~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-hu/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmcolors.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 55.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-lulz5rbpot05rzau
Tags: upstream-4.8.0
Import upstream version 4.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
#
2
 
#
3
 
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2000.
4
 
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: KDE 4.1\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2010-11-28 16:52+0100\n"
11
 
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
12
 
"Language-Team: Magyar <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
 
"Language: \n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19
 
 
20
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:267
21
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageColors)
22
 
#: colorscm.cpp:82 rc.cpp:71
23
 
msgid "Colors"
24
 
msgstr "Színek"
25
 
 
26
 
#: colorscm.cpp:84
27
 
msgid "(c) 2007 Matthew Woehlke"
28
 
msgstr "(C) Matthew Woehlke, 2007."
29
 
 
30
 
#: colorscm.cpp:86
31
 
msgid "Matthew Woehlke"
32
 
msgstr "Matthew Woehlke"
33
 
 
34
 
#: colorscm.cpp:88
35
 
msgid "Jeremy Whiting"
36
 
msgstr "Jeremy Whiting"
37
 
 
38
 
#: colorscm.cpp:139 colorscm.cpp:267 colorscm.cpp:1260
39
 
msgctxt "Default color scheme"
40
 
msgid "Default"
41
 
msgstr "Alapértelmezés"
42
 
 
43
 
#: colorscm.cpp:144 colorscm.cpp:279 colorscm.cpp:1095
44
 
msgctxt "Current color scheme"
45
 
msgid "Current"
46
 
msgstr "Jelenlegi"
47
 
 
48
 
#: colorscm.cpp:251
49
 
msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
50
 
msgstr "Más színséma választásakor a módosítások elvesznek"
51
 
 
52
 
#: colorscm.cpp:252
53
 
msgid "Are you sure?"
54
 
msgstr "Biztosan ezt szeretné?"
55
 
 
56
 
#: colorscm.cpp:318
57
 
msgid "You do not have permission to delete that scheme"
58
 
msgstr "Nincs jogosultsága a színséma törléséhez"
59
 
 
60
 
#: colorscm.cpp:318 colorscm.cpp:534
61
 
msgid "Error"
62
 
msgstr "Hiba"
63
 
 
64
 
#: colorscm.cpp:326
65
 
msgid "Import Color Scheme"
66
 
msgstr "Színséma importálása"
67
 
 
68
 
#: colorscm.cpp:339
69
 
msgid ""
70
 
"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
71
 
"\n"
72
 
"KDE will attempt to import this scheme, however many color roles have been "
73
 
"added since KDE3. Some manual work will likely be required.\n"
74
 
"\n"
75
 
"This scheme will not be saved automatically."
76
 
msgstr ""
77
 
"Úgy tűnik hogy a kiválasztott színséma egy KDE3 színséma.\n"
78
 
"\n"
79
 
"A KDE megkísérli importálni a színsémát, habár számos színszerep került "
80
 
"hozzáadásra a KDE3 óta, de néhány dolgot kézzel kell módosítania.\n"
81
 
"\n"
82
 
"A színséma nem lesz automatikusan elmentve."
83
 
 
84
 
#: colorscm.cpp:343
85
 
msgid "Notice"
86
 
msgstr "Megjegyzés"
87
 
 
88
 
#: colorscm.cpp:415
89
 
msgid "Please save the color scheme before uploading it."
90
 
msgstr "Mentse el a színsémát feltöltés előtt."
91
 
 
92
 
#: colorscm.cpp:416
93
 
msgid "Please save"
94
 
msgstr "Kérem mentsen"
95
 
 
96
 
#: colorscm.cpp:446 colorscm.cpp:477
97
 
msgid "Save Color Scheme"
98
 
msgstr "A színséma mentése"
99
 
 
100
 
#: colorscm.cpp:447
101
 
msgid "&Enter a name for the color scheme:"
102
 
msgstr "&Adjon egy nevet a színsémának:"
103
 
 
104
 
#: colorscm.cpp:476
105
 
msgid ""
106
 
"A color scheme with that name already exists.\n"
107
 
"Do you want to overwrite it?"
108
 
msgstr ""
109
 
"Már létezik ilyen nevű színséma.\n"
110
 
"Felül szeretné írni?"
111
 
 
112
 
#: colorscm.cpp:534
113
 
msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
114
 
msgstr "Nincs jogosultsága a színséma felülírásához"
115
 
 
116
 
#: colorscm.cpp:737 colorscm.cpp:753
117
 
msgid "Varies"
118
 
msgstr "Változó"
119
 
 
120
 
#: colorscm.cpp:778
121
 
msgid "Normal Background"
122
 
msgstr "Normál háttér"
123
 
 
124
 
#: colorscm.cpp:779
125
 
msgid "Alternate Background"
126
 
msgstr "Változó háttér"
127
 
 
128
 
#: colorscm.cpp:780
129
 
msgid "Normal Text"
130
 
msgstr "Normál szöveg"
131
 
 
132
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:540
133
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
134
 
#: colorscm.cpp:781 rc.cpp:215
135
 
msgid "Inactive Text"
136
 
msgstr "Inaktív szöveg"
137
 
 
138
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:545
139
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
140
 
#: colorscm.cpp:782 rc.cpp:218
141
 
msgid "Active Text"
142
 
msgstr "Aktív szöveg"
143
 
 
144
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:550
145
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
146
 
#: colorscm.cpp:783 rc.cpp:221
147
 
msgid "Link Text"
148
 
msgstr "Link szövege"
149
 
 
150
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:555
151
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
152
 
#: colorscm.cpp:784 rc.cpp:224
153
 
msgid "Visited Text"
154
 
msgstr "Meglátogatott szöveg"
155
 
 
156
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:560
157
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
158
 
#: colorscm.cpp:785 rc.cpp:227
159
 
msgid "Negative Text"
160
 
msgstr "Negatív szöveg"
161
 
 
162
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:565
163
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
164
 
#: colorscm.cpp:786 rc.cpp:230
165
 
msgid "Neutral Text"
166
 
msgstr "Semleges szöveg"
167
 
 
168
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:570
169
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
170
 
#: colorscm.cpp:787 rc.cpp:233
171
 
msgid "Positive Text"
172
 
msgstr "Pozitív szöveg"
173
 
 
174
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:575
175
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
176
 
#: colorscm.cpp:788 rc.cpp:236
177
 
msgid "Focus Decoration"
178
 
msgstr "Fókuszjelző"
179
 
 
180
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:580
181
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
182
 
#: colorscm.cpp:789 rc.cpp:239
183
 
msgid "Hover Decoration"
184
 
msgstr "Lebegésjelző"
185
 
 
186
 
#: rc.cpp:1
187
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
188
 
msgid "Your names"
189
 
msgstr "Szántó Tamás,Kiszel Kristóf"
190
 
 
191
 
#: rc.cpp:2
192
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
193
 
msgid "Your emails"
194
 
msgstr "tszanto@interware.hu,ulysses@kubuntu.org"
195
 
 
196
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:24
197
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageScheme)
198
 
#: rc.cpp:5
199
 
msgid "&Scheme"
200
 
msgstr "Szín&séma"
201
 
 
202
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:48
203
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeKnsButton)
204
 
#: rc.cpp:8
205
 
msgid "Get new color schemes from the Internet"
206
 
msgstr "Új színséma letöltése az internetről"
207
 
 
208
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:51
209
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeKnsButton)
210
 
#: rc.cpp:11
211
 
msgid "Get &New Schemes..."
212
 
msgstr "Új színséma &letöltése…"
213
 
 
214
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:61
215
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeKnsUploadButton)
216
 
#: rc.cpp:14
217
 
msgid "Share the selected scheme on the Internet"
218
 
msgstr "A kijelölt színséma megosztása az Interneten"
219
 
 
220
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:64
221
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeKnsUploadButton)
222
 
#: rc.cpp:17
223
 
msgid "&Upload Scheme..."
224
 
msgstr "Színsé&ma feltöltése…"
225
 
 
226
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:71
227
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeImportButton)
228
 
#: rc.cpp:20
229
 
msgid "Import a color scheme from a file"
230
 
msgstr "Színséma importálása fájlból"
231
 
 
232
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:74
233
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeImportButton)
234
 
#: rc.cpp:23
235
 
msgid "Import Scheme..."
236
 
msgstr "Színséma importálása…"
237
 
 
238
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:81
239
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeSaveButton)
240
 
#: rc.cpp:26
241
 
msgid "Save the current color scheme"
242
 
msgstr "Az aktuális színséma mentése"
243
 
 
244
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:84
245
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeSaveButton)
246
 
#: rc.cpp:29
247
 
msgid "Save Scheme..."
248
 
msgstr "A színséma mentése…"
249
 
 
250
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:94
251
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, schemeRemoveButton)
252
 
#: rc.cpp:32
253
 
msgid "Remove the selected scheme"
254
 
msgstr "A kijelölt színséma törlése"
255
 
 
256
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:97
257
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, schemeRemoveButton)
258
 
#: rc.cpp:35
259
 
msgid "Remove Scheme"
260
 
msgstr "Színséma törlése"
261
 
 
262
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:125
263
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
264
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:672
265
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4)
266
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:959
267
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
268
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:1209
269
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
270
 
#: rc.cpp:38 rc.cpp:266 rc.cpp:335 rc.cpp:404
271
 
msgid "Preview"
272
 
msgstr "Előnézet"
273
 
 
274
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:151
275
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageOptions)
276
 
#: rc.cpp:41
277
 
msgid "Options"
278
 
msgstr "Beállítások"
279
 
 
280
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:157
281
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useInactiveEffects)
282
 
#: rc.cpp:44
283
 
msgid "Apply inactive window color &effects"
284
 
msgstr "Az inaktív ablak színeffektjeinek &alkalmazása"
285
 
 
286
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:164
287
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, inactiveSelectionEffect)
288
 
#: rc.cpp:47
289
 
msgid "In&active selection changes color"
290
 
msgstr "Más színű &inaktív kijelölés"
291
 
 
292
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:171
293
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shadeSortedColumn)
294
 
#: rc.cpp:50
295
 
msgid "Shade sorted column &in lists"
296
 
msgstr "A rendezett oszlopok árnyékolása l&istákban"
297
 
 
298
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:181
299
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, applyToAlien)
300
 
#: rc.cpp:53
301
 
msgid "Apply colors to &non-KDE4 applications"
302
 
msgstr ""
303
 
"A színbeállítások a nem KDE4-alapú &alkalmazásokra is érvényesek legyenek"
304
 
 
305
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:188
306
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, groupBox_5)
307
 
#: rc.cpp:56
308
 
msgid "Shading of frames and lighting (\"3D\") effects"
309
 
msgstr "Keretek árnyékolása és megvilágítási („3D”) hatások"
310
 
 
311
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:191
312
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_5)
313
 
#: rc.cpp:59
314
 
msgid "Shading"
315
 
msgstr "Árnyékolás"
316
 
 
317
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:203
318
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
319
 
#: rc.cpp:62
320
 
msgid "Minimum"
321
 
msgstr "Minimum"
322
 
 
323
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:223
324
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
325
 
#: rc.cpp:65
326
 
msgid "Maximum"
327
 
msgstr "Maximum"
328
 
 
329
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:230
330
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
331
 
#: rc.cpp:68
332
 
msgid "Contrast"
333
 
msgstr "Kontraszt"
334
 
 
335
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:279
336
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
337
 
#: rc.cpp:74
338
 
msgid "Color set:"
339
 
msgstr "Színkészlet:"
340
 
 
341
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:292
342
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, colorSet)
343
 
#: rc.cpp:77
344
 
msgid "Colorset to view/modify"
345
 
msgstr "Színséma megtekintése, módosítása"
346
 
 
347
 
#. i18n: 'Common' here means &quot;frequent/not rare&quot;, not &quot;shared&quot;
348
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:296
349
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
350
 
#: rc.cpp:81
351
 
msgctxt "color-sets"
352
 
msgid "Common Colors"
353
 
msgstr "Általános színek"
354
 
 
355
 
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
356
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:301
357
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
358
 
#: rc.cpp:85
359
 
msgctxt "color-sets"
360
 
msgid "View"
361
 
msgstr "Nézet"
362
 
 
363
 
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
364
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:306
365
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
366
 
#: rc.cpp:89
367
 
msgctxt "color-sets"
368
 
msgid "Window"
369
 
msgstr "Ablak"
370
 
 
371
 
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
372
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:311
373
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
374
 
#: rc.cpp:93
375
 
msgctxt "color-sets"
376
 
msgid "Button"
377
 
msgstr "Nyomógomb"
378
 
 
379
 
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
380
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:316
381
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
382
 
#: rc.cpp:97
383
 
msgctxt "color-sets"
384
 
msgid "Selection"
385
 
msgstr "Kijelölés"
386
 
 
387
 
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
388
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:321
389
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, colorSet)
390
 
#: rc.cpp:101
391
 
msgctxt "color-sets"
392
 
msgid "Tooltip"
393
 
msgstr "Buboréksúgó"
394
 
 
395
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:355
396
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
397
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:360
398
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
399
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:365
400
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
401
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:370
402
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
403
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:375
404
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
405
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:380
406
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
407
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:385
408
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
409
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:390
410
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
411
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:395
412
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
413
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:400
414
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
415
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:405
416
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
417
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:410
418
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
419
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:415
420
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
421
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:420
422
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
423
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:425
424
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
425
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:430
426
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
427
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:435
428
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
429
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:440
430
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
431
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:445
432
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
433
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:450
434
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
435
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:455
436
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
437
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:460
438
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
439
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:465
440
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
441
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:470
442
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
443
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:475
444
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
445
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:480
446
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
447
 
#: rc.cpp:104 rc.cpp:107 rc.cpp:110 rc.cpp:113 rc.cpp:116 rc.cpp:119
448
 
#: rc.cpp:122 rc.cpp:125 rc.cpp:128 rc.cpp:131 rc.cpp:134 rc.cpp:137
449
 
#: rc.cpp:140 rc.cpp:143 rc.cpp:146 rc.cpp:149 rc.cpp:152 rc.cpp:155
450
 
#: rc.cpp:158 rc.cpp:161 rc.cpp:164 rc.cpp:167 rc.cpp:170 rc.cpp:173
451
 
#: rc.cpp:176 rc.cpp:179
452
 
msgid "New Row"
453
 
msgstr "Új sor"
454
 
 
455
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:485
456
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
457
 
#: rc.cpp:182
458
 
msgid "0"
459
 
msgstr "0"
460
 
 
461
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:490
462
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, commonColorTable)
463
 
#: rc.cpp:185
464
 
msgid "1"
465
 
msgstr "1"
466
 
 
467
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:495
468
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
469
 
#: rc.cpp:188
470
 
msgid "View Background"
471
 
msgstr "Nézet háttere"
472
 
 
473
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:500
474
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
475
 
#: rc.cpp:191
476
 
msgid "View Text"
477
 
msgstr "Nézet szövege"
478
 
 
479
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:505
480
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
481
 
#: rc.cpp:194
482
 
msgid "Window Background"
483
 
msgstr "Ablak háttere"
484
 
 
485
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:510
486
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
487
 
#: rc.cpp:197
488
 
msgid "Window Text"
489
 
msgstr "Ablak szövege"
490
 
 
491
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:515
492
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
493
 
#: rc.cpp:200
494
 
msgid "Button Background"
495
 
msgstr "Nyomógomb háttere"
496
 
 
497
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:520
498
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
499
 
#: rc.cpp:203
500
 
msgid "Button Text"
501
 
msgstr "Nyomógomb szövege"
502
 
 
503
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:525
504
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
505
 
#: rc.cpp:206
506
 
msgid "Selection Background"
507
 
msgstr "Kijelölés háttere"
508
 
 
509
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:530
510
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
511
 
#: rc.cpp:209
512
 
msgid "Selection Text"
513
 
msgstr "Kijelölés szövege"
514
 
 
515
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:535
516
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
517
 
#: rc.cpp:212
518
 
msgid "Selection Inactive Text"
519
 
msgstr "Kijelölés inaktív szövege"
520
 
 
521
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:585
522
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
523
 
#: rc.cpp:242
524
 
msgid "Tooltip Background"
525
 
msgstr "Tipp háttere"
526
 
 
527
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:590
528
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
529
 
#: rc.cpp:245
530
 
msgid "Tooltip Text"
531
 
msgstr "Tipp szövege"
532
 
 
533
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:595
534
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
535
 
#: rc.cpp:248
536
 
msgid "Active Titlebar"
537
 
msgstr "Aktív címsor"
538
 
 
539
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:600
540
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
541
 
#: rc.cpp:251
542
 
msgid "Active Titlebar Text"
543
 
msgstr "Aktív címsor szövege"
544
 
 
545
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:605
546
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
547
 
#: rc.cpp:254
548
 
#, fuzzy
549
 
#| msgid "Active Titlebar Text"
550
 
msgid "Active Titlebar Secondary"
551
 
msgstr "Aktív címsor szövege"
552
 
 
553
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:610
554
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
555
 
#: rc.cpp:257
556
 
msgid "Inactive Titlebar"
557
 
msgstr "Inaktív címsor"
558
 
 
559
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:615
560
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
561
 
#: rc.cpp:260
562
 
msgid "Inactive Titlebar Text"
563
 
msgstr "Inaktív címsor szövege"
564
 
 
565
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:620
566
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
567
 
#: rc.cpp:263
568
 
#, fuzzy
569
 
#| msgid "Inactive Titlebar Text"
570
 
msgid "Inactive Titlebar Secondary"
571
 
msgstr "Inaktív címsor szövege"
572
 
 
573
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:735
574
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageInactice)
575
 
#: rc.cpp:269
576
 
msgctxt "@title:tab color transformations on inactive elements"
577
 
msgid "Inactive"
578
 
msgstr "Inaktív"
579
 
 
580
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:741
581
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
582
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:991
583
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
584
 
#: rc.cpp:272 rc.cpp:341
585
 
msgid "Intensity:"
586
 
msgstr "Intenzitás:"
587
 
 
588
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:751
589
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveIntensityBox)
590
 
#: rc.cpp:275
591
 
msgid "Inactive intensity effect type"
592
 
msgstr "Inaktív intenzív effektustípus"
593
 
 
594
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:755
595
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox)
596
 
#: rc.cpp:278
597
 
msgctxt "no inactive intensity effect"
598
 
msgid "None"
599
 
msgstr "Nincs"
600
 
 
601
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:760
602
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox)
603
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:1010
604
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox)
605
 
#: rc.cpp:281 rc.cpp:350
606
 
msgid "Shade"
607
 
msgstr "Árnyék"
608
 
 
609
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:765
610
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox)
611
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:1015
612
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox)
613
 
#: rc.cpp:284 rc.cpp:353
614
 
msgid "Darken"
615
 
msgstr "Sötét"
616
 
 
617
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:770
618
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveIntensityBox)
619
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:1020
620
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox)
621
 
#: rc.cpp:287 rc.cpp:356
622
 
msgid "Lighten"
623
 
msgstr "Világos"
624
 
 
625
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:781
626
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, inactiveIntensitySlider)
627
 
#: rc.cpp:290
628
 
msgid "Inactive intensity effect amount"
629
 
msgstr "Inaktív intenzív effektus mértéke"
630
 
 
631
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:813
632
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
633
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:1063
634
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
635
 
#: rc.cpp:293 rc.cpp:362
636
 
msgid "Color:"
637
 
msgstr "Szín:"
638
 
 
639
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:823
640
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveColorBox)
641
 
#: rc.cpp:296
642
 
msgid "Inactive color effect type"
643
 
msgstr "Inaktív színeffektus típusa"
644
 
 
645
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:827
646
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox)
647
 
#: rc.cpp:299
648
 
msgctxt "no inactive color effect"
649
 
msgid "None"
650
 
msgstr "Nincs"
651
 
 
652
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:832
653
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox)
654
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:1082
655
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox)
656
 
#: rc.cpp:302 rc.cpp:371
657
 
msgid "Desaturate"
658
 
msgstr "Telítettség csökkentése"
659
 
 
660
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:837
661
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox)
662
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:898
663
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveContrastBox)
664
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:1087
665
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox)
666
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:1148
667
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledContrastBox)
668
 
#: rc.cpp:305 rc.cpp:326 rc.cpp:374 rc.cpp:395
669
 
msgid "Fade"
670
 
msgstr "Elhalványodás"
671
 
 
672
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:842
673
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveColorBox)
674
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:903
675
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveContrastBox)
676
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:1092
677
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox)
678
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:1153
679
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledContrastBox)
680
 
#: rc.cpp:308 rc.cpp:329 rc.cpp:377 rc.cpp:398
681
 
msgid "Tint"
682
 
msgstr "Árnyalat"
683
 
 
684
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:853
685
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, inactiveColorSlider)
686
 
#: rc.cpp:311
687
 
msgid "Inactive color amount"
688
 
msgstr "Inaktív színmennyiség"
689
 
 
690
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:872
691
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, inactiveColorButton)
692
 
#: rc.cpp:314
693
 
msgid "Inactive color"
694
 
msgstr "Inaktív szín"
695
 
 
696
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:879
697
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
698
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:1129
699
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
700
 
#: rc.cpp:317 rc.cpp:386
701
 
msgid "Contrast:"
702
 
msgstr "Kontraszt:"
703
 
 
704
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:889
705
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, inactiveContrastBox)
706
 
#: rc.cpp:320
707
 
msgid "Inactive contrast effect type"
708
 
msgstr "Inaktív kontraszteffektus típusa"
709
 
 
710
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:893
711
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, inactiveContrastBox)
712
 
#: rc.cpp:323
713
 
msgctxt "no inactive contrast effect"
714
 
msgid "None"
715
 
msgstr "Nincs"
716
 
 
717
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:914
718
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, inactiveContrastSlider)
719
 
#: rc.cpp:332
720
 
msgid "Inactive contrast effect amount"
721
 
msgstr "Inaktív kontraszteffektus mennyisége"
722
 
 
723
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:985
724
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, pageDisabled)
725
 
#: rc.cpp:338
726
 
msgctxt "@title:tab color transformations on disabled elements"
727
 
msgid "Disabled"
728
 
msgstr "Letiltott"
729
 
 
730
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:1001
731
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, disabledIntensityBox)
732
 
#: rc.cpp:344
733
 
msgid "Disabled intensity effect type"
734
 
msgstr "Letiltott intenzív effektustípus"
735
 
 
736
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:1005
737
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledIntensityBox)
738
 
#: rc.cpp:347
739
 
msgctxt "no disabled intensity effect"
740
 
msgid "None"
741
 
msgstr "Nincs"
742
 
 
743
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:1031
744
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, disabledIntensitySlider)
745
 
#: rc.cpp:359
746
 
msgid "Disabled intensity effect amount"
747
 
msgstr "Letiltott intenzív effektusmennyiség"
748
 
 
749
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:1073
750
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, disabledColorBox)
751
 
#: rc.cpp:365
752
 
msgid "Disabled color effect type"
753
 
msgstr "Letiltott színeffektus típusa"
754
 
 
755
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:1077
756
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledColorBox)
757
 
#: rc.cpp:368
758
 
msgctxt "no disabled color effect"
759
 
msgid "None"
760
 
msgstr "Nincs"
761
 
 
762
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:1103
763
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, disabledColorSlider)
764
 
#: rc.cpp:380
765
 
msgid "Disabled color effect amount"
766
 
msgstr "Letiltott színeffektus mennyisége"
767
 
 
768
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:1122
769
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, disabledColorButton)
770
 
#: rc.cpp:383
771
 
msgid "Disabled color"
772
 
msgstr "Letiltott szín"
773
 
 
774
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:1139
775
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, disabledContrastBox)
776
 
#: rc.cpp:389
777
 
msgid "Disabled contrast type"
778
 
msgstr "Letiltott kontraszttípus"
779
 
 
780
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:1143
781
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, disabledContrastBox)
782
 
#: rc.cpp:392
783
 
msgctxt "no disabled contrast"
784
 
msgid "None"
785
 
msgstr "Nincs"
786
 
 
787
 
#. i18n: file: colorsettings.ui:1164
788
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, disabledContrastSlider)
789
 
#: rc.cpp:401
790
 
msgid "Disabled contrast amount"
791
 
msgstr "Letiltott kontrasztérték"
792
 
 
793
 
#. i18n: file: preview.ui:29
794
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label)
795
 
#: rc.cpp:407
796
 
msgid "Window text on Window Background"
797
 
msgstr "Ablakszöveg az ablakháttéren"
798
 
 
799
 
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
800
 
#. i18n: file: preview.ui:32
801
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
802
 
#: rc.cpp:411
803
 
msgctxt "color-kcm-preview"
804
 
msgid "Window text"
805
 
msgstr "Ablakszöveg"
806
 
 
807
 
#. i18n: file: preview.ui:63
808
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView0)
809
 
#: rc.cpp:414
810
 
msgid "View Normal Text against View Normal Background"
811
 
msgstr "Normál szöveg normál háttérrel összehasonlítva"
812
 
 
813
 
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
814
 
#. i18n: file: preview.ui:66
815
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView0)
816
 
#: rc.cpp:418
817
 
msgctxt "color-kcm-preview"
818
 
msgid "Normal text"
819
 
msgstr "Normál szöveg"
820
 
 
821
 
#. i18n: file: preview.ui:78
822
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView3)
823
 
#: rc.cpp:421
824
 
msgid "View Link Text against View Normal Background"
825
 
msgstr "Hivatkozás szövege normál háttérrel összehasonlítva"
826
 
 
827
 
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
828
 
#. i18n: file: preview.ui:81
829
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView3)
830
 
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
831
 
#. i18n: file: preview.ui:199
832
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection3)
833
 
#: rc.cpp:425 rc.cpp:481
834
 
msgctxt "color-kcm-preview"
835
 
msgid "link"
836
 
msgstr "hivatkozás"
837
 
 
838
 
#. i18n: file: preview.ui:93
839
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView4)
840
 
#: rc.cpp:428
841
 
msgid "View Visited Text against View Normal Background"
842
 
msgstr "Látogatott szöveg normál háttérrel összehasonlítva"
843
 
 
844
 
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
845
 
#. i18n: file: preview.ui:96
846
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView4)
847
 
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
848
 
#. i18n: file: preview.ui:214
849
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection4)
850
 
#: rc.cpp:432 rc.cpp:488
851
 
msgctxt "color-kcm-preview"
852
 
msgid "visited"
853
 
msgstr "látogatott"
854
 
 
855
 
#. i18n: file: preview.ui:103
856
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView2)
857
 
#: rc.cpp:435
858
 
msgid "View Active Text against View Normal Background"
859
 
msgstr "Aktív szöveg normál háttérrel összehasonlítva"
860
 
 
861
 
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
862
 
#. i18n: file: preview.ui:106
863
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView2)
864
 
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
865
 
#. i18n: file: preview.ui:224
866
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection2)
867
 
#: rc.cpp:439 rc.cpp:495
868
 
msgctxt "color-kcm-preview"
869
 
msgid "a"
870
 
msgstr "a"
871
 
 
872
 
#. i18n: file: preview.ui:113
873
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView1)
874
 
#: rc.cpp:442
875
 
msgid "View Inactive Text against View Normal Background"
876
 
msgstr "Inaktív szöveg normál háttérrel összehasonlítva"
877
 
 
878
 
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
879
 
#. i18n: file: preview.ui:116
880
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView1)
881
 
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
882
 
#. i18n: file: preview.ui:234
883
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection1)
884
 
#: rc.cpp:446 rc.cpp:502
885
 
msgctxt "color-kcm-preview"
886
 
msgid "i"
887
 
msgstr "i"
888
 
 
889
 
#. i18n: file: preview.ui:123
890
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView5)
891
 
#: rc.cpp:449
892
 
msgid "View Negative Text against View Normal Background"
893
 
msgstr "Negatív szöveg normál háttérrel összehasonlítva"
894
 
 
895
 
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
896
 
#. i18n: file: preview.ui:126
897
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView5)
898
 
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
899
 
#. i18n: file: preview.ui:244
900
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection5)
901
 
#: rc.cpp:453 rc.cpp:509
902
 
msgctxt "color-kcm-preview"
903
 
msgid "!"
904
 
msgstr "!"
905
 
 
906
 
#. i18n: file: preview.ui:133
907
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView6)
908
 
#: rc.cpp:456
909
 
msgid "View Neutral Text against View Normal Background"
910
 
msgstr "Semleges szöveg normál háttérrel összehasonlítva"
911
 
 
912
 
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
913
 
#. i18n: file: preview.ui:136
914
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView6)
915
 
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
916
 
#. i18n: file: preview.ui:254
917
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection6)
918
 
#: rc.cpp:460 rc.cpp:516
919
 
msgctxt "color-kcm-preview"
920
 
msgid "="
921
 
msgstr "="
922
 
 
923
 
#. i18n: file: preview.ui:143
924
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelView7)
925
 
#: rc.cpp:463
926
 
msgid "View Positive Text against View Normal Background"
927
 
msgstr "Pozitív szöveg normál háttérrel összehasonlítva"
928
 
 
929
 
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
930
 
#. i18n: file: preview.ui:146
931
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelView7)
932
 
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
933
 
#. i18n: file: preview.ui:264
934
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection7)
935
 
#: rc.cpp:467 rc.cpp:523
936
 
msgctxt "color-kcm-preview"
937
 
msgid "+"
938
 
msgstr "+"
939
 
 
940
 
#. i18n: file: preview.ui:181
941
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection0)
942
 
#: rc.cpp:470
943
 
msgid "Selection Normal Text against Selection Normal Background"
944
 
msgstr "Kijelölt normál szöveg kijelölt normál háttérrel összehasonlítva"
945
 
 
946
 
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
947
 
#. i18n: file: preview.ui:184
948
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelSelection0)
949
 
#: rc.cpp:474
950
 
msgctxt "color-kcm-preview"
951
 
msgid "Selected text"
952
 
msgstr "Kijelölt szöveg"
953
 
 
954
 
#. i18n: file: preview.ui:196
955
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection3)
956
 
#: rc.cpp:477
957
 
msgid "Selection Link Text against Selection Normal Background"
958
 
msgstr "Kijelölt hivatkozás szövege kijelölt normál háttérrel összehasonlítva"
959
 
 
960
 
#. i18n: file: preview.ui:211
961
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection4)
962
 
#: rc.cpp:484
963
 
msgid "Selection Visited Text against Selection Normal Background"
964
 
msgstr "Kijelölt látogatott szöveg kijelölt normál háttérrel összehasonlítva"
965
 
 
966
 
#. i18n: file: preview.ui:221
967
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection2)
968
 
#: rc.cpp:491
969
 
msgid "Selection Active Text against Selection Normal Background"
970
 
msgstr "Kijelölt aktív szöveg kijelölt normál háttérrel összehasonlítva"
971
 
 
972
 
#. i18n: file: preview.ui:231
973
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection1)
974
 
#: rc.cpp:498
975
 
msgid "Selection Inactive Text against Selection Normal Background"
976
 
msgstr "Kijelölt inaktív szöveg kijelölt normál háttérrel összehasonlítva"
977
 
 
978
 
#. i18n: file: preview.ui:241
979
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection5)
980
 
#: rc.cpp:505
981
 
msgid "Selection Negative Text against Selection Normal Background"
982
 
msgstr "Kijelölt negatív szöveg kijelölt normál háttérrel összehasonlítva"
983
 
 
984
 
#. i18n: file: preview.ui:251
985
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection6)
986
 
#: rc.cpp:512
987
 
msgid "Selection Neutral Text against Selection Normal Background"
988
 
msgstr "Kijelölt semleges szöveg kijelölt normál háttérrel összehasonlítva"
989
 
 
990
 
#. i18n: file: preview.ui:261
991
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelSelection7)
992
 
#: rc.cpp:519
993
 
msgid "Selection Positive Text against Selection Normal Background"
994
 
msgstr "Kijelölt pozitív szöveg kijelölt normál háttérrel összehasonlítva"
995
 
 
996
 
#. i18n: file: preview.ui:293
997
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, pushButton)
998
 
#: rc.cpp:526
999
 
msgid "Button text on Button Background"
1000
 
msgstr "Nyomógomb szövege nyomógomb háttéren"
1001
 
 
1002
 
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
1003
 
#. i18n: file: preview.ui:296
1004
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton)
1005
 
#: rc.cpp:530
1006
 
msgctxt "color-kcm-preview"
1007
 
msgid "Push Button"
1008
 
msgstr "Nyomógomb"
1009
 
 
1010
 
#. i18n: file: setpreview.ui:35
1011
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore0)
1012
 
#. i18n: file: setpreview.ui:189
1013
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack0)
1014
 
#: rc.cpp:533 rc.cpp:596
1015
 
msgid "Normal Text on Normal Background"
1016
 
msgstr "Normál szöveg normál háttéren"
1017
 
 
1018
 
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
1019
 
#. i18n: file: setpreview.ui:38
1020
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore0)
1021
 
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
1022
 
#. i18n: file: setpreview.ui:192
1023
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack0)
1024
 
#: rc.cpp:537 rc.cpp:600
1025
 
msgctxt "color-kcm-set-preview"
1026
 
msgid "normal"
1027
 
msgstr "normál"
1028
 
 
1029
 
#. i18n: file: setpreview.ui:56
1030
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore3)
1031
 
#: rc.cpp:540
1032
 
msgid "Link Text on Normal Background"
1033
 
msgstr "Hivatkozás normál háttéren"
1034
 
 
1035
 
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
1036
 
#. i18n: file: setpreview.ui:59
1037
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore3)
1038
 
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
1039
 
#. i18n: file: setpreview.ui:214
1040
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack3)
1041
 
#: rc.cpp:544 rc.cpp:608
1042
 
msgctxt "color-kcm-set-preview"
1043
 
msgid "link"
1044
 
msgstr "hivatkozás"
1045
 
 
1046
 
#. i18n: file: setpreview.ui:77
1047
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore4)
1048
 
#: rc.cpp:547
1049
 
msgid "Visited Text on Normal Background"
1050
 
msgstr "Látogatott szöveg normál háttéren"
1051
 
 
1052
 
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
1053
 
#. i18n: file: setpreview.ui:80
1054
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore4)
1055
 
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
1056
 
#. i18n: file: setpreview.ui:236
1057
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack4)
1058
 
#: rc.cpp:551 rc.cpp:616
1059
 
msgctxt "color-kcm-set-preview"
1060
 
msgid "visited"
1061
 
msgstr "látogatott"
1062
 
 
1063
 
#. i18n: file: setpreview.ui:90
1064
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore2)
1065
 
#: rc.cpp:554
1066
 
msgid "Active Text on Normal Background"
1067
 
msgstr "Aktív szöveg normál háttéren"
1068
 
 
1069
 
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
1070
 
#. i18n: file: setpreview.ui:96
1071
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore2)
1072
 
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
1073
 
#. i18n: file: setpreview.ui:253
1074
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack2)
1075
 
#: rc.cpp:558 rc.cpp:624
1076
 
msgctxt "color-kcm-set-preview"
1077
 
msgid "active"
1078
 
msgstr "aktív"
1079
 
 
1080
 
#. i18n: file: setpreview.ui:109
1081
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore1)
1082
 
#: rc.cpp:561
1083
 
msgid "Inactive Text on Normal Background"
1084
 
msgstr "Inaktív szöveg normál háttéren"
1085
 
 
1086
 
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
1087
 
#. i18n: file: setpreview.ui:112
1088
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore1)
1089
 
#: rc.cpp:565
1090
 
msgctxt "color-kcm-set-preview"
1091
 
msgid "inactive"
1092
 
msgstr "inaktív"
1093
 
 
1094
 
#. i18n: file: setpreview.ui:125
1095
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore5)
1096
 
#: rc.cpp:568
1097
 
msgid "Negative Text on Normal Background"
1098
 
msgstr "Negatív szöveg normál háttéren"
1099
 
 
1100
 
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
1101
 
#. i18n: file: setpreview.ui:128
1102
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore5)
1103
 
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
1104
 
#. i18n: file: setpreview.ui:286
1105
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack5)
1106
 
#: rc.cpp:572 rc.cpp:639
1107
 
msgctxt "color-kcm-set-preview"
1108
 
msgid "negative"
1109
 
msgstr "negatív"
1110
 
 
1111
 
#. i18n: file: setpreview.ui:141
1112
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore6)
1113
 
#: rc.cpp:575
1114
 
msgid "Neutral Text on Normal Background"
1115
 
msgstr "Semleges szöveg normál háttéren"
1116
 
 
1117
 
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
1118
 
#. i18n: file: setpreview.ui:144
1119
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore6)
1120
 
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
1121
 
#. i18n: file: setpreview.ui:303
1122
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack6)
1123
 
#: rc.cpp:579 rc.cpp:647
1124
 
msgctxt "color-kcm-set-preview"
1125
 
msgid "neutral"
1126
 
msgstr "semleges"
1127
 
 
1128
 
#. i18n: file: setpreview.ui:157
1129
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore7)
1130
 
#: rc.cpp:582
1131
 
msgid "Positive Text on Normal Background"
1132
 
msgstr "Pozitív szöveg normál háttéren"
1133
 
 
1134
 
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
1135
 
#. i18n: file: setpreview.ui:160
1136
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore7)
1137
 
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
1138
 
#. i18n: file: setpreview.ui:320
1139
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack7)
1140
 
#: rc.cpp:586 rc.cpp:655
1141
 
msgctxt "color-kcm-set-preview"
1142
 
msgid "positive"
1143
 
msgstr "pozitív"
1144
 
 
1145
 
#. i18n: file: setpreview.ui:170
1146
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QWidget, widgetFore8)
1147
 
#: rc.cpp:589
1148
 
msgid "Hover on Normal Background"
1149
 
msgstr "Lebegés normál háttéren"
1150
 
 
1151
 
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
1152
 
#. i18n: file: setpreview.ui:176
1153
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore8)
1154
 
#: rc.cpp:593
1155
 
msgctxt "color-kcm-set-preview"
1156
 
msgid "hover"
1157
 
msgstr "lebegés"
1158
 
 
1159
 
#. i18n: file: setpreview.ui:211
1160
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack3)
1161
 
#: rc.cpp:603
1162
 
msgid ""
1163
 
"Link Text on Link Background\n"
1164
 
"(Note: Link Background is derived from Link Text and cannot be separately "
1165
 
"configured at this time)"
1166
 
msgstr ""
1167
 
"Link szövege link hátterén\n"
1168
 
"(Megjegyzés: a link háttere a link szövegéből származik, jelenleg nem "
1169
 
"állítható be külön)"
1170
 
 
1171
 
#. i18n: file: setpreview.ui:233
1172
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack4)
1173
 
#: rc.cpp:611
1174
 
msgid ""
1175
 
"Visited Text on Visited Background\n"
1176
 
"(Note: Visited Background is derived from Visited Text and cannot be "
1177
 
"separately configured at this time)"
1178
 
msgstr ""
1179
 
"Látogatott szöveg látogatott háttéren\n"
1180
 
"(Megjegyzés: a látogatott háttér a látogatott szövegből származik, jelenleg "
1181
 
"nem állítható be külön)"
1182
 
 
1183
 
#. i18n: file: setpreview.ui:250
1184
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack2)
1185
 
#: rc.cpp:619
1186
 
msgid ""
1187
 
"Active Text on Active Background\n"
1188
 
"(Note: Active Background is derived from Active Text and cannot be "
1189
 
"separately configured at this time)"
1190
 
msgstr ""
1191
 
"Aktív szöveg aktív háttéren\n"
1192
 
"(Megjegyzés: az aktív háttér az aktív szövegből származik, jelenleg nem "
1193
 
"állítható be külön)"
1194
 
 
1195
 
#. i18n: file: setpreview.ui:266
1196
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack1)
1197
 
#: rc.cpp:627
1198
 
msgid "Inactive Text on Alternate Background"
1199
 
msgstr "Inaktív szöveg változó háttéren"
1200
 
 
1201
 
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
1202
 
#. i18n: file: setpreview.ui:269
1203
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelBack1)
1204
 
#: rc.cpp:631
1205
 
msgctxt "color-kcm-set-preview"
1206
 
msgid "alternate"
1207
 
msgstr "váltakozó"
1208
 
 
1209
 
#. i18n: file: setpreview.ui:283
1210
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack5)
1211
 
#: rc.cpp:634
1212
 
msgid ""
1213
 
"Negative Text on Negative Background\n"
1214
 
"(Note: Negative Background is derived from Negative Text and cannot be "
1215
 
"separately configured at this time)"
1216
 
msgstr ""
1217
 
"Negatív szöveg negatív háttéren\n"
1218
 
"(Megjegyzés: a negatív háttér a negatív szövegből származik, jelenleg nem "
1219
 
"állítható be külön)"
1220
 
 
1221
 
#. i18n: file: setpreview.ui:300
1222
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack6)
1223
 
#: rc.cpp:642
1224
 
msgid ""
1225
 
"Neutral Text on Neutral Background\n"
1226
 
"(Note: Neutral Background is derived from Neutral Text and cannot be "
1227
 
"separately configured at this time)"
1228
 
msgstr ""
1229
 
"Semleges szöveg semleges háttéren\n"
1230
 
"(Megjegyzés: a semleges háttér a semleges szövegből származik, jelenleg nem "
1231
 
"állítható be külön)"
1232
 
 
1233
 
#. i18n: file: setpreview.ui:317
1234
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelBack7)
1235
 
#: rc.cpp:650
1236
 
msgid ""
1237
 
"Positive Text on Positive Background\n"
1238
 
"(Note: Positive Background is derived from Positive Text and cannot be "
1239
 
"separately configured at this time)"
1240
 
msgstr ""
1241
 
"Pozitív szöveg normál háttéren\n"
1242
 
"(Megjegyzés: a pozitív háttér a pozitív szövegből származik, jelenleg nem "
1243
 
"állítható be külön)"
1244
 
 
1245
 
#. i18n: file: setpreview.ui:333
1246
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, labelFore9)
1247
 
#: rc.cpp:658
1248
 
msgid "Focus on Normal Background"
1249
 
msgstr "Fókusz normál háttéren"
1250
 
 
1251
 
#. i18n: see kdebase/workspace/kcontrol/colors/README.i18n
1252
 
#. i18n: file: setpreview.ui:336
1253
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelFore9)
1254
 
#: rc.cpp:662
1255
 
msgctxt "color-kcm-set-preview"
1256
 
msgid "focus"
1257
 
msgstr "fókusz"
1258
 
 
1259
 
#~ msgid "Contrast used for 3D objects"
1260
 
#~ msgstr "Kontraszt 3D-s objektumoknál"