1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2009.
5
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
8
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-09-20 17:53+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-05-25 22:05+0200\n"
12
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
13
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
"Language: huX-Generator: Lokalize 1.2\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
21
#: calendartable.cpp:657
23
msgctxt "Day off: Holiday name (holiday region)"
24
msgid "<i>Holiday</i>: %1 (%2)"
25
msgstr "<i>Ünnepnap</i>: %1 (%2)"
27
#: calendartable.cpp:663
29
msgctxt "Not day off: Holiday name (holiday region)"
33
#: calendartable.cpp:672
35
msgid "<i>Event</i>: %1"
36
msgstr "<i>Esemény</i>: %1"
38
#: calendartable.cpp:679
40
msgid "<i>Todo</i>: %1"
41
msgstr "<i>Tennivaló</i>: %1"
43
#: calendartable.cpp:694
45
msgctxt "All-day calendar event summary"
49
#: calendartable.cpp:696
51
msgctxt "Time and summary for a calendarevent"
55
#: calendartable.cpp:701
57
msgctxt "Start and end time and summary for a calendar event"
59
msgstr "%1 - %2<br>%3"
61
#: calendartable.cpp:886 clockapplet.cpp:576
65
#: calendartable.cpp:889
69
#: clockapplet.cpp:182
70
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
71
msgstr "Nem sikerült elindítani a Jovie szövegfelolvasó szolgáltatást"
73
#: clockapplet.cpp:195
75
msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is AM"
76
msgid "It is 1 o clock a m"
77
msgid_plural "It is %1 o clock a m"
78
msgstr[0] "Délelőtt 1 óra van"
79
msgstr[1] "Délelőtt %1 óra van"
81
#: clockapplet.cpp:201
83
msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is PM"
84
msgid "It is 1 o clock p m"
85
msgid_plural "It is %1 o clock p m"
86
msgstr[0] "Délután 1 óra van"
87
msgstr[1] "Délután %1 óra van"
89
#: clockapplet.cpp:208
92
"Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is the 24 "
94
msgid "It is 1 o clock"
95
msgid_plural "It is %1 o clock"
97
msgstr[1] "%1 óra van"
99
#: clockapplet.cpp:216
101
msgctxt "Text sent to the text to speech service for AM"
102
msgid "It is %1:%2 a m"
103
msgstr "Délelőtt %1 óra %2 perc van"
105
#: clockapplet.cpp:221
107
msgctxt "Text sent to the text to speech service for PM"
108
msgid "It is %1:%2 p m"
109
msgstr "Délután %1 óra %2 perc van"
111
#: clockapplet.cpp:227
113
msgctxt "Text sent to the text to speech service for the 24 hour clock"
115
msgstr "%1 óra %2 perc van"
117
#: clockapplet.cpp:349
118
msgctxt "General configuration page"
122
#: clockapplet.cpp:360
126
#: clockapplet.cpp:491
127
msgid "C&opy to Clipboard"
128
msgstr "Más&olás a vágólapra"
130
#: clockapplet.cpp:499
131
msgid "Adjust Date and Time..."
132
msgstr "Dátum és idő beállítása…"
134
#: clockapplet.cpp:658
135
msgctxt "Local time zone"
139
#: clockapplet.cpp:707
140
msgctxt "@item:inmenu Submenu for alternative calendar dates"
141
msgid "Other Calendars"
142
msgstr "Egyéb naptárak"
144
#. i18n: file: calendarConfig.ui:33
145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
146
#. i18n: file: calendarHolidaysConfig.ui:33
147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
149
msgid "Calendar system:"
150
msgstr "Naptárrendszer:"
152
#. i18n: file: calendarConfig.ui:76
153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
154
#. i18n: file: calendarHolidaysConfig.ui:76
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
156
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
157
msgid "Display events:"
158
msgstr "Események megjelenítése:"
160
#. i18n: file: calendarHolidaysConfig.ui:119
161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
166
#. i18n: file: generalConfig.ui:23
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
169
msgid "Text to Speech"
170
msgstr "Szövegfelolvasó"
172
#. i18n: file: generalConfig.ui:46
173
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
176
msgstr "Felolvasási idő:"
178
#. i18n: file: generalConfig.ui:61
179
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, interval)
184
#. i18n: file: generalConfig.ui:64
185
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, interval)
190
#. i18n: file: generalConfig.ui:67
191
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, interval)
196
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:20
197
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, searchLine)
202
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:33
203
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTimeZoneWidget, timeZones)
205
msgid "Select one or several time zones."
206
msgstr "Válasszon ki legalább egy időzónát."
208
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:43
209
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTimeZoneWidget, timeZones)
212
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
213
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
214
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
216
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
217
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
218
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
219
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
220
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Your <span style=\" font-"
221
"weight:600;\">Local</span> time and time zone are defined in System "
222
"Settings, in the Date and Time tab. As default, your plasma clock will use "
223
"this setting.</p>\n"
224
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
225
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The plasma clock tooltip "
226
"can display the time in several other time zones: to do so, select one or "
227
"several more time zones in the list. Click on a line to select it and click "
228
"on it again to deselect it. </p>\n"
229
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
230
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">After you validate your "
231
"choices with the OK button, when your mouse is over the clock, a tooltip "
232
"will display the time in all the selected time zones.</p>\n"
233
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
234
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">To select a <span style=\" "
235
"font-weight:600;\">Default</span> time zone: you can either scroll over the "
236
"clock with your mouse wheel and set the one you want or you can set it with "
237
"\"Clock defaults to:\". .</p></body></html>"
239
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
240
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
241
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
243
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
244
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
245
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
246
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
247
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">A <span style=\" font-"
248
"weight:600;\">helyi</span> idő és időzóna beállítását a Rendszerbeállítások "
249
"Dátum és idő moduljában lehet elvégezni. A Plasma-óra ezt az értéket "
250
"használja alapértelmezésben.</p>\n"
251
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
252
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">A Plasma-óra fölött "
253
"megjelenő tippablakban több időzóna szerint is megjelenhet a pontos idő: "
254
"válassza ki a listából a kívánt időzónákat. A sorokat kattintással lehet "
255
"kijelölni ill. hasonló módon lehet a kijelölést megszüntetni. </p>\n"
256
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
257
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Az OK gomb megnyomása "
258
"után, ha az egérmutató az óra fölé ér, egy tippablakban megjelenik a pontos "
259
"idő a kiválasztott időzónák szerint.</p>\n"
260
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
261
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ha ki szeretne jelölni egy "
262
"<span style=\" font-weight:600;\">alapértelmezett</span> időzónát, használja "
263
"az egérgörgőt az óra felett, vagy válassza ki a beállításoknál az "
264
"\"Alapértelmezés:\" mezőben. .</p></body></html>"
266
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:73
267
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
269
msgid "Clock defaults to:"
270
msgstr "Alapértelmezés:"
272
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:89
273
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, clockDefaultsTo)
275
msgid "The time the clock will display"
276
msgstr "A megjelenített idő"
278
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:93
279
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, clockDefaultsTo)
282
"The clock will display the time for the selected default zone.\n"
283
"Local is the time you set in System Settings."
285
"Az óra az időt az alapértelmezett időzónának megfelelően mutatja.\n"
286
"A helyi idő a Rendszerbeállításokban megadott időt jelenti."
291
#~ msgctxt "Not day off: Holiday name (holiday region)"
292
#~ msgid "<i>Other</i>: %1 (%2)"
293
#~ msgstr "<i>Egyéb</i>: %1 (%2)"
302
#~ msgstr "Megjegyzés"