1
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1"?>
2
<!-- original version: 30283 -->
4
<sect2 arch="m68k"><title>Choisir une m�thode d'installation</title>
7
Certaines sous-architectures de &arch-title; peuvent �tre amorc�es avec
8
un noyau linux de la s�rie 2.2.x ou un noyau de la s�rie 2.4.x. Quand ce choix
9
existe, essayez la s�rie 2.4.x. L'installateur demande moins de m�moire avec
10
un noyau de la s�rie 2.4.x et il utilise tmpfs. Un noyau de la s�rie 2.2.x
11
demande un disque virtuel de taille fixe.
13
<para condition="etch">
14
Si vous utilisez un noyau de la s�rie 2.2.x, vous devez utiliser
15
le param�tre du noyau &ramdisksize;.
17
<para condition="sarge">
18
Si vous utilisez un noyau de la s�rie 2.2.x, vous devez utiliser
19
un disque virtuel qui correspond � ce noyau ; voyez
20
<ulink url="&disturl;/main/installer-&architecture;/current/images/MANIFEST">MANIFEST</ulink>.
21
Cela veut dire que vous devez utiliser le fichier initrd22.gz.
25
Assurez-vous que vous avez bien pass� le param�tre
26
<userinput>root=/dev/ram</userinput> au noyau.
29
En cas de probl�mes, consultez
30
<ulink url="&url-m68k-cts-faq;">cts's &arch-title; debian-installer FAQ</ulink>.
34
<listitem><para><xref linkend="m68k-boot-amiga"/></para></listitem>
35
<listitem><para><xref linkend="m68k-boot-amiga"/></para></listitem>
36
<listitem><para><xref linkend="m68k-boot-atari"/></para></listitem>
37
<listitem><para><xref linkend="m68k-boot-bvme6000"/></para></listitem>
38
<listitem><para><xref linkend="m68k-boot-mac"/></para></listitem>
39
<listitem><para><xref linkend="m68k-boot-mvme"/></para></listitem>
40
<listitem><para><xref linkend="m68k-boot-q40"/></para></listitem>
43
<sect3 id="m68k-boot-amiga"><title>Amiga</title>
46
La seule m�thode possible pour amorcer un Amiga est d'utiliser un disque
47
dur (voyez <xref linkend="m68k-boot-hd"/>).
48
<emphasis>Autrement dit, le c�d�rom n'est pas amor�able.</emphasis>
51
Amiga ne fonctionne pas avec bogl, et si vous voyez des erreurs venant de
52
bogl, vous devez passer le param�tre suivant au noyau,
53
<userinput>debian-installer/framebuffer=false</userinput>.
57
<sect3 id="m68k-boot-atari"><title>Atari</title>
59
Avec Atari, vous pouvez lancer l'installateur soit � partir d'un disque dur
60
(voyez <xref linkend="m68k-boot-hd"/>) soit � partir de disquettes (voyez
61
<xref linkend="boot-from-floppies"/>).
62
<emphasis>Autrement dit, le c�d�rom n'est pas amor�able.</emphasis>
65
Atari ne fonctionne pas avec bogl, et si vous voyez des erreurs venant de
66
bogl, vous devez passer le param�tre suivant au noyau,
67
<userinput>debian-installer/framebuffer=false</userinput>.
71
<sect3 id="m68k-boot-bvme6000"><title>BVME6000</title>
74
L'installateur pour BVME6000 peut �tre lanc� � partir d'un c�d�rom
75
(voyez <xref linkend="m68k-boot-cdrom"/>), de disquettes (voyez
76
<xref linkend="boot-from-floppies"/>) ou � partir du r�seau (voyez
77
<xref linkend="boot-tftp"/>).
81
<sect3 id="m68k-boot-mac"><title>Macintosh</title>
84
Le seule m�thode d'installation possible pour un mac est d'utiliser un
85
disque dur (voyez<xref linkend="m68k-boot-hd"/>).
86
<emphasis>Autrement dit, le c�d�rom n'est pas amor�able.</emphasis>
87
Il n'y a pas de noyau 2.4.x pour les Macs.
90
Si votre mat�riel utilise un bus scsi de type 53c9x, vous devrez sans doute
91
inclure le param�tre <userinput>mac53c9x=1,0</userinput>. Si votre mat�riel
92
utilise deux bus scsi, par exemple Quadra 950, vous devrez inclure le
93
param�tre <userinput>mac53c9x=2,0</userinput>. Vous pouvez aussi indiquer
94
<userinput>mac53c9x=-1,0</userinput>, ce qui conserve la d�tection automatique mais
95
d�sactive la fonction SCSI de d�connexion. Ce param�tre n'est pas n�cessaire si vous
96
n'avez qu'un seul disque. Le syst�me ira plus vite si vous ne l'utilisez pas.
101
<sect3 id="m68k-boot-mvme"><title>MVME147 et MVME16x</title>
104
L'installateur pour MVME147 et MVME16x peut �tre lanc� � partir de disquettes
105
(voyez <xref linkend="boot-from-floppies"/>) ou partir du r�seau (voyez
106
<xref linkend="boot-tftp"/>).
107
<emphasis>Autrement dit, le c�d�rom n'est pas amor�able.</emphasis>
111
<sect3 id="m68k-boot-q40"><title>Q40/Q60</title>
114
Le seule m�thode d'installation possible pour un Q40/Q60 est d'utiliser un
115
disque dur (voyez<xref linkend="m68k-boot-hd"/>).
116
<emphasis>Autrement dit, le c�d�rom n'est pas amor�able.</emphasis>
122
<sect2 arch="m68k" id="m68k-boot-hd"><title>Amorcer depuis un disque dur</title>
124
&boot-installer-intro-hd.xml;
127
On peut utiliser au moins six disques virtuels diff�rents pour amorcer depuis
128
un disque dur : trois types, chacun avec ou sans le noyau de la s�rie
130
(voyez <ulink url="&disturl;/main/installer-&architecture;/cur\rent/images/MANIFEST">MANIFEST</ulink> pour des pr�cisions).
133
Les trois types de disques virtuels sont <filename>cdrom</filename>,
134
<filename>hd-media</filename> et <filename>nativehd</filename>. Ces disques
135
diff�rent seulement par la source o� ils prennent les paquets de
136
l'installation. Le disque <filename>cdrom</filename> utilise un c�d�rom pour
137
obtenir les paquets de l'installateur. Le disque <filename>hd-media</filename>
138
utilise une image iso de c�d�rom qui se trouve sur le disque dur. Et le disque
139
<filename>nativehd</filename> utilise le r�seau pour installer les paquets.
143
<listitem><para><xref linkend="m68k-boothd-amiga"/></para></listitem>
144
<listitem><para><xref linkend="m68k-boothd-atari"/></para></listitem>
145
<listitem><para><xref linkend="m68k-boothd-mac"/></para></listitem>
146
<listitem><para><xref linkend="m68k-boothd-q40"/></para></listitem>
149
<sect3 id="m68k-boothd-amiga"><title>Amorcer sur AmigaOS</title>
152
Dans le <command>Workbench</command>, lancez le processus d'installation de Linux en cliquant deux fois sur l'ic�ne <guiicon>StartInstall</guiicon> dans le
153
r�pertoire <filename>debian</filename>.
157
Vous devrez sans doute enfoncer deux fois la touche &enterkey; apr�s que le
158
programme d'installation d'Amiga aura affich� des informations de d�bogage
159
dans une fen�tre. Apr�s cela, l'�cran deviendra gris, il faudra attendre
160
quelques secondes, puis un �cran noir avec du texte en blanc devrait
161
appara�tre et afficher toutes sortes d'informations de d�bogage du noyau.
162
Ces messages pourraient d�filer trop vite pour pouvoir �tre lus, mais ce
163
n'est pas grave. Apr�s quelques secondes, le programme d'installation devrait
164
d�marrer automatiquement et vous pourrez poursuivre avec la section
165
<xref linkend="d-i-intro"/>.
171
<sect3 id="m68k-boothd-atari"><title>Amorcer sur Atari TOS</title>
174
Sur le bureau GEM, lancez le processus d'installation en cliquant deux fois
175
sur l'ic�ne <guiicon>bootstra.prg</guiicon> dans le r�pertoire
176
<filename>debian</filename> et en cliquant sur <guibutton>Ok</guibutton> dans
177
la bo�te de dialogue d'options.
182
Vous devrez sans doute enfoncer la touche &enterkey; apr�s que le programme
183
d'installation d'Atari aura affich� des informations de d�bogage dans une
184
fen�tre. Apr�s cela, l'�cran deviendra gris, il faudra attendre quelques
185
secondes, puis un �cran noir avec du texte en blanc devrait appara�tre et
186
afficher toutes sortes d'informations de d�bogage du noyau. Ces messages
187
pourraient d�filer trop vite pour pouvoir �tre lus, mais ce n'est pas grave.
188
Apr�s quelques secondes, le programme d'installation devrait d�marrer
189
automatiquement et vous pourrez continuer avec la section
190
<xref linkend="d-i-intro"/>.
196
<sect3 id="m68k-boothd-mac"><title>Amorcer sur MacOS</title>
198
Vous devez garder le syst�me original Mac et amorcer avec lui. Il est
199
<emphasis>essentiel</emphasis>, lorsque vous lancez MacOS pour amorcer le
200
programme Penguin linux, que vous teniez la touche <keycap>shift</keycap>
201
enfonc�e pour emp�cher le chargement d'extensions. Si vous n'utilisez MacOS
202
que pour charger linux, vous pouvez arriver au m�me r�sultat en supprimant
203
toutes les extensions et les panneaux de contr�le dans le dossier System de
204
Mac. Sinon des extensions peuvent s'ex�cuter et emp�cher le bon fonctionnement du noyau linux.
207
Les Mac demandent le programme d'amor�age <command>Penguin</command>. Si vous
208
n'avez pas les outils pour g�rer une archive <command>Stuffit</command>,
209
&penguin19.hfs; est une image disque hfs qui contient un
210
<command>Penguin</command> d�compress�. La section <xref linkend="create-floppy"/> explique comment copier cette image sur une disquette.
213
Sur le bureau MacOS, lancez le processus d'installation de
214
Linux en cliquant deux foix sur l'ic�ne <guiicon>Penguin Prefs</guiicon>
215
dans le dossier <filename>Penguin</filename>. Le programme
216
<command>Penguin</command> va s'ex�cuter. Allez dans
217
<guimenuitem>Settings</guimenuitem>, dans le menu
218
<guimenu>File</guimenu>, cliquez sur <guilabel>Kernel</guilabel>.
219
S�lectionnez le noyau (<filename>vmlinuz</filename>) et le disque virtuel
220
(<filename>initrd.gz</filename>) dans le r�pertoire
221
<filename>install</filename> en cliquant sur les boutons correspondant dans
222
le coin sup�rieur droit et en se d�pla�ant dans les dialogues de choix de
223
fichier afin de trouver les fichiers.
226
Pour indiquer les param�tres dans Penguin, choisissez
227
<guimenu>File</guimenu> -> <guimenuitem>Settings...</guimenuitem>, et
228
passez sur <guilabel>Options</guilabel>. On peut saisir les param�tres
229
dans la zone de texte. Si vous voulez conserver ces param�tres, choisissez
230
<guimenu>File</guimenu> -> <guimenuitem>Save Settings as Default</guimenuitem>.
233
Fermez la boite de dialogue <guilabel>Settings</guilabel>, sauvegardez vos
234
param�tres et lancez l'amor�age avec l'�l�ment <guimenuitem>Boot Now</guimenuitem> du menu <guimenu>File</guimenu>.
238
Le programme <command>Penguin</command> affichera quelques infos de d�bogage
239
dans une fen�tre. Apr�s cela, l'�cran deviendra gris et il y aura une pause
240
de quelques secondes. Ensuite, un �cran noir avec du texte blanc devrait
241
appara�tre et afficher de informations de d�bogage du noyau. Ces messages
242
pourraient d�filer trop vite pour que vous ayez le temps de les lire. Ce
243
n'est pas grave. Apr�s quelques secondes, le programme d'installation devrait
244
d�marrer automatiquement, et vous pouvez continuer avec la section
245
<xref linkend="d-i-intro"/>.
251
<sect3 id="m68k-boothd-q40"><title>Amorcer avec Q40/Q60</title>
258
Le programme d'installation devrait se lancer automatiquement. Vous pouvez
259
continuer avec <xref linkend="d-i-intro"/>.
265
<sect2 arch="m68k" id="m68k-boot-cdrom"><title>Amorcer depuis un c�d�rom</title>
267
La seule sous-architecture de &arch-title; qui peut s'amorcer � partir d'in
268
c�d�rom est BVME6000.
271
&boot-installer-intro-cd.xml;
275
<sect2 arch="m68k" id="boot-tftp"><title>Amorcer avec TFTP</title>
277
&boot-installer-intro-net.xml;
280
Apr�s l'amor�age des syst�mes VMEbus, vous aurez l'invite LILO :
281
<prompt>Boot:</prompt>. Tapez l'un des arguments suivants pour amorcer Linux
282
et commencer l'installation dans de bonnes conditions, en utilisant
283
l'�mulation du terminal vt102 :
285
<!-- Because the &enterkey; definition uses <keycap>, -->
286
<!-- we use <screen> instead of <userinput> in this list -->
291
tapez <screen>i6000 &enterkey;</screen> pour l'installation BVME4000/6000
296
tapez <screen>i162 &enterkey;</screen> pour l'installation MVME162
301
tapez <screen>i167 &enterkey;</screen> pour l'installation MVME166/167
308
Vous pouvez aussi ajouter la cha�ne <screen>TERM=vt100</screen> pour utiliser
309
une �mulation du terminal vt100, par exemple,
310
<screen>i6000 TERM=vt100 &enterkey;</screen>.
316
<sect2 arch="m68k" id="boot-from-floppies">
317
<title>Amorcer depuis des disquettes</title>
320
La m�thode recommand�e pour la plupart des architectures &arch-title; est
321
d'amorcer depuis un syst�me de fichiers local.
325
Amorcer depuis la disquette de secours n'est possible qu'avec Atari et VME
326
(avec le lecteur de disquettes SCSI pour les VME).