~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-hu/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 55.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-lulz5rbpot05rzau
Tags: upstream-4.8.0
Import upstream version 4.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: \n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-01-03 05:51+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2011-12-21 14:11+0100\n"
 
11
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
12
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
13
"Language: \n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
19
 
 
20
#: configdialog.cpp:42
 
21
msgid "Protocol"
 
22
msgstr "Protokoll"
 
23
 
 
24
#: configdialog.cpp:42 urlconfigurationdialog.cpp:231
 
25
msgid "URL"
 
26
msgstr "URL"
 
27
 
 
28
#: configdialog.cpp:100
 
29
msgid ""
 
30
"Another configuration entry already uses the same URL/protocol couple.\n"
 
31
"Please use a different URL"
 
32
msgstr ""
 
33
"Egy másik beállításbejegyzés már használja ezt az URL/protokollpárt.\n"
 
34
"Használjon másik URL-t"
 
35
 
 
36
#: davfreebusyhandler.cpp:57
 
37
#, kde-format
 
38
msgid "No schedule-outbox found for %1"
 
39
msgstr "Nem található ütemezett kimenő mappa ehhez: %1"
 
40
 
 
41
#: davfreebusyhandler.cpp:181 davfreebusyhandler.cpp:191
 
42
msgid "Invalid response from the server"
 
43
msgstr "Érvénytelen válasz érkezett a kiszolgálótól"
 
44
 
 
45
#: davfreebusyhandler.cpp:201
 
46
msgid "Unable to parse free-busy data received"
 
47
msgstr "Nem lehet feldolgozni a kapott foglaltsági adatot"
 
48
 
 
49
#: davgroupwareresource.cpp:117 davgroupwareresource.cpp:118
 
50
#: davgroupwareresource.cpp:233 davgroupwareresource.cpp:234
 
51
#: davgroupwareresource.cpp:254 davgroupwareresource.cpp:255
 
52
#: davgroupwareresource.cpp:285 davgroupwareresource.cpp:286
 
53
#: davgroupwareresource.cpp:317 davgroupwareresource.cpp:318
 
54
#: davgroupwareresource.cpp:361 davgroupwareresource.cpp:362
 
55
#: davgroupwareresource.cpp:394 davgroupwareresource.cpp:395
 
56
msgid "The resource is not configured yet"
 
57
msgstr "Az erőforrás még nincs beállítva"
 
58
 
 
59
#: davgroupwareresource.cpp:161
 
60
msgid "Unable to retrieve free-busy info while offline"
 
61
msgstr "Nem lehet letölteni a foglaltsági információkat kapcsolat nélkül"
 
62
 
 
63
#: davgroupwareresource.cpp:238
 
64
msgid "Fetching collections"
 
65
msgstr "Gyűjtemények letöltése"
 
66
 
 
67
#: davgroupwareresource.cpp:324
 
68
#, kde-format
 
69
msgid "Invalid collection for item %1."
 
70
msgstr "Érvénytelen gyűjtemény a(z) %1 elemhez."
 
71
 
 
72
#: davgroupwareresource.cpp:431
 
73
#, kde-format
 
74
msgid "Unable to remove collection: %1"
 
75
msgstr "Nem lehet eltávolítani a gyűjteményt: %1"
 
76
 
 
77
#: davgroupwareresource.cpp:444
 
78
#, kde-format
 
79
msgid "Unable to retrieve collections: %1"
 
80
msgstr "Nem lehet letölteni a gyűjteményeket: %1"
 
81
 
 
82
#: davgroupwareresource.cpp:554 davgroupwareresource.cpp:620
 
83
#, kde-format
 
84
msgid "Unable to retrieve items: %1"
 
85
msgstr "Nem lehet letölteni az elemeket: %1"
 
86
 
 
87
#: davgroupwareresource.cpp:685
 
88
#, kde-format
 
89
msgid "Unable to retrieve item: %1"
 
90
msgstr "Nem lehet letölteni az elemet: %1"
 
91
 
 
92
#: davgroupwareresource.cpp:703 davgroupwareresource.cpp:713
 
93
msgid "The server returned invalid data"
 
94
msgstr "A kiszolgáló érvénytelen adatot küldött vissza"
 
95
 
 
96
#: davgroupwareresource.cpp:748
 
97
#, kde-format
 
98
msgid "Unable to add item: %1"
 
99
msgstr "Nem lehet hozzáadni az elemet: %1"
 
100
 
 
101
#: davgroupwareresource.cpp:788
 
102
#, kde-format
 
103
msgid "Unable to change item: %1"
 
104
msgstr "Nem lehet módosítani az elemet: %1"
 
105
 
 
106
#: davgroupwareresource.cpp:821
 
107
#, kde-format
 
108
msgid "Unable to remove item: %1"
 
109
msgstr "Nem lehet eltávolítani az elemet: %1"
 
110
 
 
111
#. i18n: file: configdialog.ui:17
 
112
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
 
113
#: rc.cpp:3
 
114
msgid "General configuration"
 
115
msgstr "Általános beállítások"
 
116
 
 
117
#. i18n: file: configdialog.ui:28
 
118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
 
119
#. i18n: file: davgroupwareresource.kcfg:14
 
120
#. i18n: ectx: label, entry (displayName), group (General)
 
121
#: rc.cpp:6 rc.cpp:108 urlconfigurationdialog.cpp:231
 
122
msgid "Display name"
 
123
msgstr "Megjelenített név"
 
124
 
 
125
#. i18n: file: configdialog.ui:41
 
126
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
127
#. i18n: file: davgroupwareresource.kcfg:18
 
128
#. i18n: ectx: label, entry (refreshInterval), group (General)
 
129
#: rc.cpp:9 rc.cpp:111
 
130
msgid "Refresh every"
 
131
msgstr "Frissítési időköz"
 
132
 
 
133
#. i18n: file: configdialog.ui:63
 
134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
135
#: rc.cpp:12
 
136
msgid "minutes"
 
137
msgstr "perc"
 
138
 
 
139
#. i18n: file: configdialog.ui:88
 
140
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
141
#. i18n: file: searchdialog.ui:52
 
142
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
143
#. i18n: file: urlconfigurationdialog.ui:106
 
144
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
145
#: rc.cpp:15 rc.cpp:45 rc.cpp:90
 
146
msgid "Username"
 
147
msgstr "Felhasználónév"
 
148
 
 
149
#. i18n: file: configdialog.ui:122
 
150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
151
#. i18n: file: searchdialog.ui:68
 
152
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
153
#. i18n: file: urlconfigurationdialog.ui:122
 
154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
155
#: rc.cpp:18 rc.cpp:48 rc.cpp:93 setupwizard.cpp:214
 
156
msgid "Password"
 
157
msgstr "Jelszó"
 
158
 
 
159
#. i18n: file: configdialog.ui:164
 
160
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
161
#: rc.cpp:21
 
162
msgid "Server configuration"
 
163
msgstr "A kiszolgáló beállítása"
 
164
 
 
165
#. i18n: file: configdialog.ui:177
 
166
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
 
167
#: rc.cpp:24
 
168
msgid "Add"
 
169
msgstr "Hozzáadás"
 
170
 
 
171
#. i18n: file: configdialog.ui:184
 
172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton)
 
173
#. i18n: file: searchdialog.ui:142
 
174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, searchButton)
 
175
#: rc.cpp:27 rc.cpp:63
 
176
msgid "Search"
 
177
msgstr "Keresés"
 
178
 
 
179
#. i18n: file: configdialog.ui:191
 
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeButton)
 
181
#: rc.cpp:30
 
182
msgid "Remove"
 
183
msgstr "Eltávolítás"
 
184
 
 
185
#. i18n: file: configdialog.ui:198
 
186
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, editButton)
 
187
#: rc.cpp:33
 
188
msgid "Edit"
 
189
msgstr "Szerkesztés"
 
190
 
 
191
#. i18n: file: searchdialog.ui:23
 
192
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefaultCreds)
 
193
#. i18n: file: urlconfigurationdialog.ui:77
 
194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useDefaultCreds)
 
195
#: rc.cpp:36 rc.cpp:81
 
196
msgid "Use global credentials"
 
197
msgstr "Globális hitelesítési adatok használata"
 
198
 
 
199
#. i18n: file: searchdialog.ui:33
 
200
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useSpecificCreds)
 
201
#. i18n: file: urlconfigurationdialog.ui:87
 
202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useSpecificCreds)
 
203
#: rc.cpp:39 rc.cpp:84
 
204
msgid "Use specific credentials"
 
205
msgstr "Megadott hitelesítési adatok használata"
 
206
 
 
207
#. i18n: file: searchdialog.ui:40
 
208
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, credentialsGroup)
 
209
#. i18n: file: urlconfigurationdialog.ui:94
 
210
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, credentialsGroup)
 
211
#: rc.cpp:42 rc.cpp:87
 
212
msgid "Credentials"
 
213
msgstr "Hitelesítési adatok"
 
214
 
 
215
#. i18n: file: searchdialog.ui:87
 
216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
217
#: rc.cpp:51
 
218
msgid "Search URL"
 
219
msgstr "URL keresése"
 
220
 
 
221
#. i18n: file: searchdialog.ui:97
 
222
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
223
#: rc.cpp:54
 
224
msgid "Search for"
 
225
msgstr "A következő"
 
226
 
 
227
#. i18n: file: searchdialog.ui:107
 
228
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchType)
 
229
#: rc.cpp:57
 
230
msgid "a person named"
 
231
msgstr " nevű személy keresése:"
 
232
 
 
233
#. i18n: file: searchdialog.ui:112
 
234
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, searchType)
 
235
#: rc.cpp:60
 
236
msgid "a contact with email"
 
237
msgstr "e-mail című névjegy keresése:"
 
238
 
 
239
#. i18n: file: urlconfigurationdialog.ui:29
 
240
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, remoteProtocol)
 
241
#: rc.cpp:66
 
242
msgid "Remote calendar access protocol"
 
243
msgstr "Távoli naptár elérési protokollja"
 
244
 
 
245
#. i18n: file: urlconfigurationdialog.ui:38
 
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, caldav)
 
247
#: rc.cpp:69
 
248
msgid "CalDAV"
 
249
msgstr "CalDAV"
 
250
 
 
251
#. i18n: file: urlconfigurationdialog.ui:48
 
252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, carddav)
 
253
#: rc.cpp:72
 
254
msgid "CardDAV"
 
255
msgstr "CardDAV"
 
256
 
 
257
#. i18n: file: urlconfigurationdialog.ui:55
 
258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, groupdav)
 
259
#: rc.cpp:75
 
260
msgid "GroupDAV"
 
261
msgstr "GroupDAV"
 
262
 
 
263
#. i18n: file: urlconfigurationdialog.ui:68
 
264
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
265
#: rc.cpp:78
 
266
msgid "Remote calendar access"
 
267
msgstr "Távoli naptár elérése"
 
268
 
 
269
#. i18n: file: urlconfigurationdialog.ui:139
 
270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
271
#: rc.cpp:96
 
272
msgid "Remote URL"
 
273
msgstr "Távoli URL"
 
274
 
 
275
#. i18n: file: urlconfigurationdialog.ui:152
 
276
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
277
#: rc.cpp:99
 
278
msgid "Discovered collections"
 
279
msgstr "Felfedezett gyűjtemények"
 
280
 
 
281
#. i18n: file: urlconfigurationdialog.ui:173
 
282
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, fetchButton)
 
283
#: rc.cpp:102
 
284
msgid "Fetch"
 
285
msgstr "Letöltés"
 
286
 
 
287
#. i18n: file: davgroupwareresource.kcfg:10
 
288
#. i18n: ectx: label, entry (settingsVersion), group (General)
 
289
#: rc.cpp:105
 
290
msgid "Settings Version"
 
291
msgstr "Beállításverzió"
 
292
 
 
293
#. i18n: file: davgroupwareresource.kcfg:22
 
294
#. i18n: ectx: label, entry (remoteUrls), group (General)
 
295
#: rc.cpp:114
 
296
msgid "Remote URLs"
 
297
msgstr "Távoli URL-címek"
 
298
 
 
299
#. i18n: file: davgroupwareresource.kcfg:26
 
300
#. i18n: ectx: label, entry (defaultUsername), group (General)
 
301
#: rc.cpp:117
 
302
msgid "User name"
 
303
msgstr "Felhasználónév"
 
304
 
 
305
#. i18n: file: davgroupwareresource.kcfg:30
 
306
#. i18n: ectx: label, entry (collectionsUrlsMappings), group (General)
 
307
#: rc.cpp:120
 
308
msgid ""
 
309
"String representation of the mappings between discovered collections and "
 
310
"configured URLs"
 
311
msgstr ""
 
312
"A felfedezett gyűjtemények és beállított URL-ek közötti leképezés szöveges "
 
313
"reprezentációja"
 
314
 
 
315
#. i18n: file: davgroupwareresource.kcfg:34
 
316
#. i18n: ectx: label, entry (readOnly), group (General)
 
317
#: rc.cpp:123
 
318
msgid "Do not change the actual backend data."
 
319
msgstr "A jelenlegi háttérprogramadat változatlanul hagyása."
 
320
 
 
321
#: searchdialog.cpp:43
 
322
msgid "Add selected items"
 
323
msgstr "Kijelölt elemek hozzáadása"
 
324
 
 
325
#: searchdialog.cpp:132 searchdialog.cpp:176
 
326
#, kde-format
 
327
msgid ""
 
328
"An error occurred when executing search:\n"
 
329
"%1"
 
330
msgstr ""
 
331
"Hiba történt a keresés végrehajtása során:\n"
 
332
"%1"
 
333
 
 
334
#: settings.cpp:404
 
335
#, kde-format
 
336
msgid "A password is required for user %1"
 
337
msgstr "Jelszó szükséges a(z) %1 felhasználóhoz"
 
338
 
 
339
#: settings.cpp:410
 
340
msgid "Password: "
 
341
msgstr "Jelszó: "
 
342
 
 
343
#: setupwizard.cpp:138
 
344
msgid "DAV groupware configuration wizard"
 
345
msgstr "DAV csoportmunka-beállító varázsló"
 
346
 
 
347
#: setupwizard.cpp:203
 
348
msgid "Login Credentials"
 
349
msgstr "Bejelentkezési adatok"
 
350
 
 
351
#: setupwizard.cpp:204
 
352
msgid "Enter your credentials to login to the groupware server"
 
353
msgstr "Adja meg a bejelentkezési adatait a csoportmunka-kiszolgálóhoz"
 
354
 
 
355
#: setupwizard.cpp:209
 
356
msgid "User"
 
357
msgstr "Felhasználó"
 
358
 
 
359
#: setupwizard.cpp:244
 
360
msgid "Predefined provider found"
 
361
msgstr "Előre megadott szolgáltató található"
 
362
 
 
363
#: setupwizard.cpp:245
 
364
msgid "Select if you want to use the auto-detected provider"
 
365
msgstr ""
 
366
"Válassza ezt, ha az automatikusan felismert szolgáltatót szeretné használni"
 
367
 
 
368
#: setupwizard.cpp:260
 
369
msgid "No, choose another server"
 
370
msgstr "Nem, másik kiszolgáló választása"
 
371
 
 
372
#: setupwizard.cpp:267
 
373
#, kde-format
 
374
msgid ""
 
375
"Based on the email address you used as a login, this wizard\n"
 
376
"can configure automatically an account for %1 services.\n"
 
377
"Do you wish to do so?"
 
378
msgstr ""
 
379
"A bejelentkezéshez használt e-mail cím alapján a varázsló\n"
 
380
"automatikusan be tudja állítani az azonosítót a(z) %1 szolgáltatáshoz.\n"
 
381
"Szeretné ezt tenni?"
 
382
 
 
383
#: setupwizard.cpp:271
 
384
#, kde-format
 
385
msgid "Yes, use %1 as provider"
 
386
msgstr "Igen, a(z) %1 szolgáltatót használom"
 
387
 
 
388
#: setupwizard.cpp:298
 
389
msgid "Groupware Server"
 
390
msgstr "Csoportmunka-kiszolgáló"
 
391
 
 
392
#: setupwizard.cpp:299
 
393
msgid "Select the groupware server the resource shall be configured for"
 
394
msgstr ""
 
395
"Válassza ki a csoportmunka-kiszolgálót, amelyhez az erőforrás be kell "
 
396
"állítani"
 
397
 
 
398
#: setupwizard.cpp:325
 
399
msgid "Use one of those servers:"
 
400
msgstr "A következő kiszolgálók egyikének használata:"
 
401
 
 
402
#: setupwizard.cpp:335
 
403
msgid "Configure the resource manually"
 
404
msgstr "Az erőforrás beállítása kézzel"
 
405
 
 
406
#: setupwizard.cpp:371
 
407
msgid "Connection"
 
408
msgstr "Kapcsolat"
 
409
 
 
410
#: setupwizard.cpp:372
 
411
msgid "Enter the connection information for the groupware server"
 
412
msgstr "Adja meg a kapcsolódási jellemzőket a csoportmunka-kiszolgálóhoz"
 
413
 
 
414
#: setupwizard.cpp:380
 
415
msgid "Host"
 
416
msgstr "Gépnév"
 
417
 
 
418
#: setupwizard.cpp:383
 
419
msgid "Installation path"
 
420
msgstr "Telepítési útvonal"
 
421
 
 
422
#: setupwizard.cpp:386
 
423
msgid "Use secure connection"
 
424
msgstr "Biztonságos kapcsolat használata"
 
425
 
 
426
#: setupwizard.cpp:412
 
427
msgid "Final URL (CalDav)"
 
428
msgstr "Végleges URL (CalDav)"
 
429
 
 
430
#: setupwizard.cpp:417
 
431
msgid "Final URL (CardDav)"
 
432
msgstr "Végleges URL (CardDav)"
 
433
 
 
434
#: setupwizard.cpp:422
 
435
msgid "Final URL (GroupDav)"
 
436
msgstr "Végleges URL (GroupDav)"
 
437
 
 
438
#: setupwizard.cpp:480 setupwizard.cpp:486
 
439
msgid "Test Connection"
 
440
msgstr "Kapcsolat tesztelése"
 
441
 
 
442
#: setupwizard.cpp:481
 
443
msgid ""
 
444
"You can test now whether the groupware server can be accessed with the "
 
445
"current configuration"
 
446
msgstr ""
 
447
"Most már ellenőrizheti, hogy a csoportmunka-kiszolgáló elérhető-e a "
 
448
"jelenlegi beállításokkal"
 
449
 
 
450
#: setupwizard.cpp:527
 
451
msgid "An error occurred: "
 
452
msgstr "Hiba történt: "
 
453
 
 
454
#: setupwizard.cpp:530
 
455
msgid "Connected successfully"
 
456
msgstr "A kapcsolat létrejött"
 
457
 
 
458
#: ../common/davcollectiondeletejob.cpp:51
 
459
#, kde-format
 
460
msgid ""
 
461
"There was a problem with the request. The collection has not been deleted "
 
462
"from the server.\n"
 
463
"%1 (%2)."
 
464
msgstr ""
 
465
"Hiba történt a kéréssel. A gyűjtemény nem törlődött a kiszolgálóról.\n"
 
466
"%1 (%2)."
 
467
 
 
468
#: ../common/davcollectionmodifyjob.cpp:63
 
469
msgid "No properties to change or remove"
 
470
msgstr "Nincs módosítandó vagy eltávolítandó tulajdonság"
 
471
 
 
472
#: ../common/davcollectionmodifyjob.cpp:112
 
473
#, kde-format
 
474
msgid ""
 
475
"There was a problem with the request. The item has not been modified on the "
 
476
"server.\n"
 
477
"%1 (%2)."
 
478
msgstr ""
 
479
"Hiba történt a kéréssel. Az elem nem módosult a kiszolgálón.\n"
 
480
"%1 (%2)."
 
481
 
 
482
#: ../common/davcollectionmodifyjob.cpp:138
 
483
msgid "There was an error when modifying the properties"
 
484
msgstr "Hiba történt a tulajdonságok módosítása során"
 
485
 
 
486
#: ../common/davcollectionmodifyjob.cpp:146
 
487
msgid ""
 
488
"\n"
 
489
"The server returned more information:\n"
 
490
msgstr ""
 
491
"\n"
 
492
"A kiszolgáló további információkat küldött vissza:\n"
 
493
 
 
494
#: ../common/davcollectionsfetchjob.cpp:142 ../common/davitemfetchjob.cpp:79
 
495
#: ../common/davitemsfetchjob.cpp:72 ../common/davitemslistjob.cpp:80
 
496
#: ../common/davprincipalhomesetsfetchjob.cpp:79
 
497
#: ../common/davprincipalsearchjob.cpp:90
 
498
#: ../common/davprincipalsearchjob.cpp:226
 
499
#, kde-format
 
500
msgid ""
 
501
"There was a problem with the request.\n"
 
502
"%1 (%2)."
 
503
msgstr ""
 
504
"Hiba történt a kéréssel.\n"
 
505
"%1 (%2)."
 
506
 
 
507
#: ../common/davcollectionsfetchjob.cpp:170
 
508
msgid "Error setting focus for XQuery"
 
509
msgstr "Hiba történt az XQuery fókuszának beállításakor"
 
510
 
 
511
#: ../common/davcollectionsfetchjob.cpp:179
 
512
msgid "Invalid XQuery submitted by DAV implementation"
 
513
msgstr "A DAV implementáció érvénytelen XQuery-t  küldött"
 
514
 
 
515
#: ../common/davcollectionsfetchjob.cpp:193
 
516
msgid "Invalid responses from backend"
 
517
msgstr "Érvénytelen válasz érkezett a háttérprogramtól"
 
518
 
 
519
#: ../common/davitemcreatejob.cpp:82
 
520
#, kde-format
 
521
msgid ""
 
522
"There was a problem with the request. The item has not been created on the "
 
523
"server.\n"
 
524
"%1 (%2)."
 
525
msgstr ""
 
526
"Hiba történt a kéréssel. Az elem nem lett létrehozva a kiszolgálón.\n"
 
527
"%1 (%2)."
 
528
 
 
529
#: ../common/davitemdeletejob.cpp:54
 
530
#, kde-format
 
531
msgid ""
 
532
"There was a problem with the request. The item has not been deleted from the "
 
533
"server.\n"
 
534
"%1 (%2)."
 
535
msgstr ""
 
536
"Hiba történt a kéréssel. Az elem nem törlődött a kiszolgálóról.\n"
 
537
"%1 (%2)."
 
538
 
 
539
#: ../common/davitemmodifyjob.cpp:79
 
540
#, kde-format
 
541
msgid ""
 
542
"There was a problem with the request. The item was not modified on the "
 
543
"server.\n"
 
544
"%1 (%2)."
 
545
msgstr ""
 
546
"Hiba történt a kéréssel. Az elem nem módosult a kiszolgálón.\n"
 
547
"%1 (%2)."
 
548
 
 
549
#: ../common/davprincipalsearchjob.cpp:209
 
550
msgid ""
 
551
"The server encountered an error that prevented it from completing your "
 
552
"request"
 
553
msgstr ""
 
554
"Hiba keletkezett a kiszolgálón, amely megakadályozta a kérés kiszolgálását."
 
555
 
 
556
#: ../common/davprincipalsearchjob.cpp:217
 
557
msgid "Invalid username/password"
 
558
msgstr "Érvénytelen felhasználónév vagy jelszó"
 
559
 
 
560
#: ../common/davprincipalsearchjob.cpp:219
 
561
msgid "Access forbidden"
 
562
msgstr "Hozzáférés megtiltva"
 
563
 
 
564
#: ../common/davprincipalsearchjob.cpp:221
 
565
msgid "Resource not found"
 
566
msgstr "Az erőforrás nem található"
 
567
 
 
568
#: ../common/davprincipalsearchjob.cpp:223
 
569
msgid "HTTP error"
 
570
msgstr "HTTP hiba"
 
571
 
 
572
#: ../common/davutils.cpp:99
 
573
msgid "CalDav"
 
574
msgstr "CalDav"
 
575
 
 
576
#: ../common/davutils.cpp:102
 
577
msgid "CardDav"
 
578
msgstr "CardDav"
 
579
 
 
580
#: ../common/davutils.cpp:105
 
581
msgid "GroupDav"
 
582
msgstr "GroupDav"
 
583
 
 
584
#~ msgid "Client did not create a UID for item %1."
 
585
#~ msgstr "A kliens nem hozott létre UID-t a(z) %1 elemhez."
 
586
 
 
587
#~ msgid "Unable to retrieve added item %1."
 
588
#~ msgstr "Nem lehet letölteni a(z) %1 hozzáadott elemet."
 
589
 
 
590
#~ msgid "The remote item has been locked, try again later"
 
591
#~ msgstr "A távoli elem blokkolva van, próbálja meg később"
 
592
 
 
593
#~ msgid ""
 
594
#~ "The server encountered an error that prevented it from completing your "
 
595
#~ "request."
 
596
#~ msgstr ""
 
597
#~ "Hiba keletkezett a kiszolgálón, amely megakadályozta a kérés "
 
598
#~ "kiszolgálását.."