1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2000.
7
"Project-Id-Version: KDE 4.0\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:31+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2007-12-17 11:11+0100\n"
11
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
12
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
#: kcmhtmlsearch.cpp:48
23
#: kcmhtmlsearch.cpp:57
25
"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. "
26
"You can get ht://dig at the"
28
"A teljes szöveges keresési lehetőség a ht://dig HTML alapú keresőmotorra "
29
"épül. A ht://dig letölthető innen:"
31
#: kcmhtmlsearch.cpp:63
32
msgid "Information about where to get the ht://dig package."
33
msgstr "Segítség a ht://dig csomag megszerzéséhez."
35
#: kcmhtmlsearch.cpp:67
36
msgid "ht://dig home page"
37
msgstr "ht://dig honlap"
39
#: kcmhtmlsearch.cpp:73
40
msgid "Program Locations"
41
msgstr "A program könyvtárai"
43
#: kcmhtmlsearch.cpp:82
47
#: kcmhtmlsearch.cpp:87
48
msgid "Enter the path to your htdig program here, e.g. /usr/local/bin/htdig"
50
"Itt adhatja meg a htdig program elérési útját, pl.: /usr/local/bin/htdig"
52
#: kcmhtmlsearch.cpp:92
56
#: kcmhtmlsearch.cpp:97
58
"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
60
"Itt adhatja meg a htsearch program elérési útját, pl.: /usr/local/bin/"
63
#: kcmhtmlsearch.cpp:102
67
#: kcmhtmlsearch.cpp:107
69
"Enter the path to your htmerge program here, e.g. /usr/local/bin/htmerge"
71
"Itt adhatja meg a htmerge program elérési útját, pl.: /usr/local/bin/htmerge"
73
#: kcmhtmlsearch.cpp:113
75
msgstr "Keresési tartomány"
77
#: kcmhtmlsearch.cpp:115
79
"Here you can select which parts of the documentation should be included in "
80
"the fulltext search index. Available options are the KDE Help pages, the "
81
"installed man pages, and the installed info pages. You can select any number "
84
"Itt lehet megadni, hogy a dokumentáció mely részei legyenek belevonva a "
85
"teljes szöveges keresésbe. Ki lehet választani a KDE segítség lapjait, a "
86
"telepített man oldalakat és az információs oldalakat. Ezek bármely "
87
"kombinációja kiválasztható."
89
#: kcmhtmlsearch.cpp:122
93
#: kcmhtmlsearch.cpp:126
97
#: kcmhtmlsearch.cpp:131
99
msgstr "&Info oldalak"
101
#: kcmhtmlsearch.cpp:136
102
msgid "Additional Search Paths"
103
msgstr "További keresési utak"
105
#: kcmhtmlsearch.cpp:138
107
"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a "
108
"path, click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where "
109
"additional documentation should be searched. You can remove folders by "
110
"clicking on the <em>Delete</em> button."
112
"Itt további dokumentációs könyvtárakat lehet megadni. Egy új könyvtár "
113
"felvételéhez kattintson a <em>Hozzáadás...</em> gombra és válassza ki a "
114
"kívánt dokumentációs könyvtárakat. Könyvtár eltávolításához kattintson a "
115
"<em>Törlés</em> gombra."
117
#: kcmhtmlsearch.cpp:145
119
msgstr "Hozzáadás..."
121
#: kcmhtmlsearch.cpp:148
125
#: kcmhtmlsearch.cpp:155
126
msgid "Language Settings"
127
msgstr "Nyelvi beállítások"
129
#: kcmhtmlsearch.cpp:157
130
msgid "Here you can select the language you want to create the index for."
131
msgstr "Itt lehet kiválasztani az index elkészítésénél feltételezett nyelvet."
133
#: kcmhtmlsearch.cpp:159
137
#: kcmhtmlsearch.cpp:175
138
msgid "Generate Index..."
139
msgstr "Index létrehozása..."
141
#: kcmhtmlsearch.cpp:176
142
msgid "Click this button to generate the index for the fulltext search."
144
"Ennek a gombnak a lenyomásával hozhatja létre a teljes szöveges keresés "
147
#: kcmhtmlsearch.cpp:206
151
#: kcmhtmlsearch.cpp:220
153
"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://"
154
"dig engine which can be used for fulltext search in the KDE documentation as "
155
"well as other system documentation like man and info pages."
157
"<h1>Dokumentációindexelés</h1> Ebben a modulban a ht://dig nevű teljes "
158
"szöveges keresési szolgáltatás jellemzőit lehet beállítani, mely a KDE "
159
"dokumentációján felül a man és info oldalak indexelését is el tudja végezni."
162
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
164
msgstr "Szántó Tamás"
167
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
169
msgstr "tszanto@interware.hu"