~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-hu/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/kcmkeyboard.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 55.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-lulz5rbpot05rzau
Tags: upstream-4.8.0
Import upstream version 4.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2007.
 
5
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: KDE 4.1\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-10-28 04:02+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2011-08-13 21:08+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
13
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 
14
"Language: \n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
20
 
 
21
#: rc.cpp:1
 
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
23
msgid "Your names"
 
24
msgstr "Kiszel Kristóf"
 
25
 
 
26
#: rc.cpp:2
 
27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
28
msgid "Your emails"
 
29
msgstr "ulysses@kubuntu.org"
 
30
 
 
31
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:14
 
32
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddLayoutDialog)
 
33
#: rc.cpp:5
 
34
msgid "Add Layout"
 
35
msgstr "Kiosztás hozzáadása"
 
36
 
 
37
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:20
 
38
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
39
#: rc.cpp:8
 
40
msgid "Limit selection by language:"
 
41
msgstr ""
 
42
 
 
43
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:37
 
44
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
45
#: rc.cpp:11
 
46
msgid "Layout:"
 
47
msgstr "Kiosztás:"
 
48
 
 
49
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:47
 
50
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
51
#: rc.cpp:14
 
52
msgid "Variant:"
 
53
msgstr "Változat:"
 
54
 
 
55
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:57
 
56
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLabel)
 
57
#: rc.cpp:17
 
58
msgid "Label:"
 
59
msgstr "Címke:"
 
60
 
 
61
#. i18n: file: kcm_add_layout_dialog.ui:74
 
62
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelLabel_2)
 
63
#: rc.cpp:20
 
64
msgid "Shortcut:"
 
65
msgstr "Billentyűparancs:"
 
66
 
 
67
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:18
 
68
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabHardware)
 
69
#: rc.cpp:23
 
70
msgid "Hardware"
 
71
msgstr "Hardver"
 
72
 
 
73
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:30
 
74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
75
#: rc.cpp:26
 
76
msgid "Keyboard &model:"
 
77
msgstr "Billentyűzet&modell:"
 
78
 
 
79
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:50
 
80
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, keyboardModelComboBox)
 
81
#: rc.cpp:29
 
82
msgid ""
 
83
"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your "
 
84
"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your "
 
85
"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer "
 
86
"usually have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which "
 
87
"is probably what you want if you do not know what kind of keyboard you "
 
88
"have.\n"
 
89
msgstr ""
 
90
 
 
91
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:91
 
92
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabLayouts)
 
93
#: rc.cpp:33
 
94
msgid "Layouts"
 
95
msgstr "Kiosztások"
 
96
 
 
97
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:99
 
98
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup)
 
99
#: rc.cpp:36
 
100
msgid "Layout Indicator"
 
101
msgstr "Kiosztásjelző"
 
102
 
 
103
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:105
 
104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showIndicatorChk)
 
105
#: rc.cpp:39
 
106
msgid "Show layout indicator"
 
107
msgstr "Kiosztásjelző megjelenítése"
 
108
 
 
109
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:112
 
110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSingleChk)
 
111
#: rc.cpp:42
 
112
msgid "Show for single layout"
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:119
 
116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showFlagRadioBtn)
 
117
#: rc.cpp:45
 
118
msgid "Show flag"
 
119
msgstr "Zászló megjelenítése"
 
120
 
 
121
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:126
 
122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showLabelRadioBtn)
 
123
#: rc.cpp:48
 
124
msgid "Show label"
 
125
msgstr "Címke megjelenítése"
 
126
 
 
127
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:133
 
128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, showLabelOnFlagRadioBtn)
 
129
#: rc.cpp:51
 
130
#, fuzzy
 
131
#| msgid "Show label"
 
132
msgid "Show label on flag"
 
133
msgstr "Címke megjelenítése"
 
134
 
 
135
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:143
 
136
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, switchingPolicyButtonGroup)
 
137
#: rc.cpp:54
 
138
msgid ""
 
139
"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the "
 
140
"keyboard layout will only affect the current application or window."
 
141
msgstr ""
 
142
 
 
143
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:146
 
144
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, switchingPolicyButtonGroup)
 
145
#: rc.cpp:57
 
146
msgid "Switching Policy"
 
147
msgstr ""
 
148
 
 
149
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:152
 
150
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByGlobalRadioBtn)
 
151
#: rc.cpp:60
 
152
msgid "&Global"
 
153
msgstr "&Globális"
 
154
 
 
155
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:162
 
156
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByDesktopRadioBtn)
 
157
#: rc.cpp:63
 
158
msgid "&Desktop"
 
159
msgstr ""
 
160
 
 
161
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:169
 
162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByApplicationRadioBtn)
 
163
#: rc.cpp:66
 
164
msgid "&Application"
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:176
 
168
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, switchByWindowRadioBtn)
 
169
#: rc.cpp:69
 
170
msgid "&Window"
 
171
msgstr ""
 
172
 
 
173
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:186
 
174
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, shortcutsGroupBox)
 
175
#: rc.cpp:72
 
176
msgid "Shortcuts for Switching Layout"
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:192
 
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
181
#: rc.cpp:75
 
182
msgid "Main shortcuts:"
 
183
msgstr ""
 
184
 
 
185
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:205
 
186
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, xkbGrpShortcutBtn)
 
187
#: rc.cpp:78
 
188
msgid ""
 
189
"This is a shortcut for switching layouts which is handled by X.org. It "
 
190
"allows modifier-only shortcuts."
 
191
msgstr ""
 
192
 
 
193
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:208
 
194
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, xkbGrpShortcutBtn)
 
195
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:238
 
196
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, xkb3rdLevelShortcutBtn)
 
197
#: rc.cpp:81 rc.cpp:93
 
198
msgctxt "no shortcut defined"
 
199
msgid "None"
 
200
msgstr "Nincs"
 
201
 
 
202
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:215
 
203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkbGrpClearBtn)
 
204
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:245
 
205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, xkb3rdLevelClearBtn)
 
206
#: rc.cpp:84 rc.cpp:96
 
207
msgid "..."
 
208
msgstr "…"
 
209
 
 
210
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:222
 
211
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
212
#: rc.cpp:87
 
213
msgid "3rd level shortcuts:"
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:235
 
217
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, xkb3rdLevelShortcutBtn)
 
218
#: rc.cpp:90
 
219
msgid ""
 
220
"This is a shortcut for switching to a third level of the active layout (if "
 
221
"it has one) which is handled by X.org. It allows modifier-only shortcuts."
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:252
 
225
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
226
#: rc.cpp:99
 
227
msgid "Alternative shortcut:"
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:265
 
231
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KKeySequenceWidget, kdeKeySequence)
 
232
#: rc.cpp:102
 
233
msgid ""
 
234
"This is a shortcut for switching layouts which is handled by KDE. It does "
 
235
"not support modifier-only shortcuts and also may not work in some situations "
 
236
"(e.g. if popup is active or from screensaver)."
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:283
 
240
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, layoutsGroupBox)
 
241
#: rc.cpp:105
 
242
msgid "Configure layouts"
 
243
msgstr "Kiosztások beállítása"
 
244
 
 
245
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:297
 
246
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addLayoutBtn)
 
247
#: rc.cpp:108
 
248
msgid "Add"
 
249
msgstr "Hozzáadás"
 
250
 
 
251
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:307
 
252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeLayoutBtn)
 
253
#: rc.cpp:111
 
254
msgid "Remove"
 
255
msgstr "Eltávolítás"
 
256
 
 
257
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:317
 
258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveUpBtn)
 
259
#: rc.cpp:114
 
260
msgid "Move Up"
 
261
msgstr "Fel"
 
262
 
 
263
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:327
 
264
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, moveDownBtn)
 
265
#: rc.cpp:117
 
266
msgid "Move Down"
 
267
msgstr "Le"
 
268
 
 
269
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:362
 
270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, layoutLoopingCheckBox)
 
271
#: rc.cpp:120
 
272
msgid "Spare layouts"
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:394
 
276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
277
#: rc.cpp:123
 
278
msgid "Main layout count:"
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:424
 
282
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabAdvanced)
 
283
#: rc.cpp:126
 
284
msgid "Advanced"
 
285
msgstr "Speciális"
 
286
 
 
287
#. i18n: file: kcm_keyboard.ui:430
 
288
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, configureKeyboardOptionsChk)
 
289
#: rc.cpp:129
 
290
msgid "&Configure keyboard options"
 
291
msgstr "Billentyűop&ciók beállítása"
 
292
 
 
293
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:17
 
294
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KButtonGroup, numlockGroupBox)
 
295
#: rc.cpp:132
 
296
msgid ""
 
297
"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE "
 
298
"startup.<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure "
 
299
"KDE not to set NumLock state."
 
300
msgstr ""
 
301
"Ha a hardver támogatja, itt lehet beállítani a NumLock állapotát a KDE "
 
302
"indulásakor.<p>A NumLock ki- vagy bekapcsolható, illetve meghagyható az "
 
303
"eredeti állapot."
 
304
 
 
305
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:20
 
306
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, numlockGroupBox)
 
307
#: rc.cpp:135
 
308
msgid "NumLock on KDE Startup"
 
309
msgstr "A NumLock állapota induláskor"
 
310
 
 
311
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:32
 
312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1)
 
313
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:71
 
314
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, keyboardRepeatOnRadioButton)
 
315
#: rc.cpp:138 rc.cpp:150
 
316
msgid "T&urn on"
 
317
msgstr "&Be"
 
318
 
 
319
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:39
 
320
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_2)
 
321
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:78
 
322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, keyboardRepeatOffRadioButton)
 
323
#: rc.cpp:141 rc.cpp:153
 
324
msgid "Turn o&ff"
 
325
msgstr "&Ki"
 
326
 
 
327
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:46
 
328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, RadioButton1_3)
 
329
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:85
 
330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, keyboardRepeatUnchangedRadioButton)
 
331
#: rc.cpp:144 rc.cpp:156
 
332
msgid "Leave unchan&ged"
 
333
msgstr "Ne &változzon"
 
334
 
 
335
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:59
 
336
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyboardRepeatGroupBox)
 
337
#: rc.cpp:147
 
338
msgid "Keyboard Repeat"
 
339
msgstr "Billentyűismétlés"
 
340
 
 
341
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:123
 
342
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDelay)
 
343
#: rc.cpp:159
 
344
msgid "&Delay:"
 
345
msgstr "Az ismétlődés ke&zdete:"
 
346
 
 
347
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:133
 
348
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, delaySlider)
 
349
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:161
 
350
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, delay)
 
351
#: rc.cpp:162 rc.cpp:165
 
352
msgid ""
 
353
"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed "
 
354
"key will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the "
 
355
"frequency of these keycodes."
 
356
msgstr ""
 
357
"Ha a hardver támogatja ezt a lehetőséget, ennyi idő eltelte után kezdődik az "
 
358
"ismétlés egy billentyű lenyomva tartásakor. Az ismétlődési sebesség érték "
 
359
"adja meg a kibocsátott karakterek időközét."
 
360
 
 
361
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:164
 
362
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntNumInput, delay)
 
363
#: rc.cpp:168
 
364
msgid " ms"
 
365
msgstr " ms"
 
366
 
 
367
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:177
 
368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblRate)
 
369
#: rc.cpp:171
 
370
msgid "&Rate:"
 
371
msgstr "Ismé&tlődési sebesség:"
 
372
 
 
373
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:187
 
374
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSlider, rateSlider)
 
375
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:215
 
376
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDoubleNumInput, rate)
 
377
#: rc.cpp:174 rc.cpp:177
 
378
msgid ""
 
379
"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are "
 
380
"generated while a key is pressed."
 
381
msgstr ""
 
382
"Ha a hardver támogatja, ilyen gyorsasággal keletkeznek új karakterek egy "
 
383
"billentyű lenyomva tartásakor."
 
384
 
 
385
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:218
 
386
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KDoubleNumInput, rate)
 
387
#: rc.cpp:180
 
388
msgid " repeats/s"
 
389
msgstr " ismétlés/s"
 
390
 
 
391
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:236
 
392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
393
#: rc.cpp:183
 
394
msgid "Test area:"
 
395
msgstr "Tesztterület:"
 
396
 
 
397
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:243
 
398
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit)
 
399
#: rc.cpp:186
 
400
msgid ""
 
401
"Allows to test keyboard repeat and click volume (just don't forget to apply "
 
402
"the changes)."
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:252
 
406
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
407
#: rc.cpp:189
 
408
msgid "Key Click"
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:260
 
412
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel1)
 
413
#: rc.cpp:193
 
414
#, no-c-format
 
415
msgid ""
 
416
"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your "
 
417
"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be "
 
418
"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that "
 
419
"the keys make is very soft.<p>You can change the loudness of the key click "
 
420
"feedback by dragging the slider button or by clicking the up/down arrows on "
 
421
"the spin box. Setting the volume to 0% turns off the key click."
 
422
msgstr ""
 
423
"Ha a hardver támogatja, beállítható, hogy billentyűleütéskor hangjelzést "
 
424
"adjon a rendszer. Elsősorban akkor lehet hasznos, ha nem mechanikusak a "
 
425
"billentyűk vagy alig hallható  a leütés. <p>A hangjelzés ereje beállítható a "
 
426
"csúszkával vagy a számbeállító gomb nyilaival. 0% esetén nem lesz hangjelzés."
 
427
 
 
428
#. i18n: file: kcmmiscwidget.ui:263
 
429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
430
#: rc.cpp:196
 
431
msgid "Key click &volume:"
 
432
msgstr "A hangjelzés &ereje:"
 
433
 
 
434
#~ msgid ""
 
435
#~ "If you check this option, pressing and holding down a key emits the same "
 
436
#~ "character over and over again. For example, pressing and holding down the "
 
437
#~ "Tab key will have the same effect as that of pressing that key several "
 
438
#~ "times in succession: Tab characters continue to be emitted until you "
 
439
#~ "release the key."
 
440
#~ msgstr ""
 
441
#~ "Ha ez be van jelölve, billentyű lenyomva tartásakor a kibocsátott "
 
442
#~ "karakter ismétlődni fog. Ha például lenyomva tartja a Tab billentyűt, "
 
443
#~ "akkor az olyan, mintha egymás után megnyomná újból, azaz Tab karakterek "
 
444
#~ "keletkeznek egészen addig, amíg fel nem engedi a billentyűt."
 
445
 
 
446
#~ msgid "&Enable keyboard repeat"
 
447
#~ msgstr "Billentyű&ismétlés"