~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-hu/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kcmkclock.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 55.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-lulz5rbpot05rzau
Tags: upstream-4.8.0
Import upstream version 4.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
#
 
2
# Marcell Lengyel <marcell@kde.hu>, 2000.
 
3
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: KDE 4.1\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2011-08-22 04:02+0200\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2011-09-30 10:18+0200\n"
 
10
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
11
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
12
"Language: \n"
 
13
"MIME-Version: 1.0\n"
 
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
16
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
18
 
 
19
#: dtime.cpp:79
 
20
msgid ""
 
21
"No NTP utility has been found. Install 'ntpdate' or 'rdate' command to "
 
22
"enable automatic updating of date and time."
 
23
msgstr ""
 
24
"Nem található NTP-segédprogram. Telepítse az „ntpdate” vagy „rdate” "
 
25
"alkalmazást a dátum és idő atuomatikus frissítésének bekapcsolásához."
 
26
 
 
27
#: dtime.cpp:106
 
28
msgid ""
 
29
"Here you can change the system time. Click into the hours, minutes or "
 
30
"seconds field to change the relevant value, either using the up and down "
 
31
"buttons to the right or by entering a new value."
 
32
msgstr ""
 
33
"Itt lehet átállítani a rendszeridőt. Kattintson az óra, perc vagy másodperc "
 
34
"mezőkre az értékek megváltoztatásához és írja be az új értéket, vagy "
 
35
"használja a fel/le gombokat."
 
36
 
 
37
#: dtime.cpp:130
 
38
#, kde-format
 
39
msgid "Current local time zone: %1 (%2)"
 
40
msgstr "A jelenleg beállított időzóna: %1 (%2)"
 
41
 
 
42
#: dtime.cpp:196
 
43
msgid ""
 
44
"Public Time Server (pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe.pool.ntp.org,"
 
45
"north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
 
46
msgstr ""
 
47
"Publikus időbeállító szolgáltatás(pool.ntp.org),asia.pool.ntp.org,europe."
 
48
"pool.ntp.org,north-america.pool.ntp.org,oceania.pool.ntp.org"
 
49
 
 
50
#: dtime.cpp:275
 
51
#, kde-format
 
52
msgid "Unable to contact time server: %1."
 
53
msgstr "Nem sikerült elérni ezt az időszolgáltatót: %1."
 
54
 
 
55
#: dtime.cpp:279
 
56
msgid "Can not set date."
 
57
msgstr "Nem sikerült beállítani a dátumot."
 
58
 
 
59
#: dtime.cpp:282
 
60
msgid "Error setting new time zone."
 
61
msgstr "Nem sikerült beállítani az új időzónát."
 
62
 
 
63
#: dtime.cpp:283
 
64
msgid "Time zone Error"
 
65
msgstr "Időzóna-hiba"
 
66
 
 
67
#: dtime.cpp:300
 
68
msgid ""
 
69
"<h1>Date & Time</h1> This system settings module can be used to set the "
 
70
"system date and time. As these settings do not only affect you as a user, "
 
71
"but rather the whole system, you can only change these settings when you "
 
72
"start the System Settings as root. If you do not have the root password, but "
 
73
"feel the system time should be corrected, please contact your system "
 
74
"administrator."
 
75
msgstr ""
 
76
"<h1>Dátum és idő</h1> Ebben a modulban lehet beállítani a rendszer dátumát "
 
77
"és idejét. Ez a beállítás a rendszer összes felhasználóját érinti, ezért "
 
78
"csak akkor lehet az átállítást végrehajtani, ha rendszergazdaként indította "
 
79
"a Rendszerbeállításokat. Ha nem rendelkezik rendszergazdai jelszóval, akkor "
 
80
"kérjen meg egy ilyen jogosultságú személyt a módosítás elvégzésére."
 
81
 
 
82
#: main.cpp:53
 
83
msgid "kcmclock"
 
84
msgstr "kcmclock"
 
85
 
 
86
#: main.cpp:53
 
87
msgid "KDE Clock Control Module"
 
88
msgstr "A KDE óra beállítómodulja"
 
89
 
 
90
#: main.cpp:55
 
91
msgid "(c) 1996 - 2001 Luca Montecchiani"
 
92
msgstr "(C) Luca Montecchiani, 1996-2001."
 
93
 
 
94
#: main.cpp:57
 
95
msgid "Luca Montecchiani"
 
96
msgstr "Luca Montecchiani"
 
97
 
 
98
#: main.cpp:57
 
99
msgid "Original author"
 
100
msgstr "Eredeti szerző"
 
101
 
 
102
#: main.cpp:58
 
103
msgid "Paul Campbell"
 
104
msgstr "Paul Campbell"
 
105
 
 
106
#: main.cpp:58
 
107
msgid "Current Maintainer"
 
108
msgstr "Jelenlegi karbantartó"
 
109
 
 
110
#: main.cpp:59
 
111
msgid "Benjamin Meyer"
 
112
msgstr "Benjamin Meyer"
 
113
 
 
114
#: main.cpp:59
 
115
msgid "Added NTP support"
 
116
msgstr "NTP-támogatás"
 
117
 
 
118
#: main.cpp:61
 
119
msgid ""
 
120
"<h1>Date & Time</h1> This control module can be used to set the system date "
 
121
"and time. As these settings do not only affect you as a user, but rather the "
 
122
"whole system, you can only change these settings when you start the System "
 
123
"Settings as root. If you do not have the root password, but feel the system "
 
124
"time should be corrected, please contact your system administrator."
 
125
msgstr ""
 
126
"<h1>Dátum és idő</h1> Ebben a modulban lehet beállítani a rendszer dátumát "
 
127
"és idejét. Ez a beállítás a rendszer összes felhasználóját érinti, ezért "
 
128
"csak akkor lehet az átállítást végrehajtani, ha rendszergazdaként indította "
 
129
"a Rendszerbeállításokat. Ha nem rendelkezik rendszergazdai jelszóval, akkor "
 
130
"kérjen meg egy ilyen jogosultságú személyt a módosítás elvégzésére."
 
131
 
 
132
#: main.cpp:98
 
133
#, kde-format
 
134
msgid "Unable to authenticate/execute the action: %1, %2"
 
135
msgstr "Nem sikerült hitelesíteni/végrehajtani a műveletet: %1, %2"
 
136
 
 
137
#: rc.cpp:1
 
138
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
139
msgid "Your names"
 
140
msgstr "Szántó Tamás,Kiszel Kristóf"
 
141
 
 
142
#: rc.cpp:2
 
143
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
144
msgid "Your emails"
 
145
msgstr "tszanto@interware.hu,ulysses@kubuntu.org"
 
146
 
 
147
#. i18n: file: dateandtime.ui:22
 
148
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 
149
#: rc.cpp:5
 
150
msgid "Date and Time"
 
151
msgstr "Dátum és idő"
 
152
 
 
153
#. i18n: file: dateandtime.ui:30
 
154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, setDateTimeAuto)
 
155
#: rc.cpp:8
 
156
msgid "Set date and time &automatically:"
 
157
msgstr "A dátum és az &idő automatikus beállítása:"
 
158
 
 
159
#. i18n: file: dateandtime.ui:53
 
160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
161
#: rc.cpp:11
 
162
msgid "Time server:"
 
163
msgstr "Időkiszolgáló:"
 
164
 
 
165
#. i18n: file: dateandtime.ui:83
 
166
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDatePicker, cal)
 
167
#: rc.cpp:14
 
168
msgid "Here you can change the system date's day of the month, month and year."
 
169
msgstr "Itt lehet módosítani a rendszerdátum év, hónap és nap mezőjét."
 
170
 
 
171
#. i18n: file: dateandtime.ui:116
 
172
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 
173
#: rc.cpp:17
 
174
msgid "Time Zone"
 
175
msgstr "Időzóna"
 
176
 
 
177
#. i18n: file: dateandtime.ui:122
 
178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
179
#: rc.cpp:20
 
180
msgid "To change the local time zone, select your area from the list below."
 
181
msgstr ""
 
182
"A helyi időzóna megváltoztatásához válassza ki földrajzi helyét a listából."
 
183
 
 
184
#. i18n: file: dateandtime.ui:145
 
185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_local)
 
186
#: rc.cpp:23
 
187
msgid "Current local time zone:"
 
188
msgstr "A jelenleg beállított időzóna:"
 
189
 
 
190
#. i18n: file: dateandtime.ui:155
 
191
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, tzonesearch)
 
192
#: rc.cpp:26
 
193
msgid "Search"
 
194
msgstr "Keresés"
 
195
 
 
196
#~ msgid "Failed to set system date/time/time zone."
 
197
#~ msgstr "Nem sikerült beállítani a dátumot, az időt vagy az időzónát."
 
198
 
 
199
#~ msgid "Date/Time Error"
 
200
#~ msgstr "Dátumkezelési hiba"