~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-hu/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/ksystraycmd.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 55.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-lulz5rbpot05rzau
Tags: upstream-4.8.0
Import upstream version 4.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 
2
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
 
3
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2001.
 
4
#
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: KDE 4.1\n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:38+0200\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2008-08-12 11:11+0100\n"
 
11
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
 
12
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
 
13
"Language: hu\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
18
 
 
19
#: ksystraycmd.cpp:80
 
20
#, kde-format
 
21
msgid "No window matching pattern '%1' and no command specified.\n"
 
22
msgstr ""
 
23
"Egyik ablak sem felel meg a(z) '%1' kifejezésnek és nincs megadva parancs.\n"
 
24
 
 
25
#: ksystraycmd.cpp:87
 
26
msgid "KSysTrayCmd: K3ShellProcess cannot find a shell."
 
27
msgstr ""
 
28
"KSysTrayCmd: a K3ShellProcess nem tud elérni egy parancsértelmezőt sem."
 
29
 
 
30
#: ksystraycmd.cpp:248 main.cpp:26
 
31
msgid "KSysTrayCmd"
 
32
msgstr "KSysTrayCmd"
 
33
 
 
34
#: ksystraycmd.cpp:249
 
35
msgid "&Hide"
 
36
msgstr "&Elrejtés"
 
37
 
 
38
#: ksystraycmd.cpp:249
 
39
msgid "&Restore"
 
40
msgstr "&Visszaállítás"
 
41
 
 
42
#: ksystraycmd.cpp:250
 
43
msgid "&Undock"
 
44
msgstr "K&idokkolás"
 
45
 
 
46
#: ksystraycmd.cpp:251
 
47
msgid "&Quit"
 
48
msgstr "&Kilépés"
 
49
 
 
50
#: main.cpp:28
 
51
msgid "Allows any application to be kept in the system tray"
 
52
msgstr "Mindegyik alkalmazás behelyezhető a paneltálcába"
 
53
 
 
54
#: main.cpp:30
 
55
msgid "(C) 2001-2002 Richard Moore (rich@kde.org)"
 
56
msgstr "(c) Richard Moore (rich@kde.org), 2001-2002."
 
57
 
 
58
#: main.cpp:31
 
59
msgid "Richard Moore"
 
60
msgstr "Richard Moore"
 
61
 
 
62
#: main.cpp:36
 
63
msgid "Command to execute"
 
64
msgstr "A végrehajtandó parancs"
 
65
 
 
66
#: main.cpp:38
 
67
msgid ""
 
68
"A regular expression matching the window title\n"
 
69
"If you do not specify one, then the very first window\n"
 
70
"to appear will be taken - not recommended."
 
71
msgstr ""
 
72
"Ablakcímhez illeszkedő reguláris kifejezés.\n"
 
73
"Ha üresen hagyja, akkor a legelőször megjelenő ablak\n"
 
74
"lesz kiválasztva, ezért érdemes megadni valamit."
 
75
 
 
76
#: main.cpp:41
 
77
msgid ""
 
78
"The window id of the target window\n"
 
79
"Specifies the id of the window to use. If the id starts with 0x\n"
 
80
"it is assumed to be in hex."
 
81
msgstr ""
 
82
"A célablak azonosítója.\n"
 
83
"A használni kívánt ablak azonosítója. Ha az azonosító 0x-szel kezdődik,\n"
 
84
"a program hexadecimális értéket feltételez."
 
85
 
 
86
#: main.cpp:44
 
87
msgid "Hide the window to the tray on startup"
 
88
msgstr "Az ablak elrejtése a tálcában indításkor"
 
89
 
 
90
#: main.cpp:45
 
91
msgid ""
 
92
"Wait until we are told to show the window before\n"
 
93
"executing the command"
 
94
msgstr ""
 
95
"A parancs végrehajtása csak akkor történjen meg, ha az\n"
 
96
"ablak megkapja a megjelenési engedélyt"
 
97
 
 
98
#: main.cpp:47
 
99
msgid "Sets the initial tooltip for the tray icon"
 
100
msgstr "A tálcaikon kezdeti tippjét állítja be"
 
101
 
 
102
#: main.cpp:48
 
103
msgid ""
 
104
"Keep the tray icon even if the client exits. This option\n"
 
105
"has no effect unless startonshow is specified."
 
106
msgstr ""
 
107
"A tálcaikon maradjon meg akkor is, ha a kliens program kilépett. Csak a\n"
 
108
"startonshow opcióval együtt van hatása."
 
109
 
 
110
#: main.cpp:50
 
111
msgid ""
 
112
"Use ksystraycmd's icon instead of the window's icon in the systray\n"
 
113
"(should be used with --icon to specify ksystraycmd icon)"
 
114
msgstr ""
 
115
"A KSysTrayCmd ikonja jelenjen meg a tálcán (ne az ablaké)\n"
 
116
"(az --icon paranccsal adható meg a KSysTrayCmd ikonja)"
 
117
 
 
118
#: main.cpp:52
 
119
msgid "Try to keep the window above other windows"
 
120
msgstr "Az ablak a többi fölött maradjon"
 
121
 
 
122
#: main.cpp:53
 
123
msgid ""
 
124
"Quit the client when we are told to hide the window.\n"
 
125
"This has no effect unless startonshow is specified and implies keeprunning."
 
126
msgstr ""
 
127
"A kliens program bezárása elrejtési parancs esetén.\n"
 
128
"Csak a startonshow opcióval együtt van hatása (a keeprunning opciót maga "
 
129
"után vonja)."
 
130
 
 
131
#: main.cpp:91
 
132
msgid "No command or window specified"
 
133
msgstr "Nincs megadva a parancs vagy az ablakcím"
 
134
 
 
135
#: rc.cpp:1
 
136
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
137
msgid "Your names"
 
138
msgstr "Szántó Tamás"
 
139
 
 
140
#: rc.cpp:2
 
141
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
142
msgid "Your emails"
 
143
msgstr "tszanto@interware.hu"