1
<!-- retain these comments for translator revision tracking -->
2
<!-- original version: 28672 -->
5
<sect1 id="doc-organization">
6
<!-- <title>Organization of This Document</title> -->
7
<title>Organizzazione di questo documento</title>
11
This document is meant to serve as a manual for first-time Debian
12
users. It tries to make as few assumptions as possible about your
13
level of expertise. However, we do assume that you have a general
14
understanding of how the hardware in your computer works.
17
Questo documento dovrebbe servire come manuale per gli utenti che
18
usano Debian per la prima volta. Si è provato a dare per scontate il
19
minor numero di conoscenze, anche se si presuppone una conoscenza
20
generale di come funzioni l'hardware all'interno di un computer.
25
Expert users may also find interesting reference information in this
26
document, including minimum installation sizes, details about the
27
hardware supported by the Debian installation system, and so on. We
28
encourage expert users to jump around in the document.
31
In questo documento gli utenti già esperti possono trovare dei riferimenti
32
a informazioni molto utili, come la minimizzazione delle dimensioni
33
dell'installazione, i dettagli sull'hardware supportato dal sistema di
34
installazione Debian, ecc. Si incoraggia gli utenti esperti a dare
35
un'occhiata al documento.
40
In general, this manual is arranged in a linear fashion, walking you
41
through the installation process from start to finish. Here are the
42
steps in installing &debian;, and the sections of this document which
43
correlate with each step:
46
La struttura di questo manuale è, solitamente, lineare e segue i passaggi
47
del processo di installazione dall'inizio alla fine. Di seguito sono
48
riassunte le fasi dell'installazione di &debian; e le sezioni di questo
49
documento che corrispondono a ciascuna fase:
55
Determine whether your hardware meets the requirements for using the
56
installation system, in <xref linkend="hardware-req"/>.
59
Determinare se il proprio hardware ha i requisiti necessari per usare
60
il sistema d'installazione in <xref linkend="hardware-req"/>.
66
Backup your system, perform any necessary planning and hardware
67
configuration prior to installing Debian, in <xref linkend="preparing"/>. If
68
you are preparing a multi-boot system, you may need to create
69
partition-able space on your hard disk for Debian to use.
72
Fare un backup del sistema ed effettuare qualsiasi configurazione
73
hardware prima dell'installazione di Debian in <xref linkend="preparing"/>.
74
Per preparare un sistema multiboot potrebbe essere necessario
75
creare sul disco uno spazio partizionabile da destinare a Debian.
81
In <xref linkend="install-methods"/>, you will obtain the necessary
82
installation files for your method of installation.
85
Nel <xref linkend="install-methods"/> si recuperano i file necessari per
86
il metodo d'installazione scelto.
92
<xref linkend="boot-installer"/> describes booting into the
93
installation system. This chapter also discusses troubleshooting
94
procedures in case you have problems with this step.
97
<xref linkend="boot-installer"/> descrive l'avvio del sistema d'installazione.
98
Questo capitolo tratta anche le procedure di risoluzione dei problemi nel
99
caso accadano degli imprevisti durante questa fase.
105
Perform the actual installation according to
106
<xref linkend="d-i-intro"/>. This involves choosing your language,
107
configuring peripheral driver modules, configuring your network
108
connection, so that remaining installation files can be obtained
109
directly from a Debian server (if you are not installing from a CD),
110
partitioning your hard drives and installation of minimal working
112
(Some background about setting up the partitions for your Debian
113
system is explained in <xref linkend="partitioning"/>.)
116
L'installazione vera e propria seguendo <xref linkend="d-i-intro"/>,
117
che comprende la scelta della lingua, la configurazione dei moduli con i
118
driver per le periferiche, la configurazione della connessione alla rete
119
in modo da poter recuperare i file di installazione mancanti da un server
120
Debian (a meno che non si stia installando da un CD), il partizionamento
121
del disco e l'installazione di un sistema minimale (alcune informazioni
122
sulla preparazione delle partizioni per il proprio sistema Debian si
123
trovano nell'<xref linkend="partitioning"/>).
129
Boot into your newly installed base system and run through some
130
additional configuration tasks, from <xref linkend="boot-new"/>.
133
L'avvio del sistema di base appena installato e l'esecuzione di alcune
134
procedure di configurazione, nel <xref linkend="boot-new"/>.
140
Install additional software in <xref linkend="install-packages"/>.
143
Installazione di altro software nella <xref linkend="install-packages"/>.
151
Once you've got your system installed, you can read
152
<xref linkend="post-install"/>. That chapter explains where to
153
look to find more information about Unix and Debian, and how to
157
Una volta che il sistema stato installato si può leggere il
158
<xref linkend="post-install"/>. In questo capitolo viene spiegato dove
159
cercare ulteriori informazioni su Unix e su Debian e come cambiare il
162
<!-- XXX FIXME: If you want to build your own install system
163
from source, be sure to read <xref linkend="boot-floppy-techinfo"/>. -->
165
<!-- ANCHE L'ORIGINALE E' COMMENTATO
166
Se si vuole creare un sistema di installazione personalizzato a partire
167
dai sorgenti si consulti <xref linkend="boot-floppy-techinfo"/>.
173
Finally, information about this document and how to contribute to it
174
may be found in <xref linkend="administrivia"/>.
177
Infine, le informazioni su questo documento e su come contribuire possono
178
essere trovate nell'<xref linkend="administrivia"/>.
184
<sect1 condition="FIXME">
185
<!--<title>Your Documentation Help is Welcome</title>-->
186
<title>Miglioramenti a questo manuale</title>
190
Any help, suggestions, and especially, patches, are greatly
191
appreciated. Working versions of this document can be found at
192
<ulink url="&url-d-i-alioth-manual;" />. There you will find a list
193
of all the different architectures and languages for which this document
197
Qualsiasi aiuto, suggerimento e in particolare delle patch sono molto
198
gradite. Le versioni di sviluppo di questo documento possono essere
199
trovate su <ulink url="&url-d-i-alioth-manual;" />, c'è un elenco di
200
tutte le architetture e di tutte le lingue in cui questo documento è
206
Source is also available publicly; look in <xref linkend="administrivia"/>
207
for more information concerning how to contribute.
208
We welcome suggestions, comments, patches, and bug reports (use the
209
package &d-i-manual; for bugs, but check first to see if the problem is
213
I sorgenti sono disponibili pubblicamente; si consulti
214
<xref linkend="administrivia"/> per maggiori informazioni su come
215
contribuire. Gradiamo suggerimenti, commenti, patch e segnalazioni di
216
bug (verso il pacchetto &d-i-manual; dopo aver controllato che lo
217
stesso problema non sia già stato segnalato).