~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/installation-guide/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to ja/using-d-i/using-d-i.xml

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Frans Pop
  • Date: 2005-10-25 17:37:25 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20051025173725-aq0bm11be7bfd7rw
Tags: 20051025
* Mention in copyright that full GPL is included in the manual.
  Closes: #334925
* Register installed documents with doc-base.
* Minor updates in English text and translations.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
<?xml version="1.0" encoding="EUC-JP"?>
 
2
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
 
3
<!-- original version: 28997 -->
 
4
 
 
5
 
 
6
 <chapter id="d-i-intro"><title>Debian Installer �λ���ˡ</title>
 
7
 
 
8
 <sect1><title>���󥹥ȡ����ư��</title>
 
9
<para>
 
10
 
 
11
<!--
 
12
The Debian Installer consists of a number of special-purpose
 
13
components to perform each installation task. Each component performs
 
14
its task, asking the user questions as necessary to do its job.
 
15
The questions themselves are given priorities, and the priority
 
16
of questions to be asked is set when the installer is started.
 
17
-->
 
18
Debian Installer �ϳƥ��󥹥ȡ��륿������¹Ԥ��뤿��ˡ�
 
19
����������������ӥ���ݡ��ͥ�Ȥ�������ޤ���
 
20
�ƥ���ݡ��ͥ�Ȥϡ�ɬ�פʤ�桼���˼���򤷤ơ����Υ�������¹Ԥ��ޤ���
 
21
���μ���ˤ�ͥ���٤����ꤵ��Ƥ��ꡢ
 
22
����ͥ���٤ϥ��󥹥ȡ���ε�ư�������ꤹ�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���
 
23
 
 
24
</para><para>
 
25
 
 
26
<!--
 
27
When a default installation is performed, only essential (high priority)
 
28
questions will be asked. This results in a highly automated installation
 
29
process with little user interaction. Components are automatically run
 
30
in sequence; which components are run depends mainly on the installation
 
31
method you use and on your hardware. The installer will use default values
 
32
for questions that are not asked.
 
33
-->
 
34
�ǥե���ȤΥ��󥹥ȡ���Ǥϡ��Բķ�� (ͥ���٤��⤤) ���䤷�����ޤ���
 
35
����ˤ�ꡢ�桼�������Ϥ�ۤȤ�ɹԤ鷺��
 
36
���٤ʼ�ư���󥹥ȡ����Ԥ����Ȥ��Ǥ��ޤ���
 
37
����ݡ��ͥ�Ȥϼ�ưŪ�˽��֤˼¹Ԥ���ޤ���
 
38
�ɤΥ���ݡ��ͥ�Ȥ�¹Ԥ��뤫�ϡ�
 
39
��˻��Ѥ��륤�󥹥ȡ���ˡ��ϡ��ɥ������˺�������ޤ���
 
40
���󥹥ȡ���ϡ����䤷�ʤ����ܤˤĤ��Ƥϥǥե�����ͤ���Ѥ��ޤ���
 
41
 
 
42
</para><para>
 
43
<!--
 
44
If there is a problem, the user will see an error screen, and the
 
45
installer menu may be shown in order to select some alternative
 
46
action. If there are no problems, the user will never see the
 
47
installer menu, but will simply answer questions for each component
 
48
in turn. Serious error notifications are set to priority
 
49
<quote>critical</quote> so the user will always be notified.
 
50
-->
 
51
���꤬������ϥ��顼���̤�ɽ������
 
52
���󥹥ȡ����˥塼�ˡ����إ������������򤹤�褦��ɽ�����뤫�⤷��ޤ���
 
53
�����������ʤ���С��桼���ϥ��󥹥ȡ����˥塼���ܤˤ��뤳�ȤϤʤ���
 
54
ñ�˽��֤˳ƥ���ݡ��ͥ�Ȥμ���������ƹԤ������Ǥ��礦��
 
55
����ʥ��顼���Τ�ͥ���٤�<quote>����</quote>�����ꤵ��Ƥ��뤿�ᡢ���ɽ������ޤ���
 
56
 
 
57
</para><para>
 
58
 
 
59
<!--
 
60
Some of the defaults that the installer uses can be influenced by passing
 
61
boot arguments when &d-i; is started. If, for example, you wish to
 
62
force static network configuration (DHCP is used by default if available),
 
63
you could add the boot parameter <userinput>netcfg/disable_dhcp=true</userinput>.
 
64
See <xref linkend="installer-args"/> for available options.
 
65
-->
 
66
���󥹥ȡ��餬���Ѥ���ǥե�����ͤϡ�
 
67
&d-i; �ε�ư���˥ѥ�᡼�����Ϥ��ƻ���Ǥ��ޤ���
 
68
���Ȥ��С�����Ū����Ū�ͥåȥ������򤷤�����硢
 
69
(�ǥե���ȤǤϲ�ǽ�ʤ� DHCP �����Ѥ��ޤ�) ��ư�ѥ�᡼���� 
 
70
<userinput>netcfg/disable_dhcp=true</userinput> ��ä��뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���
 
71
���ѤǤ��륪�ץ����� <xref linkend="installer-args"/> �򻲾Ȥ��Ƥ���������
 
72
 
 
73
</para><para>
 
74
 
 
75
<!--
 
76
Power users may be more comfortable with a menu-driven interface,
 
77
where each step is controlled by the user rather than the installer
 
78
performing each step automatically in sequence. To use the installer
 
79
in a manual, menu-driven way, add the boot argument
 
80
<userinput>debconf/priority=medium</userinput>.
 
81
-->
 
82
�ѥ�桼���ϡ���˥塼�ɥ�֥󥤥󥿡��ե����� 
 
83
(��ư�ǽ�˳ƥ��ƥåפ�¹Ԥ��륤�󥹥ȡ���ǤϤʤ���
 
84
�桼�����ƥ��ƥåפ����椹��) ����������­���뤫�⤷��ޤ���
 
85
��ư (��˥塼��ư) �ǥ��󥹥ȡ������Ѥ���ˤϡ�
 
86
��ư������ <userinput>debconf/priority=medium</userinput> ��ä��Ƥ���������
 
87
 
 
88
</para><para>
 
89
 
 
90
<!--
 
91
If your hardware requires you to pass options to kernel modules as
 
92
they are installed, you will need to start the installer in
 
93
<quote>expert</quote> mode. This can be done by either using the
 
94
<command>expert</command> command to start the installer or by adding
 
95
the boot argument <userinput>debconf/priority=low</userinput>.
 
96
Expert mode gives you full control over &d-i;.
 
97
-->
 
98
�ϡ��ɥ������򥤥󥹥ȡ��뤹��ݤˡ�
 
99
���ץ����򥫡��ͥ�⥸�塼����Ϥ�ɬ�פ������硢
 
100
<quote>�������ѡ���</quote>�⡼�ɤǥ��󥹥ȡ����ư����ɬ�פ�����ޤ���
 
101
����ϡ����󥹥ȡ����ư���륳�ޥ�ɤ� <command>expert</command> ����Ѥ��롢
 
102
���뤤�ϵ�ư������ <userinput>debconf/priority=low</userinput>
 
103
��ä��뤳�ȤǹԤ��ޤ���
 
104
�������ѡ��ȥ⡼�ɤǤ� &d-i; ��ե륳��ȥ�����Ǥ��ޤ���
 
105
 
 
106
</para><para>
 
107
 
 
108
<!--
 
109
The normal installer display is character-based (as opposed to the now
 
110
more familiar graphical interface). The mouse is not operational in
 
111
this environment. Here are the keys you can use to navigate within the
 
112
various dialogs.  The <keycap>Tab</keycap> or <keycap>right</keycap>
 
113
arrow keys move <quote>forward</quote>, and the <keycombo> <keycap>Shift</keycap>
 
114
<keycap>Tab</keycap> </keycombo> or <keycap>left</keycap> arrow keys
 
115
move <quote>backward</quote> between displayed buttons and selections.
 
116
The <keycap>up</keycap> and <keycap>down</keycap> arrow select
 
117
different items within a scrollable list, and also scroll the list
 
118
itself. In addition, in long lists, you can type a letter to cause the
 
119
list to scroll directly to the section with items starting with the
 
120
letter you typed and use <keycap>Pg-Up</keycap> and
 
121
<keycap>Pg-Down</keycap> to scroll the list in sections.  The
 
122
<keycap>space bar</keycap> selects an item such as a checkbox.  Use
 
123
&enterkey; to activate choices.
 
124
-->
 
125
�̾磻�󥹥ȡ����ɽ���ϥ���饯���١����Ǥ���
 
126
(�������褯�Τ��Ƥ��륰��ե����륤�󥿡��ե���������Ω�����Ѹ�Ȥ���) 
 
127
�ޥ����Ϥ��δĶ��Ǥϻ��ѤǤ��ޤ���
 
128
�����Ǥϡ��͡��ʥ����������ǥʥӥ����Ȥ��륭����Ҳ𤷤ޤ���
 
129
�ܥ��������褬ɽ�����Ƥ���֤ϡ�
 
130
<keycap>Tab</keycap> ������<keycap>��</keycap>�����<quote>����</quote>�ء�
 
131
<keycombo><keycap>Shift</keycap> <keycap>Tab</keycap></keycombo> ��
 
132
<keycap>��</keycap>�����<quote>����</quote>�ذ�ư���ޤ���
 
133
<keycap>��</keycap><keycap>��</keycap>����ϡ�
 
134
���������뤹��ꥹ����ι��ܤ����򤷡��ޤ��ꥹ�ȼ��Τ⥹�������뤵���ޤ���
 
135
����ˡ�Ĺ���ꥹ�ȤǤϡ������פ���ʸ���ǻϤޤ���ܤ�ľ�ܥ��������뤷�ޤ�����
 
136
�ꥹ�ȤΥ����������<keycap>Pg-Up</keycap> �� <keycap>Pg-Down</keycap> ��
 
137
���ѤǤ��ޤ���
 
138
<keycap>space bar</keycap>�ϡ������å��ܥå����Τ褦�ʹ��ܤ����򤷤ޤ���
 
139
������ͭ���ˤ���ˤ� &enterkey; ����Ѥ��Ƥ���������
 
140
 
 
141
</para><para arch="s390">
 
142
 
 
143
<!--
 
144
S/390 does not support virtual consoles. You may open a second and third
 
145
ssh session to view the logs described below.
 
146
-->
 
147
S/390 �ϲ��ۥ��󥽡���򥵥ݡ��Ȥ��ޤ��󡣰ʲ�����������褦�ˡ�
 
148
�����λ����Ѥ��� 2 �� 3 �� ssh ���å����򳫤��Ƥ���������
 
149
 
 
150
</para><para>
 
151
 
 
152
<!--
 
153
Error messages are redirected to the third console.
 
154
You can access this console by
 
155
pressing <keycombo><keycap>Left Alt</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo>
 
156
(hold the left <keycap>Alt</keycap> key while pressing the
 
157
<keycap>F3</keycap> function key); get back to
 
158
the main installer process with
 
159
<keycombo><keycap>Left Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo>.
 
160
-->
 
161
���顼��å��������� 3 ���󥽡����
 
162
������쥯�Ȥ���ޤ������Υ��󥽡���ؤ�
 
163
<keycombo><keycap>�� Alt</keycap><keycap>F3</keycap></keycombo> 
 
164
(�� <keycap>Alt</keycap> �����򲡤��ʤ���
 
165
<keycap>F3</keycap> �ե��󥯥���󥭡��򲡤�) �򲡤��ƥ����������Ƥ���������
 
166
<keycombo><keycap>�� Alt</keycap><keycap>F1</keycap></keycombo> �ǡ�
 
167
�ᥤ��Υ��󥹥ȡ���ץ����������ޤ���
 
168
 
 
169
</para><para>
 
170
 
 
171
<!--
 
172
These messages can also be found in
 
173
<filename>/var/log/messages</filename>.  After installation, this log
 
174
is copied to <filename>/var/log/debian-installer/messages</filename> on your
 
175
new system. Other installation messages may be found in
 
176
<filename>/var/log/</filename> during the
 
177
installation, and <filename>/var/log/debian-installer/</filename>
 
178
after the computer has been booted into the installed system.
 
179
-->
 
180
�����Υ�å������� <filename>/var/log/messages</filename> ��
 
181
���Ĥ��뤳�Ȥ�Ǥ��ޤ���
 
182
���󥹥ȡ���θ塢���Υ����Ϥ��ʤ��ο������ƥ�� 
 
183
<filename>/var/log/debian-installer/messages</filename> �˥��ԡ�����ޤ���
 
184
¾�Υ��󥹥ȡ����å������ϡ����󥹥ȡ�����ˤ�
 
185
<filename>/var/log/</filename> �ˡ�
 
186
���󥹥ȡ��뤷�������ƥ�ǥ���ԥ塼������ư������ˤ� 
 
187
<filename>/var/log/debian-installer/</filename> �ˤ���ޤ���
 
188
 
 
189
</para>
 
190
 </sect1>
 
191
 
 
192
 
 
193
  <sect1 id="modules-list"><title>����ݡ��ͥ������</title>
 
194
<para>
 
195
 
 
196
<!--
 
197
Here is a list of installer components with a brief description
 
198
of each component's purpose. Details you might need to know about
 
199
using a particular component are in <xref linkend="module-details"/>.
 
200
-->
 
201
�����Ǥϥ��󥹥ȡ��饳��ݡ��ͥ�Ȥ�ƥ���ݡ��ͥ�Ȥδ�ñ��������ź����
 
202
�������ޤ���
 
203
����Υ���ݡ��ͥ�Ȥ���Ѥ���ˤ����ꡢ
 
204
�Τ�ɬ�פ����뤫�⤷��ʤ��ܺ٤� <xref linkend="module-details"/> �ˤ���ޤ���
 
205
 
 
206
</para>
 
207
 
 
208
<variablelist>
 
209
<varlistentry>
 
210
 
 
211
<term>main-menu</term><listitem><para>
 
212
 
 
213
<!--
 
214
Shows the list of components to the user during installer operation,
 
215
and starts a component when it is selected. Main-menu's
 
216
questions are set to priority medium, so if your priority is set to
 
217
high or critical (high is the default), you will not see the menu. On
 
218
the other hand, if there is an error which requires your intervention,
 
219
the question priority may be downgraded temporarily to allow you
 
220
to resolve the problem, and in that case the menu may appear.
 
221
-->
 
222
���󥹥ȡ���������˥桼���˥���ݡ��ͥ�ȤΥꥹ�Ȥ򸫤���
 
223
���򤵤줿����ݡ��ͥ�Ȥ�ư���ޤ���
 
224
main-menu �Ǥϼ����ͥ���٤�����פ����ꤵ��Ƥ��ޤ���
 
225
���Τ��ᡢ���ʤ��λ��ꤹ��ͥ���٤����ֹ�פ�ֽ��ס� (�ǥե���Ȥϡֹ�פǤ�) 
 
226
�����ꤵ��Ƥ���о�硢��˥塼�򸫤뤳�ȤϤʤ��Ǥ��礦��
 
227
���������ʤ������Ϥ�ɬ�פʥ��顼����������硢����������褹�뤿��ˡ�
 
228
�����ͥ���٤����Ū�˳ʲ�������뤫�⤷��ޤ���
 
229
���ξ�硢��˥塼��ɽ��������ǽ��������ޤ���
 
230
 
 
231
</para><para>
 
232
 
 
233
<!--
 
234
You can get to the main menu by selecting the <quote>Back</quote> button
 
235
repeatedly to back all the way out of the currently running component.
 
236
-->
 
237
���߼¹Ԥ��Ƥ��륳��ݡ��ͥ�Ȥ���ȴ���뤿��ˡ�
 
238
<quote>Back</quote> �ܥ���򷫤��֤����򤷤ƥᥤ���˥塼�����ޤ���
 
239
 
 
240
 
 
241
</para></listitem>
 
242
</varlistentry>
 
243
<varlistentry condition="sarge">
 
244
 
 
245
<term>languagechooser</term><listitem><para>
 
246
 
 
247
<!--
 
248
Shows a list of languages and language variants. The installer will
 
249
display messages in the chosen language, unless the translation for
 
250
that language is not complete. When a translation is not complete,
 
251
English messages are shown.
 
252
-->
 
253
����ȸ�����Ѽ�Υꥹ�Ȥ�ɽ�����ޤ���
 
254
���󥹥ȡ���ϡ���������λ���Ƥ��ʤ��������������򤵤줿����ǡ�
 
255
��å�������ɽ�����ޤ���
 
256
��������λ���Ƥ��ʤ�����ϡ��Ѹ�Υ�å�������ɽ������ޤ���
 
257
 
 
258
</para></listitem>
 
259
</varlistentry>
 
260
<varlistentry condition="sarge">
 
261
 
 
262
<term>countrychooser</term><listitem><para>
 
263
 
 
264
<!--
 
265
Shows a list of countries. The user may choose the country he lives
 
266
in.
 
267
-->
 
268
��Υꥹ�Ȥ�ɽ�����ޤ����桼��������Ǥ���������Ǥ��ޤ���
 
269
 
 
270
</para></listitem>
 
271
</varlistentry>
 
272
<varlistentry condition="etch">
 
273
 
 
274
<term>localechooser</term><listitem><para>
 
275
 
 
276
<!--
 
277
Allows the user to select localization options for the installation and
 
278
the installed system: language, country and locales. The installer will
 
279
display messages in the selected language, unless the translation for
 
280
that language is not complete in which case some messages may be shown
 
281
in English.
 
282
-->
 
283
���󥹥ȡ����桦���󥹥ȡ��뤷�������ƥ�Ρ�
 
284
�ϰ襪�ץ���� (���졢�񡢥�������) �������Ԥ��ޤ���
 
285
���󥹥ȡ�������򤷤�����ǥ�å�������ɽ�����ޤ�����
 
286
���θ���ǤΥ�å���������������λ���Ƥ��ʤ����ϡ��Ѹ��ɽ�����ޤ���
 
287
 
 
288
</para></listitem>
 
289
</varlistentry>
 
290
<varlistentry>
 
291
 
 
292
<term>kbd-chooser</term><listitem><para>
 
293
 
 
294
<!--
 
295
Shows a list of keyboards, from which the user chooses the model which
 
296
matches his own.
 
297
-->
 
298
�����ܡ��ɤΥꥹ�Ȥ�ɽ�����ޤ���
 
299
�������Υ����ܡ��ɤ˰��פ����ǥ�����򤷤Ƥ���������
 
300
 
 
301
</para></listitem>
 
302
</varlistentry>
 
303
<varlistentry>
 
304
 
 
305
<term>hw-detect</term><listitem><para>
 
306
 
 
307
<!--
 
308
Automatically detects most of the system's hardware, including network
 
309
cards, disk drives, and PCMCIA.
 
310
-->
 
311
�����ƥ�ΤۤȤ�ɤΥϡ��ɥ�������ư���Ф��ޤ���
 
312
����ˤϡ��ͥåȥ�������ɡ��ǥ������ɥ饤�֡�PCMCIA ���ޤޤ�ޤ���
 
313
 
 
314
</para></listitem>
 
315
</varlistentry>
 
316
<varlistentry>
 
317
 
 
318
<term>cdrom-detect</term><listitem><para>
 
319
 
 
320
<!--
 
321
Looks for and mounts a Debian installation CD.
 
322
-->
 
323
Debian ���󥹥ȡ��� CD ��õ���ޥ���Ȥ��ޤ���
 
324
 
 
325
</para></listitem>
 
326
</varlistentry>
 
327
<varlistentry>
 
328
 
 
329
<term>netcfg</term><listitem><para>
 
330
 
 
331
<!--
 
332
Configures the computer's network connections so it can communicate
 
333
over the internet.
 
334
-->
 
335
���󥿡��ͥåȤ��̿��Ǥ���褦�ˡ�����ԥ塼���Υͥåȥ����³��
 
336
���ꤷ�ޤ���
 
337
 
 
338
</para></listitem>
 
339
</varlistentry>
 
340
<varlistentry>
 
341
 
 
342
<term>iso-scan</term><listitem><para>
 
343
 
 
344
<!--
 
345
Looks for ISO file systems, which may be on a CD-ROM or on the
 
346
hard drive.
 
347
-->
 
348
CD-ROM �� �ϡ��ɥǥ������ˤ��� ISO �ե����륷���ƥ��õ���ޤ���
 
349
 
 
350
</para></listitem>
 
351
</varlistentry>
 
352
<varlistentry>
 
353
 
 
354
<term>choose-mirror</term><listitem><para>
 
355
 
 
356
<!--
 
357
Presents a list of Debian archive mirrors. The user may choose
 
358
the source of his installation packages. 
 
359
-->
 
360
Debian ���������֥ߥ顼�Υꥹ�Ȥ�ɽ�����ޤ���
 
361
���󥹥ȡ��뤹��ѥå������μ�����������Ǥ���Ǥ��礦��
 
362
 
 
363
</para></listitem>
 
364
</varlistentry>
 
365
<varlistentry>
 
366
 
 
367
<term>cdrom-checker</term><listitem><para>
 
368
 
 
369
<!--
 
370
Checks integrity of a CD-ROM. This way the user may assure him/herself
 
371
that the installation CD-ROM was not corrupted.
 
372
-->
 
373
CD-ROM �������������å���
 
374
����ˤ�ꡢ���󥹥ȡ��� CD-ROM ������Ƥ��ʤ�����ʬ���ݾڤǤ��ޤ���
 
375
 
 
376
</para></listitem>
 
377
</varlistentry>
 
378
<varlistentry>
 
379
 
 
380
<term>lowmem</term><listitem><para>
 
381
 
 
382
<!--
 
383
Lowmem tries to detect systems with low memory and then does various
 
384
tricks to remove unnecessary parts of &d-i; from the memory (at the
 
385
cost of some features).
 
386
-->
 
387
lowmem �ϡ����ʤ�����������������ƥ�򸡽Ф��ߡ�
 
388
���� &d-i; ����ɬ�פ���ʬ�򡢥��꤫�� (�����Ĥ��ε�ǽ�����ˤ���) 
 
389
��������͡��ʥȥ�å���Ԥ��ޤ���
 
390
 
 
391
</para></listitem>
 
392
</varlistentry>
 
393
<varlistentry>
 
394
 
 
395
<term>anna</term><listitem><para>
 
396
 
 
397
<!--
 
398
Anna's Not Nearly APT. Installs packages which have been retrieved
 
399
from the chosen mirror or CD.
 
400
-->
 
401
Anna's Not Nearly APT. (Anna �Ϥ��äȤ� APT (Ŭ��) ����ʤ�) 
 
402
���򤷤��ߥ顼�����Ф� CD ���顢�ѥå�������������ƥ��󥹥ȡ��뤷�ޤ���
 
403
 
 
404
</para></listitem>
 
405
</varlistentry>
 
406
<varlistentry>
 
407
 
 
408
<term>partman</term><listitem><para>
 
409
 
 
410
<!--
 
411
Allows the user to partition disks attached to the system, create file
 
412
systems on the selected partitions, and attach them to the
 
413
mountpoints. Included are also interesting features like a fully
 
414
automatic mode or LVM support. This is the preferred partitioning tool
 
415
in Debian.
 
416
-->
 
417
�����ƥ����¢�ǥ�������ʬ�䤷��
 
418
���򤷤��ѡ��ƥ������Υե����륷���ƥ���������
 
419
�ޥ���ȥݥ���Ȥˤ��Υե����륷���ƥ���դ��뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���
 
420
������ư�⡼�ɤ� LVM ���ݡ��ȤȤ��ä���������򤤵�ǽ������ޤ���
 
421
����� Debian �Ǥι��ޤ����ѡ��ƥ������ʬ��ġ���Ǥ���
 
422
 
 
423
</para></listitem>
 
424
</varlistentry>
 
425
<varlistentry>
 
426
 
 
427
<term>autopartkit</term><listitem><para>
 
428
 
 
429
<!--
 
430
Automatically partitions an entire disk according to preset
 
431
user preferences.
 
432
-->
 
433
�ץꥻ�åȤ��줿�桼��������ˤ�äơ���ưŪ�����ǥ�������ʬ�䤷�ޤ���
 
434
 
 
435
</para></listitem>
 
436
</varlistentry>
 
437
<varlistentry>
 
438
 
 
439
<term>partitioner</term><listitem><para>
 
440
 
 
441
<!--
 
442
Allows the user to partition disks attached to the system. A
 
443
partitioning program appropriate to your computer's architecture
 
444
is chosen.
 
445
-->
 
446
�����ƥ�Υǥ�������ʬ�䤹�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���
 
447
���ʤ��Υ���ԥ塼���Υ������ƥ�����˺�Ŭ�ʡ�
 
448
�ѡ��ƥ������ʬ��ץ�����ब���Ф�ޤ���
 
449
 
 
450
</para></listitem>
 
451
</varlistentry>
 
452
<varlistentry>
 
453
 
 
454
<term>partconf</term><listitem><para>
 
455
 
 
456
<!--
 
457
Displays a list of partitions, and creates file systems on
 
458
the selected partitions according to user instructions.
 
459
-->
 
460
�ѡ��ƥ������Υꥹ�Ȥ�ɽ�����ޤ���
 
461
�ޤ������򤷤��ѡ��ƥ������˥ե����륷���ƥ��������ޤ���
 
462
 
 
463
</para></listitem>
 
464
</varlistentry>
 
465
<varlistentry>
 
466
 
 
467
<term>lvmcfg</term><listitem><para>
 
468
 
 
469
<!--
 
470
Helps the user with the configuration of the
 
471
<firstterm>LVM</firstterm> (Logical Volume Manager).
 
472
-->
 
473
<firstterm>LVM</firstterm> (Logical Volume Manager) ������ˤĤ��ơ�
 
474
�桼���������Ԥ��ޤ���
 
475
 
 
476
</para></listitem>
 
477
</varlistentry>
 
478
<varlistentry>
 
479
 
 
480
<term>mdcfg</term><listitem><para>
 
481
 
 
482
<!--
 
483
Allows the user to setup Software <firstterm>RAID</firstterm>
 
484
(Redundant Array of Inexpensive Disks). This Software RAID is usually
 
485
superior to the cheap IDE (pseudo hardware) RAID controllers found on
 
486
newer motherboards.
 
487
-->
 
488
���եȥ����� <firstterm>RAID</firstterm> (Redundant Array of Inexpensive Disks)
 
489
�������桼���˵��Ĥ��ޤ���
 
490
���Υ��եȥ����� RAID �ϡ�������Υޥ����ܡ��ɤ˸����롢
 
491
�¤� IDE (�����ϡ��ɥ�����) RAID����ȥ��������̾�ͥ���Ǥ���
 
492
 
 
493
</para></listitem>
 
494
</varlistentry>
 
495
<varlistentry>
 
496
 
 
497
<term>base-installer</term><listitem><para>
 
498
 
 
499
<!--
 
500
Installs the most basic set of packages which would allow
 
501
the computer to operate under Linux when rebooted.
 
502
-->
 
503
�Ƶ�ư���˥���ԥ塼���� Linux ��ư��뤳�Ȥ��Ǥ���褦�ˡ�
 
504
��äȤ����Ū�ʥѥå������Υ��åȤ򥤥󥹥ȡ��뤷�ޤ���
 
505
 
 
506
</para></listitem>
 
507
</varlistentry>
 
508
<varlistentry>
 
509
 
 
510
<term>os-prober</term><listitem><para>
 
511
 
 
512
<!--
 
513
Detects currently installed operating systems on the computer and
 
514
passes this information to the bootloader-installer, which may offer
 
515
you an ability to add discovered operating systems to the bootloader's
 
516
start menu. This way the user could easily choose at the boot time
 
517
which operating system to start.
 
518
-->
 
519
����ԥ塼���˸��ߥ��󥹥ȡ��뤵��Ƥ��� OS �򸡽Ф���
 
520
���ξ���� (bootloader �Υ������ȥ�˥塼��ȯ������ OS ��ä��뵡ǽ���󶡤���) 
 
521
bootloader-installer ���Ϥ��ޤ���
 
522
����ϡ���ư���ˤɤ� OS �ǵ�ư���뤫�򡢥桼������ñ�˷�����ˡ�Ǥ���
 
523
 
 
524
 
 
525
</para></listitem>
 
526
</varlistentry>
 
527
<varlistentry>
 
528
 
 
529
<term>bootloader-installer</term><listitem><para>
 
530
 
 
531
<!--
 
532
Installs a boot loader program on the hard disk, which is necessary
 
533
for the computer to start up using Linux without using a floppy or
 
534
CD-ROM.  Many boot loaders allow the user to choose an alternate
 
535
operating system each time the computer boots.
 
536
-->
 
537
�ϡ��ɥǥ������˥֡��ȥ������ץ������򥤥󥹥ȡ��뤷�ޤ���
 
538
����ϡ��ե��åԡ��� CD-ROM ����Ѥ��ʤ��� Linux ��ư����Τ�ɬ�פǤ���
 
539
�֡��ȥ�������¿���ϡ�����ԥ塼������ư���뤴�Ȥ�
 
540
���إ��ڥ졼�ƥ��󥰥����ƥ�����֤��Ȥ��Ǥ��ޤ���
 
541
 
 
542
</para></listitem>
 
543
</varlistentry>
 
544
<varlistentry>
 
545
 
 
546
<term>base-config</term><listitem><para>
 
547
 
 
548
<!--
 
549
Provides dialogs for setting up the base system packages according
 
550
to user preferences. This is normally done after rebooting the
 
551
computer; it is the <quote>first run</quote> of the new Debian system.
 
552
-->
 
553
����ˤ�äƴ��ܥ����ƥ�Υѥå������򥻥åȥ��åפ���������������󶡤��ޤ���
 
554
������̾����ԥ塼����Ƶ�ư������˹Ԥ��ޤ���
 
555
���Τ��ῷ���� Debian �����ƥ��<quote>���Ư</quote>�Ȥʤ�ޤ���
 
556
 
 
557
</para></listitem>
 
558
</varlistentry>
 
559
<varlistentry>
 
560
 
 
561
<term>shell</term><listitem><para>
 
562
 
 
563
<!--
 
564
Allows the user to execute a shell from the menu, or in the second
 
565
console.
 
566
-->
 
567
��˥塼���顢�⤷������ 2 ���󥽡���� shell ��¹ԤǤ��ޤ���
 
568
 
 
569
</para></listitem>
 
570
</varlistentry>
 
571
<varlistentry>
 
572
 
 
573
<term condition="sarge">bugreporter</term><term condition="etch">save-logs</term><listitem><para>
 
574
 
 
575
<!--
 
576
Provides a way for the user to record information on a floppy
 
577
disk<phrase condition="etch">, network, hard disk, or other media</phrase>
 
578
when trouble is encountered, in order to accurately report installer
 
579
software problems to Debian developers later.
 
580
-->
 
581
��� Debian ��ȯ�Ԥء����󥹥ȡ��饽�եȥ������ξ㳲�����Τ���𤹤뤿��ˡ�
 
582
�㳲�����������ݤΡ��ե��åԡ��ǥ�����<phrase condition="etch">��ͥåȥ����
 
583
�ϡ��ɥǥ�����������¾��ǥ���</phrase>�˾����Ͽ������ˡ���󶡤��ޤ���
 
584
 
 
585
</para></listitem>
 
586
</varlistentry>
 
587
 
 
588
</variablelist>
 
589
 
 
590
 </sect1>
 
591
 
 
592
&using-d-i-components.xml;
 
593
 
 
594
</chapter>
 
595