~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-hu/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/plasma-overlay.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 55.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-lulz5rbpot05rzau
Tags: upstream-4.8.0
Import upstream version 4.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2009.
 
5
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-12-08 03:51+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-07-30 21:45+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
13
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
14
"Language: huX-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
20
 
 
21
#: backgrounddialog.cpp:46
 
22
msgid "Background Settings"
 
23
msgstr "Háttérbeállítások"
 
24
 
 
25
#: backgrounddialog.cpp:60
 
26
msgid ""
 
27
"This picture of a monitor contains a preview of what the current settings "
 
28
"will look like on your desktop."
 
29
msgstr ""
 
30
"Az ábrán látható, hogyan fog kinézni az asztal a jelenlegi beállításokkal."
 
31
 
 
32
#: backgrounddialog.cpp:121
 
33
msgid "No Wallpaper"
 
34
msgstr "Nincs háttérkép"
 
35
 
 
36
#: main.cpp:29
 
37
msgid "Plasma widgets over the screensaver"
 
38
msgstr "Plazmoidok lehetnek a képernyővédőn"
 
39
 
 
40
#: main.cpp:35
 
41
msgid "Plasma for the Screensaver"
 
42
msgstr "Plasma-képernyővédő"
 
43
 
 
44
#: main.cpp:37
 
45
msgid "Copyright 2006-2008, The KDE Team"
 
46
msgstr "© A KDE fejlesztői, 2006-2008."
 
47
 
 
48
#: main.cpp:38
 
49
msgid "Chani Armitage"
 
50
msgstr "Chani Armitage"
 
51
 
 
52
#: main.cpp:39
 
53
msgid "Author and maintainer"
 
54
msgstr "Szerző és karbantartó"
 
55
 
 
56
#: main.cpp:41
 
57
msgid "Aaron J. Seigo"
 
58
msgstr "Aaron J. Seigo"
 
59
 
 
60
#: main.cpp:42
 
61
msgid "Plasma Author and maintainer"
 
62
msgstr "A Plasma szerzője és karbantartója"
 
63
 
 
64
#: main.cpp:44
 
65
msgid "John Lions"
 
66
msgstr "John Lions"
 
67
 
 
68
#: main.cpp:45
 
69
msgid "In memory of his contributions, 1937-1998."
 
70
msgstr "Közreműködésének emlékére, 1937-1998."
 
71
 
 
72
#: main.cpp:51
 
73
msgid "Enables some cheats that are useful for debugging."
 
74
msgstr "Bekapcsol néhány olyan opciót, ami segíthet hibakeresésnél."
 
75
 
 
76
#: main.cpp:52
 
77
msgid "Start unlocked for configuration."
 
78
msgstr "Indítás feloldott állapotban."
 
79
 
 
80
#: rc.cpp:1
 
81
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
82
msgid "Your names"
 
83
msgstr "Szántó Tamás"
 
84
 
 
85
#: rc.cpp:2
 
86
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
87
msgid "Your emails"
 
88
msgstr "tszanto@interware.hu"
 
89
 
 
90
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:37
 
91
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel_2)
 
92
#: rc.cpp:5
 
93
msgid "Widget Translucency"
 
94
msgstr "Áttetszőség"
 
95
 
 
96
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:60
 
97
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
98
#: rc.cpp:8
 
99
msgid "User activity:"
 
100
msgstr "Felhasználói aktivitás:"
 
101
 
 
102
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:89
 
103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
104
#: rc.cpp:11
 
105
msgid "While idle:"
 
106
msgstr "Üresjáratban:"
 
107
 
 
108
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:143
 
109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperLabel)
 
110
#: rc.cpp:14
 
111
msgid "Wallpaper"
 
112
msgstr "Háttérkép"
 
113
 
 
114
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:166
 
115
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_wallpaperTypeLabel)
 
116
#: rc.cpp:17
 
117
msgid "Type:"
 
118
msgstr "Típus:"
 
119
 
 
120
#. i18n: file: BackgroundDialog.ui:205
 
121
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_monitor)
 
122
#: rc.cpp:20
 
123
msgid "Monitor"
 
124
msgstr "Monitor"
 
125
 
 
126
#: savercorona.cpp:73 savercorona.cpp:134
 
127
msgid "Lock Screen"
 
128
msgstr "Képernyő zárolása"
 
129
 
 
130
#: savercorona.cpp:73 savercorona.cpp:134
 
131
msgid "Configure Widgets"
 
132
msgstr "Widgetek beállítása"
 
133
 
 
134
#: savercorona.cpp:77 savercorona.cpp:138
 
135
msgid "Leave Screensaver"
 
136
msgstr "Kilépés a képernyővédőből"
 
137
 
 
138
#: savercorona.cpp:77 savercorona.cpp:138
 
139
msgid "Unlock"
 
140
msgstr "Feloldás"
 
141
 
 
142
#: savercorona.cpp:152
 
143
msgid "Unlock widgets to configure them"
 
144
msgstr "Widgetek feloldása a beállításukhoz"
 
145
 
 
146
#: saverview.cpp:157
 
147
msgid "Setup Mode - Screen is NOT locked"
 
148
msgstr "Szerkesztési mód - a képernyő nem lesz zárolva!"
 
149
 
 
150
#~ msgid "Add Widgets"
 
151
#~ msgstr "Új grafikus elem"