~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/gnome-user-docs/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to gnome-help/el/net-wireless-edit-connection.page

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Robert Ancell
  • Date: 2012-11-15 14:44:43 UTC
  • mfrom: (1.1.14)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121115144443-znsud5byjojjhvc4
Tags: 3.6.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
15
15
      <email>philbull@gmail.com</email>
16
16
    </credit>
17
17
 
18
 
    <desc>Learn what the options on the wireless connection editing screen mean.</desc>
 
18
    <desc>Μάθετε ποιες είναι οι επιλογές της επεξεργασίας οθόνης ασύρματης σύνδεσης.</desc>
19
19
    <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
20
20
    <its:rules xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its" xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" version="1.0" xlink:type="simple" xlink:href="gnome-help.its"/>
 
21
  
 
22
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
 
23
      <mal:name> Δημήτρης Σπίγγος</mal:name>
 
24
      <mal:email>dmtrs32@gmail.com</mal:email>
 
25
      <mal:years>2012</mal:years>
 
26
    </mal:credit>
 
27
  
 
28
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
 
29
      <mal:name> Φώτης Τσάμης</mal:name>
 
30
      <mal:email>ftsamis@gmail.com</mal:email>
 
31
      <mal:years>2009</mal:years>
 
32
    </mal:credit>
 
33
  
 
34
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
 
35
      <mal:name> Μάριος Ζηντίλης</mal:name>
 
36
      <mal:email>m.zindilis@dmajor.org</mal:email>
 
37
      <mal:years>2009 , 2010</mal:years>
 
38
    </mal:credit>
 
39
  
 
40
    <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
 
41
      <mal:name> Θάνος Τρυφωνίδης</mal:name>
 
42
      <mal:email>tomtryf@gmail.com</mal:email>
 
43
      <mal:years>2012</mal:years>
 
44
    </mal:credit>
21
45
  </info>
22
46
 
23
 
<title>Edit a wireless connection</title>
 
47
<title>Επεξεργασία ασύρματης σύνδεσης</title>
24
48
 
25
49
<comment>
26
50
 <p>This topic needs significant revision to be comprehensive. A number of settings remain undocumented.</p>
27
51
</comment>
28
52
 
29
 
<p>This topic describes all of the options that are available when you edit
30
 
a wireless network connection. To edit a connection, select it in the
31
 
<gui>Network</gui> settings, then click <gui>Options</gui>.</p>
 
53
<p>Αυτό το θέμα περιγράφει όλες τις επιλογές που είναι διαθέσιμες όταν επεξεργάζεστε μια σύνδεση ασύρματου δικτύου. Για να επεξεργαστείτε μια σύνδεση, επιλέξτε την στις ρυθμίσεις <gui>δίκτυο</gui>, έπειτα πατήστε <gui>επιλογές</gui>.</p>
32
54
 
33
55
<note>
34
 
 <p>Most networks will work fine if you leave these settings at their defaults, so you probably don't need to change any of them. Many of the options here are provided to give you greater control over more advanced networks.</p>
 
56
 <p>Τα περισσότερα δίκτυα θα δουλέψουν θαυμάσια εάν αφήσετε αυτές τις ρυθμίσεις στις προεπιλογές τους, έτσι δεν θα χρειαστείτε προφανώς να τις αλλάξετε. Πολλές από τις επιλογές εδώ παρέχονται για να σας δώσουν μεγαλύτερο έλεγχο σε πιο προχωρημένα δίκτυα.</p>
35
57
</note>
36
58
 
37
59
<section id="available">
38
 
 <title>Available to all users / Connect automatically</title>
 
60
 <title>Διαθέσιμο σε όλους τους χρήστες / συνδέσεις αυτόματα</title>
39
61
 <terms>
40
62
  <item>
41
 
   <title><gui>Connect automatically</gui></title>
42
 
   <p>Check this option if you would like the computer to try to connect to this wireless network whenever it is in range.</p>
43
 
   <p>If several networks which are set to connect automatically are in range, the computer will connect to the first one shown in the <gui>Wireless</gui> tab in the <gui>Network Connections</gui> window. It won't disconnect from one available network to connect to a different one that has just come in range.</p>
 
63
   <title><gui>Αυτόματη σύνδεση</gui></title>
 
64
   <p>Σημειώστε αυτήν την επιλογή εάν θα θέλατε ο υπολογιστής να προσπαθήσει να συνδεθεί σε αυτό το ασύρματο δίκτυο όποτε είναι στην εμβέλεια του.</p>
 
65
   <p>Εάν πολλά δίκτυα που ορίζονται για αυτόματη σύνδεση είναι στην εμβέλεια, ο υπολογιστής θα συνδεθεί στο πρώτο που εμφανίζεται στην καρτέλα <gui>ασύρματο</gui> στο παράθυρο <gui>συνδέσεις δικτύου</gui>. Δεν θα αποσυνδεθεί από ένα διαθέσιμο δίκτυο για να συνδεθεί σε ένα διαφορετικό που μόλις βρέθηκε στην εμβέλειά του.</p>
44
66
  </item>
45
67
 
46
68
  <item>
47
 
   <title><gui>Available to all users</gui></title>
48
 
   <p>Check this if you would like all of the users on the computer to have access to this wireless network. If the network has a <link xref="net-wireless-wepwpa">WEP/WPA password</link> and you have checked this option, you will only need to enter the password once. All of the other users on your computer will be able to connect to the network without having to know the password themselves.</p>
49
 
   <p>If this is checked, you need to be an <link xref="user-admin-explain">administrator</link> to change any of the settings for this network. You may be asked to enter your admin password.</p>
 
69
   <title><gui>Διαθέσιμο σε όλους τους χρήστες</gui></title>
 
70
   <p>Σημειώστε το εάν θα θέλατε όλοι οι χρήστες του υπολογιστή να έχουν πρόσβαση σε αυτό το ασύρματο δίκτυο. Εάν το δίκτυο έχει έναν <link xref="net-wireless-wepwpa">κωδικό WEP/WPA</link> και έχετε σημειώσει αυτήν την επιλογή, θα χρειαστείτε μόνο να εισάγετε τον κωδικό μια φορά. Όλοι οι άλλοι χρήστες στον υπολογιστή θα μπορούν να συνδεθούν με το δίκτυο χωρίς να χρειάζεται να ξέρουν τον κωδικό οι ίδιοι.</p>
 
71
   <p>Εάν αυτό σημειωθεί, χρειάζεται να είσαστε ένας <link xref="user-admin-explain">διαχειριστής</link> για να αλλάξετε οποιεσδήποτε ρυθμίσεις για αυτό το δίκτυο. Μπορεί να σας ζητηθεί να εισάγετε τον κωδικό διαχειριστή.</p>
50
72
  </item>
51
73
 </terms>
52
74
</section>
53
75
 
54
76
<section id="wireless">
55
 
 <title>Wireless</title>
 
77
 <title>Ασύρματο</title>
56
78
 <terms>
57
79
  <item>
58
80
   <title><gui>SSID</gui></title>
59
 
   <p>This is the name of the wireless network you are connecting to, otherwise known as the <em>Service Set Identifier</em>. Don't change this unless you have changed the name of the wireless network (for example, by changing the settings of your wireless router or base station).</p>
 
81
   <p>Αυτό είναι το όνομα του ασύρματου δικτύου στο οποίο συνδέεστε, γνωστό αλλιώς ως ο <em>ταυτοποιητής ορισμού υπηρεσίας</em>. Μην το αλλάζετε εκτός και έχετε αλλάξει το όνομα του ασύρματου δικτύου (για παράδειγμα, αλλάζοντας τις ρυθμίσεις του ασύρματου δρομολογητή ή του σταθμού βάσης).</p>
60
82
  </item>
61
83
 
62
84
  <item>
63
 
   <title><gui>Mode</gui></title>
64
 
   <p>Use this to specify whether you are connecting to an <gui>Infrastructure</gui> network (one where computers wirelessly connect to a central base station or router) or an <gui>Ad-hoc</gui> network (where there is no base station, and the computers in the network connect to one another). Most networks are infrastructure ones; you may wish to <link xref="net-adhoc">set-up your own ad-hoc network</link> though.</p>
65
 
   <p>If you choose <gui>Ad-hoc</gui>, you will see two other options, <gui>Band</gui> and <gui>Channel</gui>. These determine which wireless frequency band the ad-hoc wireless network will operate on. Some computers are only able to work on certain bands (for example, only <gui>A</gui> or only <gui>B/G</gui>), so you might want to pick a band that all of the computers in the ad-hoc network can use. In busy places, there might be several wireless networks sharing the same channel; this might slow-down your connection, so you can change which channel you are using too.</p>
 
85
   <title><gui>Κατάσταση</gui></title>
 
86
   <p>Χρησιμοποιήστε αυτό για να ορίσετε εάν συνδέεστε με ένα δίκτυο <gui>υποδομής</gui> (όπου οι υπολογιστές συνδέονται ασύρματα σε έναν κεντρικό σταθμό βάσης ή δρομολογητή) ή ένα <gui>ειδικό</gui> δίκτυο (όπου δεν υπάρχει σταθμός βάσης και οι υπολογιστές στο δίκτυο συνδέονται σε ένα άλλο). Τα περισσότερα δίκτυα έχουν υποδομή· μπορεί να θέλετε να <link xref="net-adhoc">ορίσετε το δικό σας ειδικό δίκτυο</link>.</p>
 
87
   <p>Εάν διαλέξετε <gui>ειδικό</gui>, θα δείτε δύο άλλες επιλογές, <gui>ζώνη</gui> και <gui>κανάλι</gui>. Αυτά προσδιορίζουν σε ποια ασύρματη ζώνη συχνότητας θα λειτουργήσει το ειδικό ασύρματο δίκτυο. Μερικοί υπολογιστές είναι ικανοί να δουλέψουν μόνο σε συγκεκριμένες ζώνες, (για παράδειγμα, μόνο <gui>Α</gui> ή μόνο <gui>B/G</gui>), έτσι μπορεί να θέλετε να επιλέξετε μια ζώνη που όλοι οι υπολογιστές στο ειδικό δίκτυο μπορούν να χρησιμοποιήσουν. Σε πολυάσχολες θέσεις, μπορεί να υπάρχουν πολλά ασύρματα δίκτυα που μοιράζονται το ίδιο κανάλι· αυτό μπορεί να επιβραδύνει τη σύνδεσή σας, έτσι ώστε να μπορείτε να αλλάξετε το χρησιμοποιούμενο κανάλι.</p>
66
88
  </item>
67
89
 
68
90
  <item>
69
91
   <title><gui>BSSID</gui></title>
70
 
   <p>This is the <em>Basic Service Set Identifier</em>. The SSID (see above) is the name of the network which humans are intended to read; the BSSID is a name which the computer understands (it's a string of letters and numbers that is supposed to be unique to the wireless network). If a <link xref="net-wireless-hidden">network is hidden</link>, it will not have an SSID but it will have a BSSID.</p>
71
 
  </item>
72
 
 
73
 
  <item>
74
 
   <title><gui>Device MAC address</gui></title>
75
 
   <p>A <link xref="net-macaddress">MAC address</link> is a code which identifies a piece of network hardware (for example, a wireless card, an Ethernet network card or a router). Every device that you can connect to a network has a unique MAC address which was given to it in the factory.</p>
76
 
   <p>This option can be used to change the MAC address of your network card.</p>
77
 
  </item>
78
 
 
79
 
  <item>
80
 
   <title><gui>Cloned MAC address</gui></title>
81
 
   <p>Your network hardware (wireless card) can pretend to have a different MAC address. This is useful if you have a device or service which will only communicate with a certain MAC address (for example, a cable broadband modem). If you put that MAC address into the <gui>cloned MAC address</gui> box, the device/service will think that your computer has the cloned MAC address rather than its real one.</p>
 
92
   <p>Αυτός είναι ο <em>ταυτοποιητής ορισμού βασικής υπηρεσίας</em>. SSID (δείτε παραπάνω) είναι το όνομα του δικτύου που διαβάζουν άνθρωποι· BSSID είναι ένα όνομα που ο υπολογιστής καταλαβαίνει (είναι μια συμβολοσειρά γραμμάτων και αριθμών που υποτίθεται ότι είναι μοναδική στο ασύρματο δίκτυο). Εάν το <link xref="net-wireless-hidden">δίκτυο είναι κρυφό</link>, δεν θα έχει ένα SSID αλλά θα έχει ένα BSSID.</p>
 
93
  </item>
 
94
 
 
95
  <item>
 
96
   <title><gui>Διεύθυνση MAC συσκευής</gui></title>
 
97
   <p>Μια <link xref="net-macaddress">διεύθυνση MAC</link> είναι ένας κώδικας που ταυτοποιεί ένα τμήμα υλικού δικτύου (για παράδειγμα, μια ασύρματη κάρτα, ένα δίκτυο έθερνετ ή έναν δρομολογητή). Κάθε συσκευή που μπορεί να συνδεθεί σε ένα δίκτυο έχει μια μοναδική διεύθυνση MAC που της δόθηκε στο εργοστάσιο.</p>
 
98
   <p>Αυτή η επιλογή μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να αλλάξει τη διεύθυνση MAC της κάρτας δικτύου.</p>
 
99
  </item>
 
100
 
 
101
  <item>
 
102
   <title><gui>Κλωνοποιημένη διεύθυνση MAC</gui></title>
 
103
   <p>Το υλικό του δικτύου (ασύρματη κάρτα) μπορεί να προσποποιηθεί ότι έχει μια διαφορετική διεύθυνση MAC. Αυτό είναι χρήσιμο εάν έχετε μια συσκευή ή υπηρεσία που θα επικοινωνεί μόνο με μια συγκεκριμένη διεύθυνση MAC (για παράδειγμα, ένα μόντεμ ευρυζωνικού καλωδίου). Εάν βάλετε αυτήν τη διεύθυνση MAC στο πλαίσιο <gui>κλωνοποιημένη διεύθυνση MAC</gui>, η συσκευή/υπηρεσία θα σκεφτεί ότι ο υπολογιστής σας έχει την κλωνοποιημένη διεύθυνση MAC αντί για την πραγματική.</p>
82
104
  </item>
83
105
 
84
106
  <item>
85
107
   <title><gui>MTU</gui></title>
86
 
   <p>This setting changes the <em>Maximum Transmission Unit</em>, which is the maximum size of a chunk of data that can be sent over the network. When files are sent over a network, data is broken up into small chunks (or packets). The optimal MTU for your network will depend on how likely it is for packets to be lost (due to a noisy connection) and how fast the connection is. In general, you should not need to change this setting.</p>
 
108
   <p>Αυτή η ρύθμιση αλλάζει την <em>μέγιστη μονάδα μετάδοσης</em>, που είναι το μέγιστο μέγεθος του τμήματος των δεδομένων που μπορούν να σταλούν μέσω δικτύου. Όταν τα αρχεία στέλνονται μέσω δικτύου, τα δεδομένα σπάνε σε μικρά τμήματα (ή πακέτα). Το βέλτιστο MTU για το δίκτυό σας θα εξαρτάται από την πιθανότητα απώλειας των πακέτων (λόγω μιας θορυβώδους σύνδεσης) και της ταχύτητας της σύνδεσης. Γενικά, δεν θα πρέπει να χρειάζεται να αλλάξετε αυτήν τη ρύθμιση.</p>
87
109
  </item>
88
110
 
89
111
 </terms>
90
112
</section>
91
113
 
92
114
<section id="security">
93
 
 <title>Wireless Security</title>
 
115
 <title>Ασύρματη ασφάλεια</title>
94
116
 <terms>
95
117
  <item>
96
 
   <title><gui>Security</gui></title>
97
 
   <p>This defines what sort of <em>encryption</em> your wireless network uses. Encrypted connections help protect your wireless connection from being intercepted, so other people can't "listen in" and see what websites you're visiting and so on.</p>
98
 
   <p>Some types of encryption are stronger than others, but may not be supported by older wireless networking equipment. You'll normally need to type a password for the connection; more sophisticated types of security may also require a username and a digital "certificate". See <link xref="net-wireless-wepwpa"/> for more information on popular types of wireless encryption.</p>
 
118
   <title><gui>Ασφάλεια</gui></title>
 
119
   <p>Αυτό ορίζει τι είδους <em>κρυπτογράφηση</em> το ασύρματο δίκτυο χρησιμοποιεί. Οι κρυπτογραφημένες συνδέσεις βοηθούν στην προστασία της ασύρματης σύνδεσής σας από ανακοπή, έτσι ώστε άλλοι άνθρωποι να μην μπορούν να "ακούσουν" και να δουν τι ιστοτόπους επισκέπτεσθε κ.ο.κ.</p>
 
120
   <p>Μερικοί τύποι κρυπτογράφησης είναι πιο ισχυροί από άλλους, αλλά ίσως να μην υποστηρίζονται από παλιότερο ασύρματο εξοπλισμό δικτύου. Θα χρειαστείτε κανονικά να πληκτρολογήσετε έναν κωδικό για τη σύνδεση· πιο προχωρημένοι τύποι ασφάλειας μπορεί επίσης να απαιτούν ένα όνομα χρήστη και ένα ψηφιακό "πιστοποιητικό". Δείτε <link xref="net-wireless-wepwpa"/> για περισσότερες πληροφορίες σε δημοφιλείς τύπους ασύρματης κρυπτογράφησης.</p>
99
121
  </item>
100
122
 </terms>
101
123
</section>
102
124
 
103
125
<section id="ipv4">
104
 
 <title>IPv4 Settings</title>
 
126
 <title>Ρυθμίσεις IPv4</title>
105
127
 
106
128
<comment>
107
129
<cite>shaunm</cite>
110
132
<p>All current info correct, but incomplete</p>
111
133
</comment>
112
134
 
113
 
 <p>Use this tab to define information like the IP address of your computer and which DNS servers it should use. Change the <gui>Method</gui> to see different ways of getting/setting that information.</p>
114
 
 <p>The following methods are available:</p>
 
135
 <p>Χρησιμοποιήστε αυτήν την καρτέλα για τον ορισμό πληροφοριών όπως διεύθυνση IP του υπολογιστή σας και ποιοι εξυπηρετητές DNS πρέπει να χρησιμοποιηθούν. Αλλάξτε τη <gui>μέθοδο</gui> για να δείτε διαφορετικούς τρόπους λήψης/ρύθμισης αυτής της πληροφορίας.</p>
 
136
 <p>Οι ακόλουθες μέθοδοι είναι διαθέσιμες:</p>
115
137
 <terms>
116
138
  <item>
117
 
   <title><gui>Automatic (DHCP)</gui></title>
118
 
   <p>Get information like the IP address and DNS server to use from a <em>DHCP server</em>. A DHCP server is a computer (or other device, like a router) connected to the network which decides which network settings your computer should have - when you first connect to the network, you will automatically be assigned the correct settings. Most networks use DHCP.</p>
119
 
  </item>
120
 
 
121
 
  <item>
122
 
   <title><gui>Automatic (DHCP) addresses only</gui></title>
123
 
   <p>If you choose this setting, your computer will get its IP address from a DHCP server, but you will have to manually define other details (like which DNS server to use).</p>
124
 
  </item>
125
 
 
126
 
  <item>
127
 
   <title><gui>Manual</gui></title>
128
 
   <p>Choose this option if you would like to define all of the network settings yourself, including which IP address the computer should use.</p>
129
 
  </item>
130
 
 
131
 
  <item>
132
 
   <title><gui>Link-Local Only</gui></title>
133
 
   <p><em>Link-Local</em> is a way of connecting computers together on a network without requiring a DHCP server or manually defining IP addresses and other information. If you connect to a Link-Local network, the computers on the network will decide amongst themselves which IP addresses to use and so on. This is useful if you want to temporarily connect a few computers together so they communicate with each other.</p>
134
 
  </item>
135
 
 
136
 
  <item>
137
 
   <title><gui>Disabled</gui></title>
138
 
   <p>This option will disable the network connection and prevent you from connecting to it. Note that <gui>IPv4</gui> and <gui>IPv6</gui> are treated as separate connections even though they are for the same network card. If you have one enabled, you may wish to set the other to disabled.</p>
 
139
   <title><gui>Αυτόματα (DHCP)</gui></title>
 
140
   <p>Λήψη πληροφοριών όπως διεύθυνση IP και εξυπηρετητής DNS για χρήση από έναν <em>εξυπηρετητή DHCP</em>. Ένας εξυπηρετητής DHCP είναι ένας υπολογιστής (ή άλλη συσκευή, όπως δρομολογητής) συνδεμένος στο δίκτυο που αποφασίζει ποιες ρυθμίσεις δικτύου πρέπει να έχει ο υπολογιστής σας - όταν πρωτοσυνδέεστε στο δίκτυο, θα σας αποδίδονται αυτόματα οι σωστές ρυθμίσεις. Τα περισσότερα δίκτυα χρησιμοποιούν DHCP.</p>
 
141
  </item>
 
142
 
 
143
  <item>
 
144
   <title><gui>Μόνο αυτόματες διευθύνσεις (DHCP)</gui></title>
 
145
   <p>Εάν διαλέξετε αυτήν τη ρύθμιση, ο υπολογιστής σας θα πάρει τη διεύθυνση του IP από έναν εξυπηρετητή DHCP, αλλά θα πρέπει να ορίσετε χειροκίνητα άλλες λεπτομέρειες (όπως ποιον εξυπηρετητή DNS να χρησιμοποιήσετε).</p>
 
146
  </item>
 
147
 
 
148
  <item>
 
149
   <title><gui>Χειροκίνητα</gui></title>
 
150
   <p>Επιλέξτε αυτήν την επιλογή, εάν θα θέλατε να ορίσετε όλες τις ρυθμίσεις δικτύου οι ίδιοι, συμπεριλαμβάνοντας ποιες διευθύνσεις IP ο υπολογιστής πρέπει να χρησιμοποιήσει.</p>
 
151
  </item>
 
152
 
 
153
  <item>
 
154
   <title><gui>Μόνο τοπική σύνδεση</gui></title>
 
155
   <p><em>Τοπική σύνδεση</em> είναι ένας τρόπος σύνδεσης υπολογιστών μαζί σε ένα δίκτυο χωρίς την απαίτηση ενός εξυπηρετητή DHCP ή χειροκίνητου ορισμού διευθύνσεων IP και άλλων πληροφοριών. Εάν συνδέεστε με ένα δίκτυο τοπικής σύνδεσης, οι υπολογιστές στο δίκτυο θα αποφασίσουν μεταξύ τους ποιες διευθύνσεις IP να χρησιμοποιήσουν κ.ο.κ. Αυτό είναι χρήσιμο εάν θέλετε να συνδέσετε προσωρινά λίγους υπολογιστές μαζί, έτσι ώστε να επικοινωνούν μεταξύ τους.</p>
 
156
  </item>
 
157
 
 
158
  <item>
 
159
   <title><gui>Ανενεργό</gui></title>
 
160
   <p>Αυτή η επιλογή θα απενεργοποιήσει τη σύνδεση δικτύου και θα αποτρέψει την σύνδεση σας. Σημειώστε ότι <gui>IPv4</gui> και <gui>IPv6</gui> αντιμετωπίζονται ως ξεχωριστές συνδέσεις ακόμα κι αν έχουν την ίδια κάρτα δικτύου. Εάν έχετε τη μία ενεργή, ίσως να θελήσετε να ορίσετε την άλλη ανενεργή.</p>
139
161
  </item>
140
162
 
141
163
 </terms>
142
164
</section>
143
165
 
144
166
<section id="ipv6">
145
 
 <title>IPv6 Settings</title>
 
167
 <title>Ρυθμίσεις IPv6</title>
146
168
<comment>
147
169
<cite>shaunm</cite>
148
170
<p>The list of methods is a bit different</p>
149
171
</comment>
150
 
 <p>This is similar to the <gui>IPv4</gui> tab except it deals with the newer IPv6 standard. Very modern networks use IPv6, but IPv4 is still more popular at the moment.</p>
 
172
 <p>Αυτό είναι παρόμοιο με την καρτέλα <gui>IPv4</gui> αλλά πραγματεύεται το νεώτερο πρότυπο IPv6. Πολύ σύγχρονα δίκτυα χρησιμοποιούν IPv6, αλλά το IPv4 είναι ακόμα πιο δημοφιλές προς το παρόν.</p>
151
173
</section>
152
174
 
153
175
</page>