIBC_2.3). Сам <command>debootstrap</command> &mdash; это просто сценарий "
 
2468
"оболочки, но из него запускаются различные утилиты, которым требуется "
 
2469
"<classname>glibc</classname>."
 
2470
 
 
2471
#. Tag: title
 
2472
#: random-bits.xml:461
 
2473
#, no-c-format
 
2474
msgid "Run <command>debootstrap</command>"
 
2475
msgstr "Запуск <command>debootstrap</command>"
 
2476
 
 
2477
#. Tag: para
 
2478
#: random-bits.xml:462
 
2479
#, no-c-format
 
2480
msgid ""
 
2481
"<command>debootstrap</command> can download the needed files directly from "
 
2482
"the archive when you run it. You can substitute any Debian archive mirror "
 
2483
"for <userinput>http.us.debian.org/debian</userinput> in the command example "
 
2484
"below, preferably a mirror close to you network-wise. Mirrors are listed at "
 
2485
"<ulink url=\"http://www.debian.org/misc/README.mirrors\"></ulink>."
 
2486
msgstr ""
 
2487
"При запуске <command>debootstrap</command> загружает необходимые файлы прямо "
 
2488
"из архива. В примере ниже вы можете заменить <userinput>http.us.debian.org/"
 
2489
"debian</userinput> на любой сервер-зеркало архивов Debian, лучше всего "
 
2490
"использовать из наиболее близкой к вам сети. Список серверов <ulink url="
 
2491
"\"http://www.debian.org/misc/README.mirrors\"></ulink>."
 
2492
 
 
2493
#. Tag: para
 
2494
#: random-bits.xml:471
 
2495
#, no-c-format
 
2496
msgid ""
 
2497
"If you have a &releasename; &debian; CD mounted at <filename>/cdrom</"
 
2498
"filename>, you could substitute a file URL instead of the http URL: "
 
2499
"<userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>"
 
2500
msgstr ""
 
2501
"Если у вас есть компакт-диск с &releasename; &debian;, смонтированный в "
 
2502
"<filename>/cdrom</filename>, вы можете подставить URL типа file вместо http "
 
2503
"URL: <userinput>file:/cdrom/debian/</userinput>"
 
2504
 
 
2505
#. Tag: para
 
2506
#: random-bits.xml:477
 
2507
#, no-c-format
 
2508
msgid ""
 
2509
"Substitute one of the following for <replaceable>ARCH</replaceable> in the "
 
2510
"<command>debootstrap</command> command: <userinput>alpha</userinput>, "
 
2511
"<userinput>arm</userinput>, <userinput>hppa</userinput>, <userinput>i386</"
 
2512
"userinput>, <userinput>ia64</userinput>, <userinput>m68k</userinput>, "
 
2513
"<userinput>mips</userinput>, <userinput>mipsel</userinput>, "
 
2514
"<userinput>powerpc</userinput>, <userinput>s390</userinput>, or "
 
2515
"<userinput>sparc</userinput>."
 
2516
msgstr ""
 
2517
"Замените <replaceable>ARCH</replaceable> на один из следующих вариантов в "
 
2518
"команде запуска <command>debootstrap</command>: <userinput>alpha</"
 
2519
"userinput>, <userinput>arm</userinput>, <userinput>hppa</userinput>, "
 
2520
"<userinput>i386</userinput>, <userinput>ia64</userinput>, <userinput>m68k</"
 
2521
"userinput>, <userinput>mips</userinput>, <userinput>mipsel</userinput>, "
 
2522
"<userinput>powerpc</userinput>, <userinput>s390</userinput> или "
 
2523
"<userinput>sparc</userinput>."
 
2524
 
 
2525
#. Tag: screen
 
2526
#: random-bits.xml:494
 
2527
#, no-c-format
 
2528
msgid ""
 
2529
"# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n"
 
2530
"     /mnt/debinst http://http.us.debian.org/debian"
 
2531
msgstr ""
 
2532
"# /usr/sbin/debootstrap --arch ARCH &releasename; \\\n"
 
2533
"     /mnt/debinst http://http.us.debian.org/debian"
 
2534
 
 
2535
#. Tag: title
 
2536
#: random-bits.xml:500
 
2537
#, no-c-format
 
2538
msgid "Configure The Base System"
 
2539
msgstr "Настройка базовой системы"
 
2540
 
 
2541
#. Tag: para
 
2542
#: random-bits.xml:501
 
2543
#, no-c-format
 
2544
msgid ""
 
2545
"Now you've got a real Debian system, though rather lean, on disk. "
 
2546
"<command>Chroot</command> into it:"
 
2547
msgstr ""
 
2548
"Теперь у вас на диске есть настоящая, пусть и слабенькая, система Debian. "
 
2549
"Выполните <command>Chroot</command> в неё:"
 
2550
 
 
2551
#. Tag: screen
 
2552
#: random-bits.xml:506
 
2553
#, no-c-format
 
2554
msgid "# LANG= chroot /mnt/debinst /bin/bash"
 
2555
msgstr "# LANG= chroot /mnt/debinst /bin/bash"
 
2556
 
 
2557
#. Tag: title
 
2558
#: random-bits.xml:511
 
2559
#, no-c-format
 
2560
msgid "Mount Partitions"
 
2561
msgstr "Монтирование разделов"
 
2562
 
 
2563
#. Tag: para
 
2564
#: random-bits.xml:512
 
2565
#, no-c-format
 
2566
msgid ""
 
2567
"You need to create <filename>/etc/fstab</filename>. "
 
2568
"<informalexample><screen>\n"
 
2569
"# editor /etc/fstab\n"
 
2570
"</screen></informalexample> Here is a sample you can modify to suit: "
 
2571
"<informalexample><screen>\n"
 
2572
"# /etc/fstab: static file system information.\n"
 
2573
"#\n"
 
2574
"# file system    mount point   type    options                  dump pass\n"
 
2575
"/dev/XXX         /             ext3    defaults                 0    1\n"
 
2576
"/dev/XXX         /boot         ext3    ro,nosuid,nodev          0    2\n"
 
2577
"\n"
 
2578
"/dev/XXX         none          swap    sw                       0    0\n"
 
2579
"proc             /proc         proc    defaults                 0    0\n"
 
2580
"\n"
 
2581
"/dev/fd0         /mnt/floppy   auto    noauto,rw,sync,user,exec 0    0\n"
 
2582
"/dev/cdrom       /mnt/cdrom    iso9660 noauto,ro,user,exec      0    0\n"
 
2583
"\n"
 
2584
"/dev/XXX         /tmp          ext3    rw,nosuid,nodev          0    2\n"
 
2585
"/dev/XXX         /var          ext3    rw,nosuid,nodev          0    2\n"
 
2586
"/dev/XXX         /usr          ext3    rw,nodev                 0    2\n"
 
2587
"/dev/XXX         /home         ext3    rw,nosuid,nodev          0    2\n"
 
2588
"</screen></informalexample> Use <userinput>mount -a</userinput> to mount all "
 
2589
"the file systems you have specified in your <filename>/etc/fstab</filename>, "
 
2590
"or to mount file systems individually use: <informalexample><screen>\n"
 
2591
"# mount /path   # e.g.: mount /usr\n"
 
2592
"</screen></informalexample> You can mount the proc file system multiple "
 
2593
"times and to arbitrary locations, though <filename>/proc</filename> is "
 
2594
"customary. If you didn't use <userinput>mount -a</userinput>, be sure to "
 
2595
"mount proc before continuing:"
 
2596
msgstr ""
 
2597
"Вам нужно создать файл <filename>/etc/fstab</filename>. "
 
2598
"<informalexample><screen>\n"
 
2599
"# editor /etc/fstab\n"
 
2600
"</screen></informalexample> Вот пример, который можно изменить в "
 
2601
"соответствии с вашими условиями: <informalexample><screen>\n"
 
2602
"# /etc/fstab: информация о статических файловых системах.\n"
 
2603
"#\n"
 
2604
"# файл. система  точка монтир. тип     параметры                дамп проход\n"
 
2605
"/dev/XXX         /             ext3    defaults                 0    1\n"
 
2606
"/dev/XXX         /boot         ext3    ro,nosuid,nodev          0    2\n"
 
2607
"\n"
 
2608
"/dev/XXX         none          swap    sw                       0    0\n"
 
2609
"proc             /proc         proc    defaults                 0    0\n"
 
2610
"\n"
 
2611
"/dev/fd0         /mnt/floppy   auto    noauto,rw,sync,user,exec 0    0\n"
 
2612
"/dev/cdrom       /mnt/cdrom    iso9660 noauto,ro,user,exec      0    0\n"
 
2613
"\n"
 
2614
"/dev/XXX         /tmp          ext3    rw,nosuid,nodev          0    2\n"
 
2615
"/dev/XXX         /var          ext3    rw,nosuid,nodev          0    2\n"
 
2616
"/dev/XXX         /usr          ext3    rw,nodev                 0    2\n"
 
2617
"/dev/XXX         /home         ext3    rw,nosuid,nodev          0    2\n"
 
2618
"</screen></informalexample> Выполните <userinput>mount -a</userinput> для "
 
2619
"монтирования всех файловых систем, указанных в файле <filename>/etc/fstab</"
 
2620
"filename>, а для монтирования определённой файловой системы выполните: "
 
2621
"<informalexample><screen>\n"
 
2622
"# mount /path   # пример: mount /usr\n"
 
2623
"</screen></informalexample> Вы можете монтировать файловую систему proc "
 
2624
"несколько раз и в произвольные места, хотя принято в <filename>/proc</"
 
2625
"filename>. Если вы не использовали <userinput>mount -a</userinput>, то перед "
 
2626
"тем как продолжить, убедитесь, что proc смонтирована:"
 
2627
 
 
2628
#. Tag: screen
 
2629
#: random-bits.xml:532
 
2630
#, no-c-format
 
2631
msgid "# mount -t proc proc /proc"
 
2632
msgstr "# mount -t proc proc /proc"
 
2633
 
 
2634
#. Tag: para
 
2635
#: random-bits.xml:534
 
2636
#, no-c-format
 
2637
msgid ""
 
2638
"The command <userinput>ls /proc</userinput> should now show a non-empty "
 
2639
"directory. Should this fail, you may be able to mount proc from outside the "
 
2640
"chroot:"
 
2641
msgstr ""
 
2642
"Команда <userinput>ls /proc</userinput> теперь должна показывать, что "
 
2643
"каталог не пустой. Если это не так, можно смонтировать proc за пределами "
 
2644
"chroot:"
 
2645
 
 
2646
#. Tag: screen
 
2647
#: random-bits.xml:540
 
2648
#, no-c-format
 
2649
msgid "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc"
 
2650
msgstr "# mount -t proc proc /mnt/debinst/proc"
 
2651
 
 
2652
#. Tag: title
 
2653
#: random-bits.xml:546
 
2654
#, no-c-format
 
2655
msgid "Configure Keyboard"
 
2656
msgstr "Настройка клавиатуры"
 
2657
 
 
2658
#. Tag: para
 
2659
#: random-bits.xml:547
 
2660
#, no-c-format
 
2661
msgid "To configure your keyboard:"
 
2662
msgstr "Для настройки клавиатуры введите:"
 
2663
 
 
2664
#. Tag: screen
 
2665
#: random-bits.xml:551
 
2666
#, no-c-format
 
2667
msgid "# dpkg-reconfigure console-data"
 
2668
msgstr "# dpkg-reconfigure console-data"
 
2669
 
 
2670
#. Tag: para
 
2671
#: random-bits.xml:553
 
2672
#, no-c-format
 
2673
msgid ""
 
2674
"Note that the keyboard cannot be set while in the chroot, but will be "
 
2675
"configured for the next reboot."
 
2676
msgstr ""
 
2677
"Заметим, что клавиатура не может быть настроена, пока работа производится в "
 
2678
"chroot, но настройка будет произведена после следующей перезагрузки."
 
2679
 
 
2680
#. Tag: title
 
2681
#: random-bits.xml:562
 
2682
#, no-c-format
 
2683
msgid "Configure Networking"
 
2684
msgstr "Настройка сети"
 
2685
 
 
2686
#. Tag: para
 
2687
#: random-bits.xml:563
 
2688
#, no-c-format
 
2689
msgid ""
 
2690
"To configure networking, edit <filename>/etc/network/interfaces</filename>, "
 
2691
"<filename>/etc/resolv.conf</filename>, and <filename>/etc/hostname</"
 
2692
"filename>. <informalexample><screen>\n"
 
2693
"# editor /etc/network/interfaces\n"
 
2694
"</screen></informalexample> Here are some simple examples from <filename>/"
 
2695
"usr/share/doc/ifupdown/examples</filename>: <informalexample><screen>\n"
 
2696
"######################################################################\n"
 
2697
"# /etc/network/interfaces -- configuration file for ifup(8), ifdown(8)\n"
 
2698
"# See the interfaces(5) manpage for information on what options are\n"
 
2699
"# available.\n"
 
2700
"######################################################################\n"
 
2701
"\n"
 
2702
"# We always want the loopback interface.\n"
 
2703
"#\n"
 
2704
"auto lo\n"
 
2705
"iface lo inet loopback\n"
 
2706
"\n"
 
2707
"# To use dhcp:\n"
 
2708
"#\n"
 
2709
"# auto eth0\n"
 
2710
"# iface eth0 inet dhcp\n"
 
2711
"\n"
 
2712
"# An example static IP setup: (broadcast and gateway are optional)\n"
 
2713
"#\n"
 
2714
"# auto eth0\n"
 
2715
"# iface eth0 inet static\n"
 
2716
"#     address 192.168.0.42\n"
 
2717
"#     network 192.168.0.0\n"
 
2718
"#     netmask 255.255.255.0\n"
 
2719
"#     broadcast 192.168.0.255\n"
 
2720
"#     gateway 192.168.0.1\n"
 
2721
"</screen></informalexample> Enter your nameserver(s) and search directives "
 
2722
"in <filename>/etc/resolv.conf</filename>: <informalexample><screen>\n"
 
2723
"# editor /etc/resolv.conf\n"
 
2724
"</screen></informalexample> A simple <filename>/etc/resolv.conf</filename>: "
 
2725
"<informalexample><screen>\n"
 
2726
"search hqdom.local\\000\n"
 
2727
"nameserver 10.1.1.36\n"
 
2728
"nameserver 192.168.9.100\n"
 
2729
"</screen></informalexample> Enter your system's host name (2 to 63 "
 
2730
"characters): <informalexample><screen>\n"
 
2731
"# echo DebianHostName &gt; /etc/hostname\n"
 
2732
"</screen></informalexample> If you have multiple network cards, you should "
 
2733
"arrange the names of driver modules in the <filename>/etc/modules</filename> "
 
2734
"file into the desired order. Then during boot, each card will be associated "
 
2735
"with the interface name (eth0, eth1, etc.) that you expect."
 
2736
msgstr ""
 
2737
"Для настройки сети, отредактируйте <filename>/etc/network/interfaces</"
 
2738
"filename>, <filename>/etc/resolv.conf</filename> и <filename>/etc/hostname</"
 
2739
"filename>. <informalexample><screen>\n"
 
2740
"# editor /etc/network/interfaces \n"
 
2741
"</screen></informalexample> Здесь приведены некоторые простые примеры из "
 
2742
"<filename>/usr/share/doc/ifupdown/examples</filename>: "
 
2743
"<informalexample><screen>\n"
 
2744
"######################################################################\n"
 
2745
"# /etc/network/interfaces -- configuration file for ifup(8), ifdown(8)\n"
 
2746
"# See the interfaces(5) manpage for information on what options are\n"
 
2747
"# available.\n"
 
2748
"######################################################################\n"
 
2749
"\n"
 
2750
"# We always want the loopback interface.\n"
 
2751
"#\n"
 
2752
"auto lo\n"
 
2753
"iface lo inet loopback\n"
 
2754
"\n"
 
2755
"# To use dhcp:\n"
 
2756
"#\n"
 
2757
"# auto eth0\n"
 
2758
"# iface eth0 inet dhcp\n"
 
2759
"\n"
 
2760
"# An example static IP setup: (broadcast and gateway are optional)\n"
 
2761
"#\n"
 
2762
"# auto eth0\n"
 
2763
"# iface eth0 inet static\n"
 
2764
"#     address 192.168.0.42\n"
 
2765
"#     network 192.168.0.0\n"
 
2766
"#     netmask 255.255.255.0\n"
 
2767
"#     broadcast 192.168.0.255\n"
 
2768
"#     gateway 192.168.0.1\n"
 
2769
"</screen></informalexample> Укажите серверы имён и директивы search в "
 
2770
"<filename>/etc/resolv.conf</filename>: <informalexample><screen>\n"
 
2771
"# editor /etc/resolv.conf\n"
 
2772
"</screen></informalexample> Простой <filename>/etc/resolv.conf</filename>: "
 
2773
"<informalexample><screen>\n"
 
2774
"search hqdom.local\\000\n"
 
2775
"nameserver 10.1.1.36\n"
 
2776
"nameserver 192.168.9.100\n"
 
2777
"</screen></informalexample> Укажите имя системы (от 2 до 63 символов): "
 
2778
"<informalexample><screen>\n"
 
2779
"# echo DebianHostName &gt; /etc/hostname\n"
 
2780
"</screen></informalexample> Если у вас несколько сетевых карт, то вам нужно "
 
2781
"разместить имена драйверов в файле <filename>/etc/modules</filename> в "
 
2782
"желаемом порядке. Позже при загрузке каждая карта будет связана с именем "
 
2783
"интерфейса (eth0, eth1, и тд.) как вы и хотели."
 
2784
 
 
2785
#. Tag: title
 
2786
#: random-bits.xml:599
 
2787
#, no-c-format
 
2788
msgid "Configure Timezone, Users, and APT"
 
2789
msgstr "Настройка часового пояса, пользователей и APT"
 
2790
 
 
2791
#. Tag: para
 
2792
#: random-bits.xml:600
 
2793
#, no-c-format
 
2794
msgid ""
 
2795
"Set your timezone, add a normal user, and choose your <command>apt</command> "
 
2796
"sources by running"
 
2797
msgstr ""
 
2798
"Выберите часовой пояс, добавьте обычного пользователя и укажите источники "
 
2799
"<command>apt</command>, запустив"
 
2800
 
 
2801
#. Tag: screen
 
2802
#: random-bits.xml:605
 
2803
#, no-c-format
 
2804
msgid "# /usr/sbin/base-config new"
 
2805
msgstr "# /usr/sbin/base-config new"
 
2806
 
 
2807
#. Tag: title
 
2808
#: random-bits.xml:611
 
2809
#, no-c-format
 
2810
msgid "Configure Locales"
 
2811
msgstr "Настройка локалей"
 
2812
 
 
2813
#. Tag: para
 
2814
#: random-bits.xml:612
 
2815
#, no-c-format
 
2816
msgid ""
 
2817
"To configure your locale settings to use a language other than English, "
 
2818
"install the locales support package and configure it: "
 
2819
"<informalexample><screen>\n"
 
2820
"# apt-get install locales\n"
 
2821
"# dpkg-reconfigure locales\n"
 
2822
"</screen></informalexample> NOTE: Apt must be configured before, ie. during "
 
2823
"the base-config phase. Before using locales with character sets other than "
 
2824
"ASCII or latin1, please consult the appropriate localization HOWTO."
 
2825
msgstr ""
 
2826
"Чтобы использовать язык, отличный от английского, нужно настроить локаль. "
 
2827
"Для этого установите пакет поддержки локалей и настройте его: "
 
2828
"<informalexample><screen>\n"
 
2829
"# apt-get install locales\n"
 
2830
"# dpkg-reconfigure locales\n"
 
2831
"</screen></informalexample> ЗАМЕЧАНИЕ: Apt должен быть уже настроен, "
 
2832
"например, во время фазы base-config. Перед использованием локалей с набором "
 
2833
"символов, отличным от ASCII или latin1, пожалуйста проконсультируйтесь с "
 
2834
"нужным HOWTO по локализации."
 
2835
 
 
2836
#. Tag: title
 
2837
#: random-bits.xml:628
 
2838
#, no-c-format
 
2839
msgid "Install a Kernel"
 
2840
msgstr "Установка ядра"
 
2841
 
 
2842
#. Tag: para
 
2843
#: random-bits.xml:629
 
2844
#, no-c-format
 
2845
msgid ""
 
2846
"If you intend to boot this system, you probably want a Linux kernel and a "
 
2847
"boot loader. Identify available pre-packaged kernels with "
 
2848
"<informalexample><screen>\n"
 
2849
"# apt-cache search kernel-image\n"
 
2850
"</screen></informalexample> Then install your choice using its package name."
 
2851
msgstr ""
 
2852
"Если вы намерены загружать эту систему, то вам скорее всего понадобится ядро "
 
2853
"Linux и системный загрузчик. Определите доступные пакеты с ядрами при помощи "
 
2854
"<informalexample><screen>\n"
 
2855
"# apt-cache search kernel-image\n"
 
2856
"</screen></informalexample> Затем установите нужное указав его имя пакета."
 
2857
 
 
2858
#. Tag: screen
 
2859
#: random-bits.xml:638
 
2860
#, no-c-format
 
2861
msgid ""
 
2862
"# apt-get install kernel-image-<replaceable>2.X.X-arch-etc</replaceable>"
 
2863
msgstr ""
 
2864
"# apt-get install kernel-image-<replaceable>2.X.X-arch-etc</replaceable>"
 
2865
 
 
2866
#. Tag: title
 
2867
#: random-bits.xml:644
 
2868
#, no-c-format
 
2869
msgid "Set up the Boot Loader"
 
2870
msgstr "Установка системного загрузчика"
 
2871
 
 
2872
#. Tag: para
 
2873
#: random-bits.xml:645
 
2874
#, no-c-format
 
2875
msgid ""
 
2876
"To make your &debian; system bootable, set up your boot loader to load the "
 
2877
"installed kernel with your new root partition. Note that debootstrap does "
 
2878
"not install a boot loader, though you can use apt-get inside your Debian "
 
2879
"chroot to do so."
 
2880
msgstr ""
 
2881
"Чтобы сделать систему &debian; загружаемой, настройте ваш системный "
 
2882
"загрузчик на загрузку установленного ядра с новым корневым разделом. "
 
2883
"Заметим, что debootstrap не устанавливает системный загрузчик, хотя вы "
 
2884
"можете использовать apt-get внутри вашего Debian chroot, чтобы сделать это."
 
2885
 
 
2886
#. Tag: para
 
2887
#: random-bits.xml:652
 
2888
#, no-c-format
 
2889
msgid ""
 
2890
"Check <userinput>info grub</userinput> or <userinput>man lilo.conf</"
 
2891
"userinput> for instructions on setting up the bootloader. If you are keeping "
 
2892
"the system you used to install Debian, just add an entry for the Debian "
 
2893
"install to your existing grub <filename>menu.lst</filename> or "
 
2894
"<filename>lilo.conf</filename>. For <filename>lilo.conf</filename>, you "
 
2895
"could also copy it to the new system and edit it there. After you are done "
 
2896
"editing, call lilo (remember it will use <filename>lilo.conf</filename> "
 
2897
"relative to the system you call it from)."
 
2898
msgstr ""
 
2899
"Просмотрите в <userinput>info grub</userinput> или <userinput>man lilo.conf</"
 
2900
"userinput> об установке системного загрузчика. Если вы оставляете систему, "
 
2901
"которую использовали для установки Debian, просто добавьте запись для "
 
2902
"установленной системы Debian в существующий файл grub <filename>menu.lst</"
 
2903
"filename>или <filename>lilo.conf</filename>. Также, вы можете скопировать "
 
2904
"его в новую систему и отредактировать его там. После того как закончите "
 
2905
"редактирование, вызовите lilo (помните, что он будет использовать "
 
2906
"<filename>lilo.conf</filename>, относящийся к системе, из которой его "
 
2907
"вызвали)."
 
2908
 
 
2909
#. Tag: para
 
2910
#: random-bits.xml:663
 
2911
#, no-c-format
 
2912
msgid "Here is a basic <filename>/etc/lilo.conf</filename> as an example:"
 
2913
msgstr "Вот простой <filename>/etc/lilo.conf</filename> в качестве примера:"
 
2914
 
 
2915
#. Tag: screen
 
2916
#: random-bits.xml:667
 
2917
#, no-c-format
 
2918
msgid ""
 
2919
"boot=/dev/hda6\n"
 
2920
"root=/dev/hda6\n"
 
2921
"install=menu\n"
 
2922
"delay=20\n"
 
2923
"lba32\n"
 
2924
"image=/vmlinuz\n"
 
2925
"label=Debian"
 
2926
msgstr ""
 
2927
"boot=/dev/hda6\n"
 
2928
"root=/dev/hda6\n"
 
2929
"install=menu\n"
 
2930
"delay=20\n"
 
2931
"lba32\n"
 
2932
"image=/vmlinuz\n"
 
2933
"label=Debian"
 
2934
 
 
2935
#. Tag: para
 
2936
#: random-bits.xml:669
 
2937
#, no-c-format
 
2938
msgid ""
 
2939
"Check <userinput>man yaboot.conf</userinput> for instructions on setting up "
 
2940
"the bootloader. If you are keeping the system you used to install Debian, "
 
2941
"just add an entry for the Debian install to your existing <filename>yaboot."
 
2942
"conf</filename>. You could also copy it to the new system and edit it there. "
 
2943
"After you are done editing, call ybin (remember it will use <filename>yaboot."
 
2944
"conf</filename> relative to the system you call it from)."
 
2945
msgstr ""
 
2946
"Просмотрите <userinput>man yaboot.conf</userinput> для инструкций об "
 
2947
"установке системного загрузчика. Если вы оставляете систему, которую "
 
2948
"использовали для установки Debian, просто добавьте запись для установленной "
 
2949
"системы Debian в существующий <filename>yaboot.conf</filename>. Также вы "
 
2950
"можете скопировать его в новую систему и отредактировать его там. После "
 
2951
"того, как закончите редактирование, вызовите ybin (помните, что он будет "
 
2952
"использовать <filename>yaboot.conf</filename>, относящийся к системе, из "
 
2953
"которой его вызвали)."
 
2954
 
 
2955
#. Tag: para
 
2956
#: random-bits.xml:679
 
2957
#, no-c-format
 
2958
msgid ""
 
2959
"Here is a basic <filename>/etc/yaboot.conf</filename> as an example: "
 
2960
"<informalexample><screen>\n"
 
2961
"boot=/dev/hda2\n"
 
2962
"device=hd:\n"
 
2963
"partition=6\n"
 
2964
"root=/dev/hda6\n"
 
2965
"magicboot=/usr/lib/yaboot/ofboot\n"
 
2966
"timeout=50\n"
 
2967
"image=/vmlinux\n"
 
2968
"label=Debian\n"
 
2969
"</screen></informalexample> On some machines, you may need to use "
 
2970
"<userinput>ide0:</userinput> instead of <userinput>hd:</userinput>."
 
2971
msgstr ""
 
2972
"Вот простой пример <filename>/etc/yaboot.conf</filename>: "
 
2973
"<informalexample><screen>\n"
 
2974
"boot=/dev/hda2\n"
 
2975
"device=hd:\n"
 
2976
"partition=6\n"
 
2977
"root=/dev/hda6\n"
 
2978
"magicboot=/usr/lib/yaboot/ofboot\n"
 
2979
"timeout=50\n"
 
2980
"image=/vmlinux\n"
 
2981
"label=Debian\n"
 
2982
"</screen></informalexample> На некоторых машинах вам возможно понадобится "
 
2983
"использовать <userinput>ide0:</userinput> вместо <userinput>hd:</userinput>."
 
2984
 
 
2985
#. Tag: title
 
2986
#: random-bits.xml:697
 
2987
#, no-c-format
 
2988
msgid "Installing &debian; over Parallel Line IP (PLIP)"
 
2989
msgstr "Установка &debian; через Parallel Line IP (PLIP)"
 
2990
 
 
2991
#. Tag: para
 
2992
#: random-bits.xml:699
 
2993
#, no-c-format
 
2994
msgid ""
 
2995
"This section explains how to install &debian; on a computer without Ethernet "
 
2996
"card, but with just a remote gateway computer attached via a Null-Modem "
 
2997
"cable (also called Null-Printer cable). The gateway computer should be "
 
2998
"connected to a network that has a Debian mirror on it (e.g. to the Internet)."
 
2999
msgstr ""
 
3000
"Этот раздел описывает установку &debian; на компьютер без сетевой карты "
 
3001
"Ethernet, но подключённый к другому компьютеру-шлюзу с помощью нуль-"
 
3002
"модемного кабеля (также называемого нуль-принтерным кабелем). Компьютер-шлюз "
 
3003
"должен быть подключён к сети, где есть сервер зеркало Debian (например, к "
 
3004
"Интернет)."
 
3005
 
 
3006
#. Tag: para
 
3007
#: random-bits.xml:707
 
3008
#, no-c-format
 
3009
msgid ""
 
3010
"In the example in this appendix we will set up a PLIP connection using a "
 
3011
"gateway connected to the Internet over a dial-up connection (ppp0). We will "
 
3012
"use IP addresses 192.168.0.1 and 192.168.0.2 for the PLIP interfaces on the "
 
3013
"target system and the source system respectively (these addresses should be "
 
3014
"unused within your network address space)."
 
3015
msgstr ""
 
3016
"В примере, показанном в приложении, мы будем настраивать PLIP соединение со "
 
3017
"шлюзом подключённым к Интернет через соединение по телефонной линии (ppp0). "
 
3018
"Мы будет использовать IP адреса 192.168.0.1 и 192.168.0.2 для PLIP "
 
3019
"интерфейсов системы приёмника и системы источника соответственно(эти адреса "
 
3020
"не должны использоваться в вашем сетевом адресном пространстве)."
 
3021
 
 
3022
#. Tag: para
 
3023
#: random-bits.xml:715
 
3024
#, no-c-format
 
3025
msgid ""
 
3026
"The PLIP connection set up during the installation will also be available "
 
3027
"after the reboot into the installed system (see <xref linkend=\"boot-new\"/"
 
3028
">)."
 
3029
msgstr ""
 
3030
"PLIP соединение, настроенное в время установки будет также работать и после "
 
3031
"перезагрузки в установленную систему (смотрите <xref linkend=\"boot-new\"/>)."
 
3032
 
 
3033
#. Tag: para
 
3034
#: random-bits.xml:720
 
3035
#, no-c-format
 
3036
msgid ""
 
3037
"Before you start, you will need to check the BIOS configuration (IO base "
 
3038
"address and IRQ) for the parallel ports of both the source and target "
 
3039
"systems. The most common values are <literal>io=0x378</literal>, "
 
3040
"<literal>irq=7</literal>."
 
3041
msgstr ""
 
3042
"Перед тем как начать, проверьте настройки BIOS (IO base address и IRQ) "
 
3043
"паралельных портов на обеих системах. Наиболее распространённые значения: "
 
3044
"<literal>io=0x378</literal>, <literal>irq=7</literal>."
 
3045
 
 
3046
#. Tag: title
 
3047
#: random-bits.xml:730
 
3048
#, no-c-format
 
3049
msgid "Requirements"
 
3050
msgstr "Требования"
 
3051
 
 
3052
#. Tag: para
 
3053
#: random-bits.xml:733
 
3054
#, no-c-format
 
3055
msgid ""
 
3056
"A target computer, called <emphasis>target</emphasis>, where Debian will be "
 
3057
"installed."
 
3058
msgstr ""
 
3059
"Компьютер приёмник, называемый <emphasis>приёмник</emphasis>, это на который "
 
3060
"будет установлен Debian."
 
3061
 
 
3062
#. Tag: para
 
3063
#: random-bits.xml:739
 
3064
#, no-c-format
 
3065
msgid "System installation media; see <xref linkend=\"installation-media\"/>."
 
3066
msgstr ""
 
3067
"Системные установочные носители; смотрите <xref linkend=\"installation-media"
 
3068
"\"/>."
 
3069
 
 
3070
#. Tag: para
 
3071
#: random-bits.xml:744
 
3072
#, no-c-format
 
3073
msgid ""
 
3074
"Another computer connected to the Internet, called <emphasis>source</"
 
3075
"emphasis>, that will function as the gateway."
 
3076
msgstr ""
 
3077
"Другой компьютер, подключённый к Интернет, называемый <emphasis>источник</"
 
3078
"emphasis>, будет использоваться в качестве шлюза."
 
3079
 
 
3080
#. Tag: para
 
3081
#: random-bits.xml:750
 
3082
#, no-c-format
 
3083
msgid ""
 
3084
"A DB-25 Null-Modem cable. See the <ulink url=\"&url-plip-install-howto;"
 
3085
"\">PLIP-Install-HOWTO</ulink> for more information on this cable and "
 
3086
"instructions how to make your own."
 
3087
msgstr ""
 
3088
"Нуль-модемный кабель DB-25. Подробней о кабеле и как его сделать смотрите "
 
3089
"<ulink url=\"&url-plip-install-howto;\">PLIP-Install-HOWTO</ulink>."
 
3090
 
 
3091
#. Tag: title
 
3092
#: random-bits.xml:762
 
3093
#, no-c-format
 
3094
msgid "Setting up source"
 
3095
msgstr "Настройка источника"
 
3096
 
 
3097
#. Tag: para
 
3098
#: random-bits.xml:763
 
3099
#, no-c-format
 
3100
msgid ""
 
3101
"The following shell script is a simple example of how to configure the "
 
3102
"source computer as a gateway to the Internet using ppp0."
 
3103
msgstr ""
 
3104
"Сценарий, показаный ниже &mdash; это простой пример настройки компьютера "
 
3105
"источника в качестве шлюза в Интернет через ppp0."
 
3106
 
 
3107
#. Tag: screen
 
3108
#: random-bits.xml:768
 
3109
#, no-c-format
 
3110
msgid ""
 
3111
"#!/bin/sh\n"
 
3112
"\n"
 
3113
"# We remove running modules from kernel to avoid conflicts and to\n"
 
3114
"# reconfigure them manually.\n"
 
3115
"modprobe -r lp parport_pc\n"
 
3116
"modprobe parport_pc io=<replaceable>0x378</replaceable> irq=<replaceable>7</"
 
3117
"replaceable>\n"
 
3118
"modprobe plip\n"
 
3119
"\n"
 
3120
"# Configure the plip interface (plip0 for me, see dmesg | grep plip)\n"
 
3121
"ifconfig <replaceable>plip0 192.168.0.2</replaceable> pointopoint "
 
3122
"<replaceable>192.168.0.1</replaceable> netmask 255.255.255.255 up\n"
 
3123
"\n"
 
3124
"# Configure gateway\n"
 
3125
"modprobe iptable_nat\n"
 
3126
"iptables -t nat -A POSTROUTING -o <replaceable>ppp0</replaceable> -j "
 
3127
"MASQUERADE\n"
 
3128
"echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward"
 
3129
msgstr ""
 
3130
"#!/bin/sh\n"
 
3131
"\n"
 
3132
"# We remove running modules from kernel to avoid conflicts and to\n"
 
3133
"# reconfigure them manually.\n"
 
3134
"modprobe -r lp parport_pc\n"
 
3135
"modprobe parport_pc io=<replaceable>0x378</replaceable> irq=<replaceable>7</"
 
3136
"replaceable>\n"
 
3137
"modprobe plip\n"
 
3138
"\n"
 
3139
"# Configure the plip interface (plip0 for me, see dmesg | grep plip)\n"
 
3140
"ifconfig <replaceable>plip0 192.168.0.2</replaceable> pointopoint "
 
3141
"<replaceable>192.168.0.1</replaceable> netmask 255.255.255.255 up\n"
 
3142
"\n"
 
3143
"# Configure gateway\n"
 
3144
"modprobe iptable_nat\n"
 
3145
"iptables -t nat -A POSTROUTING -o <replaceable>ppp0</replaceable> -j "
 
3146
"MASQUERADE\n"
 
3147
"echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/ip_forward"
 
3148
 
 
3149
#. Tag: title
 
3150
#: random-bits.xml:774
 
3151
#, no-c-format
 
3152
msgid "Installing target"
 
3153
msgstr "Установка приёмника"
 
3154
 
 
3155
#. Tag: para
 
3156
#: random-bits.xml:775
 
3157
#, no-c-format
 
3158
msgid ""
 
3159
"Boot the installation media. The installation needs to be run in expert "
 
3160
"mode; enter <userinput>expert</userinput> at the boot prompt. Below are the "
 
3161
"answers that should be given during various stages of the installation."
 
3162
msgstr ""
 
3163
"Загрузитесь с установочного носителя. Установка должна быть запущена в "
 
3164
"экспертном режиме; в приглашении к загрузке введите <userinput>expert</"
 
3165
"userinput>. Ниже показаны ответы, которые нужно ввести на различных этапах "
 
3166
"установки."
 
3167
 
 
3168
#. Tag: guimenuitem
 
3169
#: random-bits.xml:787
 
3170
#, no-c-format
 
3171
msgid "Load installer components"
 
3172
msgstr "Загрузка компонентов программы установки"
 
3173
 
 
3174
#. Tag: para
 
3175
#: random-bits.xml:789
 
3176
#, no-c-format
 
3177
msgid ""
 
3178
"Select the <userinput>plip-modules</userinput> option from the list; this "
 
3179
"will make the PLIP drivers available to the installation system."
 
3180
msgstr ""
 
3181
"В списке выберите параметр <userinput>plip-modules</userinput>; это сделает "
 
3182
"доступным PLIP драйвера для программы установки."
 
3183
 
 
3184
#. Tag: guimenuitem
 
3185
#: random-bits.xml:797
 
3186
#, no-c-format
 
3187
msgid "Detect network hardware"
 
3188
msgstr "Определение сетевой карты"
 
3189
 
 
3190
#. Tag: para
 
3191
#: random-bits.xml:802
 
3192
#, no-c-format
 
3193
msgid ""
 
3194
"If target <emphasis>does</emphasis> have a network card, a list of driver "
 
3195
"modules for detected cards will be shown. If you want to force &d-i; to use "
 
3196
"plip instead, you have to deselect all listed driver modules. Obviously, if "
 
3197
"target doesn't have a network card, the installer will not show this list."
 
3198
msgstr ""
 
3199
"Если приёмник <emphasis>имеет</emphasis> сетевую карту, будет показан список "
 
3200
"модулей драйверов для обнаруженных карт. Если вы хотите, чтобы &d-i; "
 
3201
"использовал всё равно plip, то снимите выделение со всех показанных модулей "
 
3202
"драйверов. Естественно, если приёмник не имеет сетевой карты, программа "
 
3203
"установки не покажет этого списка."
 
3204
 
 
3205
#. Tag: para
 
3206
#: random-bits.xml:811
 
3207
#, no-c-format
 
3208
msgid "Prompt for module parameters: Yes"
 
3209
msgstr "Запрашивать параметры модулей: да"
 
3210
 
 
3211
#. Tag: para
 
3212
#: random-bits.xml:816
 
3213
#, no-c-format
 
3214
msgid ""
 
3215
"Because no network card was detected/selected earlier, the installer will "
 
3216
"ask you to select a network driver module from a list. Select the "
 
3217
"<userinput>plip</userinput> module."
 
3218
msgstr ""
 
3219
"Так как ранее сетевой карты обнаружено/выбрано не было, программа установки "
 
3220
"попросит выбрать модуль сетевого устройства из списка. Выберите модуль "
 
3221
"<userinput>plip</userinput>."
 
3222
 
 
3223
#. Tag: para
 
3224
#: random-bits.xml:823
 
3225
#, no-c-format
 
3226
msgid ""
 
3227
"Additional parameters for module parport_pc: "
 
3228
"<userinput><replaceable>io=0x378 irq=7</replaceable></userinput>"
 
3229
msgstr ""
 
3230
"Дополнительные параметры для модуля parport_pc: "
 
3231
"<userinput><replaceable>io=0x378 irq=7</replaceable></userinput>"
 
3232
 
 
3233
#. Tag: para
 
3234
#: random-bits.xml:829
 
3235
#, no-c-format
 
3236
msgid "Additional parameters for module plip: leave empty"
 
3237
msgstr "Дополнительные параметры для модуля plip: оставьте пустым"
 
3238
 
 
3239
#. Tag: guimenuitem
 
3240
#: random-bits.xml:839
 
3241
#, no-c-format
 
3242
msgid "Configure the network"
 
3243
msgstr "Настройка сети"
 
3244
 
 
3245
#. Tag: para
 
3246
#: random-bits.xml:842
 
3247
#, no-c-format
 
3248
msgid "Auto-configure network with DHCP: No"
 
3249
msgstr "Настроить сеть автоматически с помощью DHCP: нет"
 
3250
 
 
3251
#. Tag: para
 
3252
#: random-bits.xml:847
 
3253
#, no-c-format
 
3254
msgid ""
 
3255
"IP address: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
 
3256
msgstr ""
 
3257
"IP адрес: <userinput><replaceable>192.168.0.1</replaceable></userinput>"
 
3258
 
 
3259
#. Tag: para
 
3260
#: random-bits.xml:852
 
3261
#, no-c-format
 
3262
msgid ""
 
3263
"Point-to-point address: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></"
 
3264
"userinput>"
 
3265
msgstr ""
 
3266
"Адрес PPP: <userinput><replaceable>192.168.0.2</replaceable></userinput>"
 
3267
 
 
3268
#. Tag: para
 
3269
#: random-bits.xml:858
 
3270
#, no-c-format
 
3271
msgid ""
 
3272
"Name server addresses: you can enter the same addresses used on source (see "
 
3273
"<filename>/etc/resolv.conf</filename>)"
 
3274
msgstr ""
 
3275
"Адреса серверов имён: можно указать те же адреса что и для источника "
 
3276
"(смотрите <filename>/etc/resolv.conf</filename>)"