~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-hu/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmkeyboard.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 55.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-lulz5rbpot05rzau
Tags: upstream-4.8.0
Import upstream version 4.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2007.
5
 
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: KDE 4.1\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-08-13 21:08+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
13
 
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
14
 
"Language: hu\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
20
 
 
21
 
#: rc.cpp:1
22
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
23
 
msgid "Your names"
24
 
msgstr "Kiszel Kristóf"
25
 
 
26
 
#: rc.cpp:2
27
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28
 
msgid "Your emails"
29
 
msgstr "ulysses@kubuntu.org"
30
 
 
31
 
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:14
32
 
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddLayoutDialog)
33
 
#: rc.cpp:5
34
 
msgid "Add Layout"
35
 
msgstr "Kiosztás hozzáadása"
36
 
 
37
 
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:20
38
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
39
 
#: rc.cpp:8
40
 
msgid "Limit selection by language:"
41
 
msgstr ""
42
 
 
43
 
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:37
44
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
45
 
#: rc.cpp:11
46
 
msgid "Layout:"
47
 
msgstr "Kiosztás:"
48
 
 
49
 
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:47
50
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
51
 
#: rc.cpp:14
52
 
msgid "Variant:"
53
 
msgstr "Változat:"
54
 
 
55
 
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:57
56
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLabel)
57
 
#: rc.cpp:17
58
 
msgid "Label:"
59
 
msgstr "Címke:"
60
 
 
61
 
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:74
62
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLabel_2)
63
 
#: rc.cpp:20
64
 
msgid "Shortcut:"
65
 
msgstr "Billentyűparancs:"
66
 
 
67
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:18
68
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHardware)
69
 
#: rc.cpp:23
70
 
msgid "Hardware"
71
 
msgstr "Hardver"
72
 
 
73
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:30
74
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
75
 
#: rc.cpp:26
76
 
msgid "Keyboard &model:"
77
 
msgstr "Billentyűzet&modell:"
78
 
 
79
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:50
80
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, keyboardModelComboBox)
81
 
#: rc.cpp:29
82
 
msgid ""
83
 
"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your "
84
 
"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your "
85
 
"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer "
86
 
"usually have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which "
87
 
"is probably what you want if you do not know what kind of keyboard you "
88
 
"have.\n"
89
 
msgstr ""
90
 
 
91
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:91
92
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayouts)
93
 
#: rc.cpp:33
94
 
msgid "Layouts"
95
 
msgstr "Kiosztások"
96
 
 
97
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:99
98
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
99
 
#: rc.cpp:36
100
 
msgid "Layout Indicator"
101
 
msgstr "Kiosztásjelző"
102
 
 
103
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:105
104
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIndicatorChk)
105
 
#: rc.cpp:39
106
 
msgid "Show layout indicator"
107
 
msgstr "Kiosztásjelző megjelenítése"
108
 
 
109
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:112
110
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSingleChk)
111
 
#: rc.cpp:42
112
 
msgid "Show for single layout"
113
 
msgstr ""
114
 
 
115
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:119
116
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showFlagRadioBtn)
117
 
#: rc.cpp:45
118
 
msgid "Show flag"
119
 
msgstr "Zászló megjelenítése"
120
 
 
121
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:126
122
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showLabelRadioBtn)
123
 
#: rc.cpp:48
124
 
msgid "Show label"
125
 
msgstr "Címke megjelenítése"
126
 
 
127
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:136
128
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, switchingPolicyButtonGroup)
129
 
#: rc.cpp:51
130
 
msgid ""
131
 
"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "
132
 
"keyboard layout will only affect the current application or window."
133
 
msgstr ""
134
 
 
135
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:139
136
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, switchingPolicyButtonGroup)
137
 
#: rc.cpp:54
138
 
msgid "Switching Policy"
139
 
msgstr ""
140
 
 
141
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:145
142
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByGlobalRadioBtn)
143
 
#: rc.cpp:57
144
 
msgid "&Global"
145
 
msgstr "&Globális"
146
 
 
147
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:155
148
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByDesktopRadioBtn)
149
 
#: rc.cpp:60
150
 
msgid "&Desktop"
151
 
msgstr ""
152
 
 
153
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:162
154
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByApplicationRadioBtn)
155
 
#: rc.cpp:63
156
 
msgid "&Application"
157
 
msgstr ""
158
 
 
159
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:169
160
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByWindowRadioBtn)
161
 
#: rc.cpp:66
162
 
msgid "&Window"
163
 
msgstr ""
164
 
 
165
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:179
166
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shortcutsGroupBox)
167
 
#: rc.cpp:69
168
 
msgid "Shortcuts for Switching Layout"
169
 
msgstr ""
170
 
 
171
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:185
172
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
173
 
#: rc.cpp:72
174
 
msgid "Main shortcuts:"
175
 
msgstr ""
176
 
 
177
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:198
178
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, xkbGrpShortcutBtn)
179
 
#: rc.cpp:75
180
 
msgid ""
181
 
"This is a shortcut for switching layouts which is handled by X.org. It "
182
 
"allows modifier-only shortcuts."
183
 
msgstr ""
184
 
 
185
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:201
186
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, xkbGrpShortcutBtn)
187
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:231
188
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, xkb3rdLevelShortcutBtn)
189
 
#: rc.cpp:78 rc.cpp:90
190
 
msgctxt "no shortcut defined"
191
 
msgid "None"
192
 
msgstr "Nincs"
193
 
 
194
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:208
195
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkbGrpClearBtn)
196
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:238
197
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkb3rdLevelClearBtn)
198
 
#: rc.cpp:81 rc.cpp:93
199
 
msgid "..."
200
 
msgstr "…"
201
 
 
202
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:215
203
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
204
 
#: rc.cpp:84
205
 
msgid "3rd level shortcuts:"
206
 
msgstr ""
207
 
 
208
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:228
209
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, xkb3rdLevelShortcutBtn)
210
 
#: rc.cpp:87
211
 
msgid ""
212
 
"This is a shortcut for switching to a third level of the active layout (if "
213
 
"it has one) which is handled by X.org. It allows modifier-only shortcuts."
214
 
msgstr ""
215
 
 
216
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:245
217
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
218
 
#: rc.cpp:96
219
 
msgid "Alternative shortcut:"
220
 
msgstr ""
221
 
 
222
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:258
223
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KKeySequenceWidget, kdeKeySequence)
224
 
#: rc.cpp:99
225
 
msgid ""
226
 
"This is a shortcut for switching layouts which is handled by KDE. It does "
227
 
"not support modifier-only shortcuts and also may not work in some situations "
228
 
"(e.g. if popup is active or from screensaver)."
229
 
msgstr ""
230
 
 
231
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:276
232
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, layoutsGroupBox)
233
 
#: rc.cpp:102
234
 
msgid "Configure layouts"
235
 
msgstr "Kiosztások beállítása"
236
 
 
237
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:290
238
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addLayoutBtn)
239
 
#: rc.cpp:105
240
 
msgid "Add"
241
 
msgstr "Hozzáadás"
242
 
 
243
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:300
244
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeLayoutBtn)
245
 
#: rc.cpp:108
246
 
msgid "Remove"
247
 
msgstr "Eltávolítás"
248
 
 
249
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:310
250
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpBtn)
251
 
#: rc.cpp:111
252
 
msgid "Move Up"
253
 
msgstr "Fel"
254
 
 
255
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:320
256
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownBtn)
257
 
#: rc.cpp:114
258
 
msgid "Move Down"
259
 
msgstr "Le"
260
 
 
261
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:355
262
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, layoutLoopingCheckBox)
263
 
#: rc.cpp:117
264
 
msgid "Spare layouts"
265
 
msgstr ""
266
 
 
267
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:387
268
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
269
 
#: rc.cpp:120
270
 
msgid "Main layout count:"
271
 
msgstr ""
272
 
 
273
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:417
274
 
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAdvanced)
275
 
#: rc.cpp:123
276
 
msgid "Advanced"
277
 
msgstr "Speciális"
278
 
 
279
 
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:423
280
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, configureKeyboardOptionsChk)
281
 
#: rc.cpp:126
282
 
msgid "&Configure keyboard options"
283
 
msgstr "Billentyűop&ciók beállítása"
284
 
 
285
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:17
286
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, numlockGroupBox)
287
 
#: rc.cpp:129
288
 
msgid ""
289
 
"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE "
290
 
"startup.<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure "
291
 
"KDE not to set NumLock state."
292
 
msgstr ""
293
 
"Ha a hardver támogatja, itt lehet beállítani a NumLock állapotát a KDE "
294
 
"indulásakor.<p>A NumLock ki- vagy bekapcsolható, illetve meghagyható az "
295
 
"eredeti állapot."
296
 
 
297
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:20
298
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, numlockGroupBox)
299
 
#: rc.cpp:132
300
 
msgid "NumLock on KDE Startup"
301
 
msgstr "A NumLock állapota induláskor"
302
 
 
303
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:32
304
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
305
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:71
306
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, keyboardRepeatOnRadioButton)
307
 
#: rc.cpp:135 rc.cpp:147
308
 
msgid "T&urn on"
309
 
msgstr "&Be"
310
 
 
311
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:39
312
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
313
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:78
314
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, keyboardRepeatOffRadioButton)
315
 
#: rc.cpp:138 rc.cpp:150
316
 
msgid "Turn o&ff"
317
 
msgstr "&Ki"
318
 
 
319
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:46
320
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_3)
321
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:85
322
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, keyboardRepeatUnchangedRadioButton)
323
 
#: rc.cpp:141 rc.cpp:153
324
 
msgid "Leave unchan&ged"
325
 
msgstr "Ne &változzon"
326
 
 
327
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:59
328
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyboardRepeatGroupBox)
329
 
#: rc.cpp:144
330
 
msgid "Keyboard Repeat"
331
 
msgstr "Billentyűismétlés"
332
 
 
333
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:123
334
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDelay)
335
 
#: rc.cpp:156
336
 
msgid "&Delay:"
337
 
msgstr "Az ismétlődés ke&zdete:"
338
 
 
339
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:133
340
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, delaySlider)
341
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:161
342
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, delay)
343
 
#: rc.cpp:159 rc.cpp:162
344
 
msgid ""
345
 
"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed "
346
 
"key will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the "
347
 
"frequency of these keycodes."
348
 
msgstr ""
349
 
"Ha a hardver támogatja ezt a lehetőséget, ennyi idő eltelte után kezdődik az "
350
 
"ismétlés egy billentyű lenyomva tartásakor. Az ismétlődési sebesség érték "
351
 
"adja meg a kibocsátott karakterek időközét."
352
 
 
353
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:164
354
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, delay)
355
 
#: rc.cpp:165
356
 
msgid " ms"
357
 
msgstr " ms"
358
 
 
359
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:177
360
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRate)
361
 
#: rc.cpp:168
362
 
msgid "&Rate:"
363
 
msgstr "Ismé&tlődési sebesség:"
364
 
 
365
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:187
366
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, rateSlider)
367
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:215
368
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, rate)
369
 
#: rc.cpp:171 rc.cpp:174
370
 
msgid ""
371
 
"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are "
372
 
"generated while a key is pressed."
373
 
msgstr ""
374
 
"Ha a hardver támogatja, ilyen gyorsasággal keletkeznek új karakterek egy "
375
 
"billentyű lenyomva tartásakor."
376
 
 
377
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:218
378
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KDoubleNumInput, rate)
379
 
#: rc.cpp:177
380
 
msgid " repeats/s"
381
 
msgstr " ismétlés/s"
382
 
 
383
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:236
384
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
385
 
#: rc.cpp:180
386
 
msgid "Test area:"
387
 
msgstr "Tesztterület:"
388
 
 
389
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:243
390
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit)
391
 
#: rc.cpp:183
392
 
msgid ""
393
 
"Allows to test keyboard repeat and click volume (just don't forget to apply "
394
 
"the changes)."
395
 
msgstr ""
396
 
 
397
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:252
398
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
399
 
#: rc.cpp:186
400
 
msgid "Key Click"
401
 
msgstr ""
402
 
 
403
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:260
404
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1)
405
 
#: rc.cpp:190
406
 
#, no-c-format
407
 
msgid ""
408
 
"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your "
409
 
"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be "
410
 
"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that "
411
 
"the keys make is very soft.<p>You can change the loudness of the key click "
412
 
"feedback by dragging the slider button or by clicking the up/down arrows on "
413
 
"the spin box. Setting the volume to 0% turns off the key click."
414
 
msgstr ""
415
 
"Ha a hardver támogatja, beállítható, hogy billentyűleütéskor hangjelzést "
416
 
"adjon a rendszer. Elsősorban akkor lehet hasznos, ha nem mechanikusak a "
417
 
"billentyűk vagy alig hallható  a leütés. <p>A hangjelzés ereje beállítható a "
418
 
"csúszkával vagy a számbeállító gomb nyilaival. 0% esetén nem lesz hangjelzés."
419
 
 
420
 
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:263
421
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
422
 
#: rc.cpp:193
423
 
msgid "Key click &volume:"
424
 
msgstr "A hangjelzés &ereje:"
425
 
 
426
 
#~ msgid ""
427
 
#~ "If you check this option, pressing and holding down a key emits the same "
428
 
#~ "character over and over again. For example, pressing and holding down the "
429
 
#~ "Tab key will have the same effect as that of pressing that key several "
430
 
#~ "times in succession: Tab characters continue to be emitted until you "
431
 
#~ "release the key."
432
 
#~ msgstr ""
433
 
#~ "Ha ez be van jelölve, billentyű lenyomva tartásakor a kibocsátott "
434
 
#~ "karakter ismétlődni fog. Ha például lenyomva tartja a Tab billentyűt, "
435
 
#~ "akkor az olyan, mintha egymás után megnyomná újból, azaz Tab karakterek "
436
 
#~ "keletkeznek egészen addig, amíg fel nem engedi a billentyűt."
437
 
 
438
 
#~ msgid "&Enable keyboard repeat"
439
 
#~ msgstr "Billentyű&ismétlés"