1
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
3
# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001.
4
# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
5
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
8
"Project-Id-Version: KDE 3.3\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:24+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-05-25 22:00+0200\n"
12
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
13
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
21
#: plugin_validators.cpp:60
22
msgid "Validate Web Page"
23
msgstr "A weboldal ellenőrzése"
25
#: plugin_validators.cpp:131
26
msgid "&Validate Web Page"
27
msgstr "A weboldal &ellenőrzése"
29
#: plugin_validators.cpp:137
30
msgid "Validate HTML (by URI)"
31
msgstr "A HTML ellenőrzése (URI cím alapján)"
33
#: plugin_validators.cpp:141
34
msgid "Validate HTML (by Upload)"
35
msgstr "A HTML ellenőrzése (feltöltés alapján)"
37
#: plugin_validators.cpp:145
38
msgid "Validate CSS (by URI)"
39
msgstr "A CSS ellenőrzése (URI alapján)"
41
#: plugin_validators.cpp:149
42
msgid "Validate CSS (by Upload)"
43
msgstr "A CSS ellenőrzése (feltöltés alapján)"
45
#: plugin_validators.cpp:154
46
msgid "Validate &Links"
47
msgstr "&Hivatkozások ellenőrzése"
49
#: plugin_validators.cpp:160
51
msgstr "Az oldal ellenőrzése"
53
#: plugin_validators.cpp:164
54
msgid "View Validator Report"
55
msgstr "Ellenőrzési jelentések megjelenítése"
57
#: plugin_validators.cpp:172
58
msgid "C&onfigure Validator..."
59
msgstr "Az ellenőrző &beállításai…"
61
#: plugin_validators.cpp:318 validatorsdialog.cpp:49
62
msgid "Remote Validation"
63
msgstr "Távoli ellenőrzés"
65
#: plugin_validators.cpp:325
66
msgid "Local Validation"
67
msgstr "Helyi ellenőrzés"
69
#: plugin_validators.cpp:364 plugin_validators.cpp:385
70
#: plugin_validators.cpp:391 plugin_validators.cpp:402
71
#: plugin_validators.cpp:410
74
msgid_plural "%1 errors"
78
#: plugin_validators.cpp:365 plugin_validators.cpp:386
79
#: plugin_validators.cpp:392 plugin_validators.cpp:403
80
#: plugin_validators.cpp:411
83
msgid_plural "%1 warnings"
84
msgstr[0] "1 figyelmeztetés"
85
msgstr[1] "%1 figyelmeztetés"
87
#: plugin_validators.cpp:366 plugin_validators.cpp:387
88
#: plugin_validators.cpp:404
90
msgid "1 accessibility warning"
91
msgid_plural "%1 accessibility warnings"
92
msgstr[0] "1 akadálymentesítési figyelmeztetés"
93
msgstr[1] "%1 akadálymentesítési figyelmeztetés"
95
#: plugin_validators.cpp:368
97
msgctxt "%1 is the error count string, %2 the warning count string"
101
#: plugin_validators.cpp:370
102
msgid "HTML tidy results:"
103
msgstr "HTML eredmények:"
105
#: plugin_validators.cpp:384
108
"%1 is the error count string, %2 the warning count string, %3 the "
109
"accessibility warning string"
110
msgid "Page: %1, %2, %3"
111
msgstr "Oldal: %1, %2, %3"
113
#: plugin_validators.cpp:390
115
msgctxt "%1 is the error count string, %2 the warning count string"
117
msgstr "Oldal: %1, %2"
119
#: plugin_validators.cpp:400
122
"%1 is the HTML frame name, %2 is the error count string, %3 the warning "
123
"count string, %4 the accessibility warning string"
124
msgid "Frame '%1': %2, %3, %4"
125
msgstr "„%1” keret: %2, %3, %4"
127
#: plugin_validators.cpp:408
130
"%1 is the HTML frame name, %2 is the error count string, %3 the warning "
132
msgid "Frame '%1': %2, %3"
133
msgstr "„%1” keret: %2, %3"
135
#: plugin_validators.cpp:461
138
"<qt>The selected URL cannot be verified because it contains a password. "
139
"Sending this URL to <b>%1</b> would put the security of <b>%2</b> at risk.</"
142
"<qt>A megadott URL-t nem sikerült ellenőrizni, mert eléréséhez jelszó "
143
"szükséges. Az URL elküldése ide: <b>%1</b> biztonsági kockázatot jelent <b>"
144
"%2</b> számára.</qt>"
146
#: plugin_validators.cpp:534
147
msgctxt "@title:window"
148
msgid "Cannot Validate Source"
149
msgstr "A forrás nem érvényesíthető"
151
#: plugin_validators.cpp:535
152
msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin."
153
msgstr "Csak HTML oldalakat lehet ellenőrizni ezzel a modullal, mást nem."
155
#: plugin_validators.cpp:546
156
msgctxt "@title:window"
157
msgid "Malformed URL"
160
#: plugin_validators.cpp:547
161
msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again."
162
msgstr "A megadott URL érvénytelen, kérem javítsa ki és próbálkozzon újra."
164
#: plugin_validators.cpp:573
166
msgstr "Érvényesítés"
169
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
171
msgstr "Szántó Tamás,Kiszel Kristóf"
174
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
176
msgstr "tszanto@mol.hu,ulysses@kubuntu.org"
178
#. i18n: file: plugin_validators.rc:4
179
#. i18n: ectx: Menu (tools)
184
#. i18n: file: plugin_validators.rc:8
185
#. i18n: ectx: ToolBar (extraToolBar)
187
msgid "Extra Toolbar"
188
msgstr "Extra eszköztár"
190
#. i18n: file: internalvalidator.ui:18
191
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
193
msgid "Accessibility validation level:"
194
msgstr "Akadálymentesítési érvényesítési szint:"
196
#. i18n: file: internalvalidator.ui:26
197
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, accessibilityLevel)
200
msgstr "0 (nincs ellenőrzés)"
202
#. i18n: file: internalvalidator.ui:31
203
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, accessibilityLevel)
208
#. i18n: file: internalvalidator.ui:36
209
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, accessibilityLevel)
214
#. i18n: file: internalvalidator.ui:41
215
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, accessibilityLevel)
220
#. i18n: file: internalvalidator.ui:49
221
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, runAfterLoading)
224
"If this option is enabled, the internal HTML validator is executed after a "
225
"webpage has been loaded."
227
"A beállítás engedélyezése esetén a belső HTML-ellenőrző végrehajtódik a "
228
"weboldal betöltése után."
230
#. i18n: file: internalvalidator.ui:52
231
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, runAfterLoading)
233
msgid "Run after loading"
234
msgstr "Futtatás betöltés után"
236
#. i18n: file: remotevalidators.ui:16
237
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
239
msgid "HTML/XML Validator"
240
msgstr "HTML/XML–ellenőrző"
242
#. i18n: file: remotevalidators.ui:22
243
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
244
#. i18n: file: remotevalidators.ui:71
245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
246
#. i18n: file: remotevalidators.ui:120
247
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
248
#: rc.cpp:35 rc.cpp:44 rc.cpp:53
252
#. i18n: file: remotevalidators.ui:42
253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
254
#. i18n: file: remotevalidators.ui:91
255
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
256
#: rc.cpp:38 rc.cpp:47
260
#. i18n: file: remotevalidators.ui:65
261
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
263
msgid "CSS Validator"
264
msgstr "CSS–ellenőrző"
266
#. i18n: file: remotevalidators.ui:114
267
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
269
msgid "Link Validator"
270
msgstr "Hivatkozás–ellenőrző"
272
#. i18n: file: reportwidget.ui:34
273
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, reportsView)
278
#. i18n: file: reportwidget.ui:39
279
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, reportsView)
284
#. i18n: file: reportwidget.ui:44
285
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, reportsView)
290
#. i18n: file: reportwidget.ui:49
291
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, reportsView)
296
#: reportdialog.cpp:63
297
msgctxt "@title:window"
298
msgid "Validation Report"
299
msgstr "Ellenőrzési jelentés"
301
#: reportdialog.cpp:77
302
msgctxt "Validation status"
306
#: reportdialog.cpp:85
307
msgctxt "Validation status"
309
msgstr "Figyelmeztetés"
311
#: reportdialog.cpp:93
312
msgctxt "Validation status"
313
msgid "Accessibility warning"
314
msgstr "Akadálymentesítési figyelmeztetés"
316
#: validatorsdialog.cpp:35
317
msgctxt "@title:window"
318
msgid "Configure Validator Plugin"
319
msgstr "Az ellenőrző bővítmény beállításai"
321
#: validatorsdialog.cpp:42
322
msgid "Internal Validation"
323
msgstr "Belső ellenőrzés"
325
#~ msgid "Configure Validating Servers"
326
#~ msgstr "Az ellenőrzést végrehajtó kiszolgálók címei"
328
#~ msgid "Upload Not Possible"
329
#~ msgstr "Nem lehet feltölteni"
331
#~ msgid "Validating links is not possible for local files."
332
#~ msgstr "Helyi fájloknál nem lehet ellenőrizni a linkek érvényességét."