~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-hu/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/libplasmaclock.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 55.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-lulz5rbpot05rzau
Tags: upstream-4.8.0
Import upstream version 4.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2009.
5
 
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2011-09-20 17:53+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-05-25 22:05+0200\n"
12
 
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
13
 
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
 
"Language: huX-Generator: Lokalize 1.2\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
20
 
 
21
 
#: calendartable.cpp:657
22
 
#, kde-format
23
 
msgctxt "Day off: Holiday name (holiday region)"
24
 
msgid "<i>Holiday</i>: %1 (%2)"
25
 
msgstr "<i>Ünnepnap</i>: %1 (%2)"
26
 
 
27
 
#: calendartable.cpp:663
28
 
#, kde-format
29
 
msgctxt "Not day off: Holiday name (holiday region)"
30
 
msgid "%1 (%2)"
31
 
msgstr "%1 (%2)"
32
 
 
33
 
#: calendartable.cpp:672
34
 
#, kde-format
35
 
msgid "<i>Event</i>: %1"
36
 
msgstr "<i>Esemény</i>: %1"
37
 
 
38
 
#: calendartable.cpp:679
39
 
#, kde-format
40
 
msgid "<i>Todo</i>: %1"
41
 
msgstr "<i>Tennivaló</i>: %1"
42
 
 
43
 
#: calendartable.cpp:694
44
 
#, kde-format
45
 
msgctxt "All-day calendar event summary"
46
 
msgid "<br>%1"
47
 
msgstr "<br>%1"
48
 
 
49
 
#: calendartable.cpp:696
50
 
#, kde-format
51
 
msgctxt "Time and summary for a calendarevent"
52
 
msgid "%1<br>%2"
53
 
msgstr "%1<br>%2"
54
 
 
55
 
#: calendartable.cpp:701
56
 
#, kde-format
57
 
msgctxt "Start and end time and summary for a calendar event"
58
 
msgid "%1 - %2<br>%3"
59
 
msgstr "%1 - %2<br>%3"
60
 
 
61
 
#: calendartable.cpp:886 clockapplet.cpp:576
62
 
msgid "Calendar"
63
 
msgstr "Naptár"
64
 
 
65
 
#: calendartable.cpp:889
66
 
msgid "Local"
67
 
msgstr "Helyi"
68
 
 
69
 
#: clockapplet.cpp:182
70
 
msgid "Starting Jovie Text-to-Speech Service Failed"
71
 
msgstr "Nem sikerült elindítani a Jovie szövegfelolvasó szolgáltatást"
72
 
 
73
 
#: clockapplet.cpp:195
74
 
#, kde-format
75
 
msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is AM"
76
 
msgid "It is 1 o clock a m"
77
 
msgid_plural "It is %1 o clock a m"
78
 
msgstr[0] "Délelőtt 1 óra van"
79
 
msgstr[1] "Délelőtt %1 óra van"
80
 
 
81
 
#: clockapplet.cpp:201
82
 
#, kde-format
83
 
msgctxt "Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is PM"
84
 
msgid "It is 1 o clock p m"
85
 
msgid_plural "It is %1 o clock p m"
86
 
msgstr[0] "Délután 1 óra van"
87
 
msgstr[1] "Délután %1 óra van"
88
 
 
89
 
#: clockapplet.cpp:208
90
 
#, kde-format
91
 
msgctxt ""
92
 
"Text sent to the text to speech service when minutes==0 and it is the 24 "
93
 
"hour clock"
94
 
msgid "It is 1 o clock"
95
 
msgid_plural "It is %1 o clock"
96
 
msgstr[0] "1 óra van"
97
 
msgstr[1] "%1 óra van"
98
 
 
99
 
#: clockapplet.cpp:216
100
 
#, kde-format
101
 
msgctxt "Text sent to the text to speech service for AM"
102
 
msgid "It is %1:%2 a m"
103
 
msgstr "Délelőtt %1 óra %2 perc van"
104
 
 
105
 
#: clockapplet.cpp:221
106
 
#, kde-format
107
 
msgctxt "Text sent to the text to speech service for PM"
108
 
msgid "It is %1:%2 p m"
109
 
msgstr "Délután %1 óra %2 perc van"
110
 
 
111
 
#: clockapplet.cpp:227
112
 
#, kde-format
113
 
msgctxt "Text sent to the text to speech service for the 24 hour clock"
114
 
msgid "It is %1:%2"
115
 
msgstr "%1 óra %2 perc van"
116
 
 
117
 
#: clockapplet.cpp:349
118
 
msgctxt "General configuration page"
119
 
msgid "General"
120
 
msgstr "Általános"
121
 
 
122
 
#: clockapplet.cpp:360
123
 
msgid "Time Zones"
124
 
msgstr "Időzónák"
125
 
 
126
 
#: clockapplet.cpp:491
127
 
msgid "C&opy to Clipboard"
128
 
msgstr "Más&olás a vágólapra"
129
 
 
130
 
#: clockapplet.cpp:499
131
 
msgid "Adjust Date and Time..."
132
 
msgstr "Dátum és idő beállítása…"
133
 
 
134
 
#: clockapplet.cpp:658
135
 
msgctxt "Local time zone"
136
 
msgid "Local"
137
 
msgstr "Helyi"
138
 
 
139
 
#: clockapplet.cpp:707
140
 
msgctxt "@item:inmenu Submenu for alternative calendar dates"
141
 
msgid "Other Calendars"
142
 
msgstr "Egyéb naptárak"
143
 
 
144
 
#. i18n: file: calendarConfig.ui:33
145
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
146
 
#. i18n: file: calendarHolidaysConfig.ui:33
147
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
148
 
#: rc.cpp:3 rc.cpp:9
149
 
msgid "Calendar system:"
150
 
msgstr "Naptárrendszer:"
151
 
 
152
 
#. i18n: file: calendarConfig.ui:76
153
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
154
 
#. i18n: file: calendarHolidaysConfig.ui:76
155
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
156
 
#: rc.cpp:6 rc.cpp:12
157
 
msgid "Display events:"
158
 
msgstr "Események megjelenítése:"
159
 
 
160
 
#. i18n: file: calendarHolidaysConfig.ui:119
161
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
162
 
#: rc.cpp:15
163
 
msgid "Holidays"
164
 
msgstr "Ünnepnapok"
165
 
 
166
 
#. i18n: file: generalConfig.ui:23
167
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
168
 
#: rc.cpp:18
169
 
msgid "Text to Speech"
170
 
msgstr "Szövegfelolvasó"
171
 
 
172
 
#. i18n: file: generalConfig.ui:46
173
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
174
 
#: rc.cpp:21
175
 
msgid "Speak time:"
176
 
msgstr "Felolvasási idő:"
177
 
 
178
 
#. i18n: file: generalConfig.ui:61
179
 
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntSpinBox, interval)
180
 
#: rc.cpp:24
181
 
msgid "Never"
182
 
msgstr "Soha"
183
 
 
184
 
#. i18n: file: generalConfig.ui:64
185
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, interval)
186
 
#: rc.cpp:27
187
 
msgid "th minute"
188
 
msgstr "percben"
189
 
 
190
 
#. i18n: file: generalConfig.ui:67
191
 
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (KIntSpinBox, interval)
192
 
#: rc.cpp:30
193
 
msgid "Every "
194
 
msgstr "Minden"
195
 
 
196
 
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:20
197
 
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KTreeWidgetSearchLine, searchLine)
198
 
#: rc.cpp:33
199
 
msgid "Search"
200
 
msgstr "Keresés"
201
 
 
202
 
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:33
203
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTimeZoneWidget, timeZones)
204
 
#: rc.cpp:36
205
 
msgid "Select one or several time zones."
206
 
msgstr "Válasszon ki legalább egy időzónát."
207
 
 
208
 
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:43
209
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTimeZoneWidget, timeZones)
210
 
#: rc.cpp:39
211
 
msgid ""
212
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
213
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
214
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
215
 
"\">\n"
216
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
217
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
218
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
219
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
220
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Your <span style=\" font-"
221
 
"weight:600;\">Local</span> time and time zone are defined in System "
222
 
"Settings, in the Date and Time tab. As default, your plasma clock will use "
223
 
"this setting.</p>\n"
224
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
225
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">The plasma clock tooltip "
226
 
"can display the time in several other time zones: to do so, select one or "
227
 
"several more time zones in the list. Click on a line to select it and click "
228
 
"on it again to deselect it. </p>\n"
229
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
230
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">After you validate your "
231
 
"choices with the OK button, when your mouse is over the clock, a tooltip "
232
 
"will display the time in all the selected time zones.</p>\n"
233
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
234
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">To select a <span style=\" "
235
 
"font-weight:600;\">Default</span> time zone: you can either scroll over the "
236
 
"clock with your mouse wheel and set the one you want or you can set it with "
237
 
"\"Clock defaults to:\". .</p></body></html>"
238
 
msgstr ""
239
 
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
240
 
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
241
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
242
 
"\">\n"
243
 
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
244
 
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
245
 
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
246
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
247
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">A <span style=\" font-"
248
 
"weight:600;\">helyi</span> idő és időzóna beállítását a Rendszerbeállítások "
249
 
"Dátum és idő moduljában lehet elvégezni. A Plasma-óra ezt az értéket "
250
 
"használja alapértelmezésben.</p>\n"
251
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
252
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">A Plasma-óra fölött "
253
 
"megjelenő tippablakban több időzóna szerint is megjelenhet a pontos idő: "
254
 
"válassza ki a listából a kívánt időzónákat. A sorokat kattintással lehet "
255
 
"kijelölni ill. hasonló módon lehet a kijelölést megszüntetni. </p>\n"
256
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
257
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Az OK gomb megnyomása "
258
 
"után, ha az egérmutató az óra fölé ér, egy tippablakban megjelenik a pontos "
259
 
"idő a kiválasztott időzónák szerint.</p>\n"
260
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
261
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Ha ki szeretne jelölni egy "
262
 
"<span style=\" font-weight:600;\">alapértelmezett</span> időzónát, használja "
263
 
"az egérgörgőt az óra felett, vagy válassza ki a beállításoknál az "
264
 
"\"Alapértelmezés:\" mezőben. .</p></body></html>"
265
 
 
266
 
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:73
267
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
268
 
#: rc.cpp:49
269
 
msgid "Clock defaults to:"
270
 
msgstr "Alapértelmezés:"
271
 
 
272
 
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:89
273
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, clockDefaultsTo)
274
 
#: rc.cpp:52
275
 
msgid "The time the clock will display"
276
 
msgstr "A megjelenített idő"
277
 
 
278
 
#. i18n: file: timezonesConfig.ui:93
279
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, clockDefaultsTo)
280
 
#: rc.cpp:55
281
 
msgid ""
282
 
"The clock will display the time for the selected default zone.\n"
283
 
"Local is the time you set in System Settings."
284
 
msgstr ""
285
 
"Az óra az időt az alapértelmezett időzónának megfelelően mutatja.\n"
286
 
"A helyi idő a Rendszerbeállításokban megadott időt jelenti."
287
 
 
288
 
#~ msgid "Today"
289
 
#~ msgstr "Ma"
290
 
 
291
 
#~ msgctxt "Not day off: Holiday name (holiday region)"
292
 
#~ msgid "<i>Other</i>: %1 (%2)"
293
 
#~ msgstr "<i>Egyéb</i>: %1 (%2)"
294
 
 
295
 
#~ msgid "Area"
296
 
#~ msgstr "Terület"
297
 
 
298
 
#~ msgid "Region"
299
 
#~ msgstr "Régió"
300
 
 
301
 
#~ msgid "Comment"
302
 
#~ msgstr "Megjegyzés"