~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-hu/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcm_phonon.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 55.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-lulz5rbpot05rzau
Tags: upstream-4.8.0
Import upstream version 4.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Kcm_Phonon Hungarian translation
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2007.
6
 
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
7
 
msgid ""
8
 
msgstr ""
9
 
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
10
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:46+0200\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2011-08-01 22:21+0200\n"
13
 
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
14
 
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
15
 
"Language: huX-Generator: Lokalize 1.1\n"
16
 
"MIME-Version: 1.0\n"
17
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
21
 
 
22
 
#: audiosetup.cpp:387
23
 
msgid "KDE Audio Hardware Setup"
24
 
msgstr "KDE hangeszköz-beállítás"
25
 
 
26
 
#: audiosetup.cpp:627
27
 
#, kde-format
28
 
msgid "Playback (%1)"
29
 
msgstr "Lejátszás (%1)"
30
 
 
31
 
#: audiosetup.cpp:631
32
 
#, kde-format
33
 
msgid "Recording (%1)"
34
 
msgstr "Felvétel (%1)"
35
 
 
36
 
#: audiosetup.cpp:684
37
 
msgid "Independent Devices"
38
 
msgstr "Független eszközök"
39
 
 
40
 
#: devicepreference.cpp:105
41
 
msgid "Audio Playback"
42
 
msgstr "Hanglejátszás"
43
 
 
44
 
#: devicepreference.cpp:119
45
 
msgid "Audio Recording"
46
 
msgstr "Hangfelvétel"
47
 
 
48
 
#: devicepreference.cpp:122
49
 
msgid "Video Recording"
50
 
msgstr "Videofelvétel"
51
 
 
52
 
#: devicepreference.cpp:125
53
 
msgid "Invalid"
54
 
msgstr "Érvénytelen"
55
 
 
56
 
#: devicepreference.cpp:165
57
 
msgid "Test the selected device"
58
 
msgstr "A kijelölt eszköz tesztelése"
59
 
 
60
 
#: devicepreference.cpp:188 devicepreference.cpp:195 devicepreference.cpp:202
61
 
msgid ""
62
 
"Defines the default ordering of devices which can be overridden by "
63
 
"individual categories."
64
 
msgstr ""
65
 
"Beállítja az eszközök alapértelmezett sorrendjét. Ez a sorrend "
66
 
"kategóriánként felülbírálható."
67
 
 
68
 
#: devicepreference.cpp:321
69
 
#, fuzzy
70
 
#| msgid "Default Capture Device Preference"
71
 
msgid "Default Audio Playback Device Preference"
72
 
msgstr "Alapértelmezett felvételi eszköz"
73
 
 
74
 
#: devicepreference.cpp:324
75
 
#, fuzzy
76
 
#| msgid "Default Capture Device Preference"
77
 
msgid "Default Audio Recording Device Preference"
78
 
msgstr "Alapértelmezett felvételi eszköz"
79
 
 
80
 
#: devicepreference.cpp:327
81
 
#, fuzzy
82
 
#| msgid "Default Capture Device Preference"
83
 
msgid "Default Video Recording Device Preference"
84
 
msgstr "Alapértelmezett felvételi eszköz"
85
 
 
86
 
#: devicepreference.cpp:334
87
 
#, fuzzy, kde-format
88
 
#| msgid "Capture Device Preference for the '%1' Category"
89
 
msgid "Audio Playback Device Preference for the '%1' Category"
90
 
msgstr "Alapértelmezett felvételi eszköz ebben a kategóriában: „%1”"
91
 
 
92
 
#: devicepreference.cpp:338
93
 
#, fuzzy, kde-format
94
 
#| msgid "Capture Device Preference for the '%1' Category"
95
 
msgid "Audio Recording Device Preference for the '%1' Category"
96
 
msgstr "Alapértelmezett felvételi eszköz ebben a kategóriában: „%1”"
97
 
 
98
 
#: devicepreference.cpp:342
99
 
#, fuzzy, kde-format
100
 
#| msgid "Capture Device Preference for the '%1' Category"
101
 
msgid "Video Recording Device Preference for the '%1' Category "
102
 
msgstr "Alapértelmezett felvételi eszköz ebben a kategóriában: „%1”"
103
 
 
104
 
#: devicepreference.cpp:758
105
 
#, fuzzy
106
 
#| msgid ""
107
 
#| "Apply the currently shown device preference list to the following other "
108
 
#| "audio output categories:"
109
 
msgid ""
110
 
"Apply the currently shown device preference list to the following other "
111
 
"audio playback categories:"
112
 
msgstr "A beállított eszközsorrend alkalmazása további kategóriákra:"
113
 
 
114
 
#: devicepreference.cpp:771 devicepreference.cpp:777
115
 
msgid "Default/Unspecified Category"
116
 
msgstr "Alapértelmezett kategória"
117
 
 
118
 
#: devicepreference.cpp:892
119
 
msgid "Your backend may not support audio recording"
120
 
msgstr ""
121
 
 
122
 
#: devicepreference.cpp:911
123
 
msgid "Your backend may not support video recording"
124
 
msgstr ""
125
 
 
126
 
#: devicepreference.cpp:921
127
 
#, kde-format
128
 
msgid "Testing %1"
129
 
msgstr "%1 tesztelése"
130
 
 
131
 
#: main.cpp:43
132
 
msgid "Phonon Configuration Module"
133
 
msgstr "Phonon beállítómodul"
134
 
 
135
 
#: main.cpp:45
136
 
msgid "Copyright 2006 Matthias Kretz"
137
 
msgstr "© Matthias Kretz, 2006."
138
 
 
139
 
#: main.cpp:46
140
 
msgid "Matthias Kretz"
141
 
msgstr "Matthias Kretz"
142
 
 
143
 
#: main.cpp:47
144
 
msgid "Colin Guthrie"
145
 
msgstr "Colin Guthrie"
146
 
 
147
 
#: main.cpp:58
148
 
msgid "Device Preference"
149
 
msgstr "Eszközbeállítás"
150
 
 
151
 
#: main.cpp:60
152
 
msgid "Backend"
153
 
msgstr "Rendszermodulok"
154
 
 
155
 
#: main.cpp:97
156
 
msgid "Audio Hardware Setup"
157
 
msgstr "Hangeszköz-beállítás"
158
 
 
159
 
#: testspeakerwidget.cpp:154
160
 
msgid "Front Left"
161
 
msgstr "Bal elöl"
162
 
 
163
 
#: testspeakerwidget.cpp:157
164
 
msgid "Front Left of Center"
165
 
msgstr "Bal első-középső"
166
 
 
167
 
#: testspeakerwidget.cpp:160
168
 
msgid "Front Center"
169
 
msgstr "Bal középső"
170
 
 
171
 
#: testspeakerwidget.cpp:163
172
 
msgid "Mono"
173
 
msgstr "Monó"
174
 
 
175
 
#: testspeakerwidget.cpp:166
176
 
msgid "Front Right of Center"
177
 
msgstr "Jobb első-középső"
178
 
 
179
 
#: testspeakerwidget.cpp:169
180
 
msgid "Front Right"
181
 
msgstr "Jobb első"
182
 
 
183
 
#: testspeakerwidget.cpp:172
184
 
msgid "Side Left"
185
 
msgstr "Bal oldalsó"
186
 
 
187
 
#: testspeakerwidget.cpp:175
188
 
msgid "Side Right"
189
 
msgstr "Jobb oldalsó"
190
 
 
191
 
#: testspeakerwidget.cpp:178
192
 
msgid "Rear Left"
193
 
msgstr "Bal hátsó"
194
 
 
195
 
#: testspeakerwidget.cpp:181
196
 
msgid "Rear Center"
197
 
msgstr "Hátsó középső"
198
 
 
199
 
#: testspeakerwidget.cpp:184
200
 
msgid "Rear Right"
201
 
msgstr "Jobb hátsó"
202
 
 
203
 
#: testspeakerwidget.cpp:187
204
 
msgid "Subwoofer"
205
 
msgstr "Mélysugárzó"
206
 
 
207
 
#: testspeakerwidget.cpp:192
208
 
msgid "Unknown Channel"
209
 
msgstr "Ismeretlen csatorna"
210
 
 
211
 
#: rc.cpp:1
212
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
213
 
msgid "Your names"
214
 
msgstr "Kiszel Kristóf"
215
 
 
216
 
#: rc.cpp:2
217
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
218
 
msgid "Your emails"
219
 
msgstr "ulysses@kubuntu.org"
220
 
 
221
 
#. i18n: file: audiosetup.ui:18
222
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, hardwareGroupBox)
223
 
#: rc.cpp:5
224
 
msgid "Hardware"
225
 
msgstr "Hardver"
226
 
 
227
 
#. i18n: file: audiosetup.ui:44
228
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, profileLabel)
229
 
#: rc.cpp:8
230
 
msgid "Profile"
231
 
msgstr "Profil"
232
 
 
233
 
#. i18n: file: audiosetup.ui:54
234
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, cardLabel)
235
 
#: rc.cpp:11
236
 
msgid "Sound Card"
237
 
msgstr "Hangkártya"
238
 
 
239
 
#. i18n: file: audiosetup.ui:67
240
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, deviceGroupBox)
241
 
#: rc.cpp:14
242
 
msgid "Device Configuration"
243
 
msgstr "Eszközbeállítás"
244
 
 
245
 
#. i18n: file: audiosetup.ui:83
246
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, portLabel)
247
 
#: rc.cpp:17
248
 
msgid "Connector"
249
 
msgstr "Csatlakozó"
250
 
 
251
 
#. i18n: file: audiosetup.ui:103
252
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, deviceLabel)
253
 
#: rc.cpp:20
254
 
msgid "Sound Device"
255
 
msgstr "Hangeszközök"
256
 
 
257
 
#. i18n: file: audiosetup.ui:144
258
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, outputGroupBox)
259
 
#: rc.cpp:23
260
 
msgid "Speaker Placement and Testing"
261
 
msgstr "Hangszóró-elhelyezés és tesztelés"
262
 
 
263
 
#. i18n: file: audiosetup.ui:181
264
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, inputGroupBox)
265
 
#: rc.cpp:26
266
 
msgid "Input Levels"
267
 
msgstr "Bemeneti szintek"
268
 
 
269
 
#. i18n: file: backendselection.ui:39
270
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_select)
271
 
#. i18n: file: backendselection.ui:42
272
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_select)
273
 
#: rc.cpp:29 rc.cpp:32
274
 
msgid ""
275
 
"A list of Phonon Backends found on your system.  The order here determines "
276
 
"the order Phonon will use them in."
277
 
msgstr ""
278
 
"A telepített Phonon rendszermodulok listája. A beállított prioritási "
279
 
"sorrendnek megfelelően lesznek felhasználva."
280
 
 
281
 
#. i18n: file: backendselection.ui:58
282
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_up)
283
 
#. i18n: file: devicepreference.ui:190
284
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, preferButton)
285
 
#: rc.cpp:35 rc.cpp:71
286
 
msgid "Prefer"
287
 
msgstr "Fel"
288
 
 
289
 
#. i18n: file: backendselection.ui:71
290
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, m_down)
291
 
#. i18n: file: devicepreference.ui:206
292
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deferButton)
293
 
#: rc.cpp:38 rc.cpp:77
294
 
msgid "Defer"
295
 
msgstr "Le"
296
 
 
297
 
#. i18n: file: devicepreference.ui:29
298
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, categoryTree)
299
 
#. i18n: file: devicepreference.ui:32
300
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, categoryTree)
301
 
#: rc.cpp:41 rc.cpp:44
302
 
#, fuzzy
303
 
#| msgid ""
304
 
#| "Various categories of outputs.  For each category you may choose what "
305
 
#| "device you wish to output to."
306
 
msgid ""
307
 
"Various categories of media use cases.  For each category, you may choose "
308
 
"what device you prefer to be used by the Phonon applications."
309
 
msgstr ""
310
 
"A kimenetek kategóriái. Minden kategórián belül megadható, melyik eszköz "
311
 
"fogadja a kimenetet."
312
 
 
313
 
#. i18n: file: devicepreference.ui:47
314
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showAdvancedDevicesCheckBox)
315
 
#: rc.cpp:47
316
 
msgid "Show advanced devices"
317
 
msgstr "Speciális eszközök"
318
 
 
319
 
#. i18n: file: devicepreference.ui:77
320
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
321
 
#. i18n: file: devicepreference.ui:80
322
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
323
 
#: rc.cpp:50 rc.cpp:53
324
 
#, fuzzy
325
 
#| msgid ""
326
 
#| "Apply the currently shown device preference list to the following other "
327
 
#| "audio output categories:"
328
 
msgid "Use the currently shown device list for more categories."
329
 
msgstr "A beállított eszközsorrend alkalmazása további kategóriákra:"
330
 
 
331
 
#. i18n: file: devicepreference.ui:83
332
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, applyPreferencesButton)
333
 
#: rc.cpp:56
334
 
msgid "Apply Device List To..."
335
 
msgstr "Eszközsorrend alkalmazása…"
336
 
 
337
 
#. i18n: file: devicepreference.ui:113
338
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeView, deviceList)
339
 
#: rc.cpp:59
340
 
#, fuzzy
341
 
#| msgid ""
342
 
#| "Audio Outputs found on your system.  Choose the device that you wish "
343
 
#| "sound to come out of."
344
 
msgid ""
345
 
"Devices found on your system, suitable for the selected category.  Choose "
346
 
"the device that you wish to be used by the applications."
347
 
msgstr ""
348
 
"A számítógépben elérhető hangkimenetek. Válassza ki, melyik eszközön "
349
 
"keresztül történjen a hangkimenet."
350
 
 
351
 
#. i18n: file: devicepreference.ui:116
352
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeView, deviceList)
353
 
#: rc.cpp:62
354
 
msgid ""
355
 
"The order determines the preference of the devices. If for some reason the "
356
 
"first device cannot be used Phonon will try to use the second, and so on."
357
 
msgstr ""
358
 
"A sorrend határozza meg a kimeneti eszköz prioritását. Ha valamilyen ok "
359
 
"miatt az első eszköz nem használható, a Phonon a másodikkal próbálkozik (és "
360
 
"így tovább)."
361
 
 
362
 
#. i18n: file: devicepreference.ui:171
363
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, testPlaybackButton)
364
 
#: rc.cpp:65
365
 
msgid "Test"
366
 
msgstr "Próba"
367
 
 
368
 
#. i18n: file: devicepreference.ui:187
369
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, preferButton)
370
 
#: rc.cpp:68
371
 
msgid "prefer the selected device"
372
 
msgstr "a kiválasztott eszköz kijelölése"
373
 
 
374
 
#. i18n: file: devicepreference.ui:203
375
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, deferButton)
376
 
#: rc.cpp:74
377
 
msgid "no preference for the selected device"
378
 
msgstr "nincs prioritás a kiválasztott eszközre"
379
 
 
380
 
#~ msgid "Speaker Setup"
381
 
#~ msgstr "Hangszóró-beállítás"
382
 
 
383
 
#~ msgid "Audio Output"
384
 
#~ msgstr "Hangkimenet"
385
 
 
386
 
#~ msgid "Audio Capture"
387
 
#~ msgstr "Hangfelvétel"
388
 
 
389
 
#, fuzzy
390
 
#~| msgid "Audio Capture"
391
 
#~ msgid "Video Capture"
392
 
#~ msgstr "Hangfelvétel"
393
 
 
394
 
#, fuzzy
395
 
#~| msgid "Default Output Device Preference"
396
 
#~ msgid "Default Audio Output Device Preference"
397
 
#~ msgstr "Alapértelmezett kimeneti eszköz"
398
 
 
399
 
#, fuzzy
400
 
#~| msgid "Output Device Preference for the '%1' Category"
401
 
#~ msgid "Audio Output Device Preference for the '%1' Category"
402
 
#~ msgstr "Alapértelmezett kimeneti eszköz ebben a kategóriában: „%1”"
403
 
 
404
 
#~ msgid "Remove"
405
 
#~ msgstr "Eltávolítás"
406
 
 
407
 
#~ msgid "Output"
408
 
#~ msgstr "Kimenet"
409
 
 
410
 
#~ msgid "Sound Output"
411
 
#~ msgstr "Hangkimenet"
412
 
 
413
 
#~ msgid "Play a test sound on the selected device"
414
 
#~ msgstr "Hanglejátszási próba a kijelölt eszközön"