~ubuntu-branches/ubuntu/precise/kde-l10n-hu/precise-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-workspace/solid-network.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-01-24 20:43:54 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 55.
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120124204354-lulz5rbpot05rzau
Tags: upstream-4.8.0
Import upstream version 4.8.0

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2007.
 
5
# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: KDE 4.1\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-02 05:40+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-09-15 11:22+0200\n"
 
12
"Last-Translator: Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>\n"
 
13
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 
14
"Language: hu\n"
 
15
"MIME-Version: 1.0\n"
 
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
19
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
20
 
 
21
#: solid-network.cpp:53
 
22
msgid "solid-network"
 
23
msgstr "solid-network"
 
24
 
 
25
#: solid-network.cpp:55
 
26
msgid ""
 
27
"KDE tool for querying and controlling your network interfaces from the "
 
28
"command line"
 
29
msgstr ""
 
30
"KDE-alapú segédprogram a hálózati csatolók jellemzőinek parancssoros "
 
31
"lekérdezéséhez"
 
32
 
 
33
#: solid-network.cpp:365
 
34
msgid "Syntax Error: Not enough arguments"
 
35
msgstr "Szintaktikai hiba: túl kevés argumentum"
 
36
 
 
37
#: solid-network.cpp:371
 
38
msgid "Syntax Error: Too many arguments"
 
39
msgstr "Szintaktikai hiba: túl sok argumentum"
 
40
 
 
41
#: solid-network.cpp:383
 
42
msgid "Show available commands by domains"
 
43
msgstr "A lehetséges parancsok kilistázása tartományonként"
 
44
 
 
45
#: solid-network.cpp:385
 
46
msgid "Command (see --commands)"
 
47
msgstr "Parancs (lásd --commands)"
 
48
 
 
49
#: solid-network.cpp:387
 
50
msgid "Arguments for command"
 
51
msgstr "A parancs argumentumai"
 
52
 
 
53
#: solid-network.cpp:399
 
54
msgid "Syntax:"
 
55
msgstr "Szintaktika:"
 
56
 
 
57
#: solid-network.cpp:402
 
58
msgid "             # List the network devices present.\n"
 
59
msgstr "             # Kilistázza a hálózati eszközöket.\n"
 
60
 
 
61
#: solid-network.cpp:405
 
62
msgid ""
 
63
"             # List the networks known to the device specified by 'uni'.\n"
 
64
msgstr ""
 
65
"             # Kilistázza a megadott eszközazonosítóhoz tartozó "
 
66
"hálózatokat.\n"
 
67
 
 
68
#: solid-network.cpp:408
 
69
msgid ""
 
70
"             # Query whether networking features are active or not.\n"
 
71
"             # - If the 'status' option is given, return whether\n"
 
72
"             # networking is enabled for the system\n"
 
73
"             # - If the 'wireless' option is given, return whether\n"
 
74
"             # wireless is enabled for the system\n"
 
75
"             # - If the 'wireless-hardware' option is given,\n"
 
76
"             #  return whether the wireless hardware is enabled\n"
 
77
"             # - If the 'interface' option is given, print the\n"
 
78
"             # properties of the network interface that 'uni' refers to.\n"
 
79
"             # - If the 'network' option is given, print the\n"
 
80
"             # properties of the network on 'device-uni' that 'network-uni' "
 
81
"refers to.\n"
 
82
msgstr ""
 
83
"             # Lekérdezi, hogy a hálózati funkciók aktívak-e.\n"
 
84
"             # - Ha a „status” opció meg van adva, visszaadja, hogy\n"
 
85
"             # a hálózat engedélyezett-e\n"
 
86
"             # - Ha a „wireless” opció meg van adva, visszaadja, hogy\n"
 
87
"             # a vezeték nélküli hálózatkezelés engedélyezett-e\n"
 
88
"             # - Ha a „wireless-hardware” opció meg van adva, visszaadja, "
 
89
"hogy\n"
 
90
"             # a vezeték nélküli hálózatot kezelő csatoló engedélyezett-e\n"
 
91
"             # - Ha az „interface” opció meg van adva, visszaadja a\n"
 
92
"             # megadott („uni”) eszközhöz tartozó hálózati csatoló "
 
93
"jellemzőit\n"
 
94
"             # - Ha a „network” opció meg van adva, visszaadja a\n"
 
95
"             # „network-uni” hálózat jellemzőit a „device-uni” eszköznél\n"
 
96
 
 
97
#: solid-network.cpp:421 solid-network.cpp:424
 
98
msgid "             # Enable or disable networking on this system.\n"
 
99
msgstr "             # Engedélyezi vagy letiltja a hálózatkezelést.\n"
 
100
 
 
101
#: solid-network.cpp:427
 
102
msgid ""
 
103
"             # Activate the network 'network-uni' on 'device-uni'.\n"
 
104
"             # Optionally, use WEP128, open-system encryption with hex key "
 
105
"'key'. (Hardcoded)\n"
 
106
"             # Where 'authentication' is one of:\n"
 
107
"             # wep hex64|ascii64|hex128|ascii128|passphrase64|passphrase128 "
 
108
"'key' [open|shared]\n"
 
109
"             # wpapsk wpa|wpa2 tkip|ccmp-aes password\n"
 
110
"             # wpaeap UNIMPLEMENTED IN SOLIDSHELL\n"
 
111
msgstr ""
 
112
"             # Aktiválja a „network-uni” hálózatot a „device-uni” eszközön.\n"
 
113
"             # Megadható a „key” paraméterrel a használni kívánt WEP128 "
 
114
"titkosítás kulcsa.\n"
 
115
"             # Az „authentication” paraméter lehetséges értékei:\n"
 
116
"             # wep hex64|ascii64|hex128|ascii128|passphrase64|passphrase128 "
 
117
"„key” [open|shared]\n"
 
118
"             # wpapsk wpa|wpa2 tkip|ccmp-aes password\n"
 
119
"             # wpaeap NEM IMPLEMENTÁLT A SOLIDSHELLBEN\n"
 
120
 
 
121
#: solid-network.cpp:477 solid-network.cpp:497 solid-network.cpp:516
 
122
#, kde-format
 
123
msgid "Syntax Error: Unknown option '%1'"
 
124
msgstr "Szintaktikai hiba: ismeretlen opció - „%1”"
 
125
 
 
126
#: solid-network.cpp:527
 
127
msgid "Not implemented"
 
128
msgstr "Nem implementált"
 
129
 
 
130
#: solid-network.cpp:578
 
131
#, kde-format
 
132
msgid "Unrecognised WEP type '%1'"
 
133
msgstr "Ismeretlen WEP-típus - „%1”"
 
134
 
 
135
#: solid-network.cpp:594
 
136
#, kde-format
 
137
msgid "Unrecognised WEP method '%1'"
 
138
msgstr "Ismeretlen WEP-üzemmód - „%1”"
 
139
 
 
140
#: solid-network.cpp:611
 
141
#, kde-format
 
142
msgid "Unrecognised WPA version '%1'"
 
143
msgstr "Ismeretlen WPA-verzió - „%1”"
 
144
 
 
145
#: solid-network.cpp:622
 
146
#, kde-format
 
147
msgid "Unrecognised WPA encryption protocol '%1'"
 
148
msgstr "Ismeretlen WPA titkosítási protokoll - „%1”"
 
149
 
 
150
#: solid-network.cpp:633
 
151
#, kde-format
 
152
msgid "Unimplemented auth scheme '%1'"
 
153
msgstr "Nem támogatott felhasználóazonosítási séma - „%1”"
 
154
 
 
155
#: solid-network.cpp:650
 
156
#, kde-format
 
157
msgid "Syntax Error: Unknown object '%1'"
 
158
msgstr "Szintaktikai hiba: ismeretlen objektum - „%1”"
 
159
 
 
160
#: solid-network.cpp:666
 
161
#, kde-format
 
162
msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'"
 
163
msgstr "Szintaktikai hiba: ismeretlen parancs - „%1”"
 
164
 
 
165
#: solid-network.cpp:675
 
166
msgid "networking: is enabled"
 
167
msgstr "hálózat: engedélyezve"
 
168
 
 
169
#: solid-network.cpp:677
 
170
msgid "networking: is not enabled"
 
171
msgstr "hálózat: letiltva"
 
172
 
 
173
#: solid-network.cpp:684
 
174
msgid "wireless: is enabled"
 
175
msgstr "vezeték nélküli hálózat: engedélyezve"
 
176
 
 
177
#: solid-network.cpp:686
 
178
msgid "wireless: is not enabled"
 
179
msgstr "vezeték nélküli hálózat: letiltva"
 
180
 
 
181
#: solid-network.cpp:693
 
182
msgid "wireless hardware: is enabled"
 
183
msgstr "a vezeték nélküli hálózat csatolója: engedélyezve"
 
184
 
 
185
#: solid-network.cpp:695
 
186
msgid "wireless hardware: is not enabled"
 
187
msgstr "a vezeték nélküli hálózat csatolója: letiltva"
 
188
 
 
189
#: solid-network.cpp:804
 
190
#, kde-format
 
191
msgid "Progress: %1%"
 
192
msgstr "Állapot: %1%"
 
193
 
 
194
#: solid-network.cpp:809
 
195
#, kde-format
 
196
msgid "Info: %1"
 
197
msgstr "Jellemző: %1"