1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2009.
5
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011.
8
"Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:45+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-08-13 19:27+0200\n"
12
"Last-Translator: Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>\n"
13
"Language-Team: Hungarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
21
#: plugin_katebuild.cpp:66 plugin_katebuild.cpp:68
23
msgstr "Összeállító bővítmény"
25
#: plugin_katebuild.cpp:97
27
msgstr "Összeállítási kimenet"
29
#: plugin_katebuild.cpp:109 plugin_katebuild.cpp:221 plugin_katebuild.cpp:796
34
#: plugin_katebuild.cpp:113 targets.cpp:59
38
#: plugin_katebuild.cpp:117
40
msgstr "Gyors fordítás"
42
#: plugin_katebuild.cpp:121
46
#: plugin_katebuild.cpp:125
48
msgstr "Következő hiba"
50
#: plugin_katebuild.cpp:130
51
msgid "Previous Error"
54
#: plugin_katebuild.cpp:135
58
#: plugin_katebuild.cpp:139
60
msgstr "Következő cél"
62
#: plugin_katebuild.cpp:145
64
msgid "Target Settings"
65
msgstr "Célbeállítások"
67
#: plugin_katebuild.cpp:213 plugin_katebuild.cpp:788
71
#: plugin_katebuild.cpp:351
72
msgctxt "The same word as 'make' uses to mark an error."
76
#: plugin_katebuild.cpp:353
77
msgctxt "The same word as 'ld' uses to mark an ..."
78
msgid "undefined reference"
79
msgstr "nem definiált hivatkozás"
81
#: plugin_katebuild.cpp:360
82
msgctxt "The same word as 'make' uses to mark a warning."
84
msgstr "figyelmeztetés"
86
#: plugin_katebuild.cpp:404
87
msgid "There is no file or directory specified for building."
88
msgstr "Nincs megadva fájl vagy mappa az összeállításhoz."
90
#: plugin_katebuild.cpp:408
93
"The file \"%1\" is not a local file. Non-local files cannot be compiled."
94
msgstr "Ez nem helyi fájl: \"%1\". Távoli fájlokat nem lehet lefordítani."
96
#: plugin_katebuild.cpp:453
97
msgid "The custom command is empty."
98
msgstr "Az egyedi parancs üres."
100
#: plugin_katebuild.cpp:497
102
msgid "Failed to run \"%1\". exitStatus = %2"
103
msgstr "Nem sikerült elindítani: \"%1\". Kilépési kód = %2"
105
#: plugin_katebuild.cpp:534
107
msgid "Found one error."
108
msgid_plural "Found %1 errors."
112
#: plugin_katebuild.cpp:537
114
msgid "Found one warning."
115
msgid_plural "Found %1 warnings."
116
msgstr[0] "1 figyelmeztetés."
117
msgstr[1] "%1 figyelmeztetés."
119
#: plugin_katebuild.cpp:539 plugin_katebuild.cpp:542 plugin_katebuild.cpp:545
121
msgstr "Make-eredmények"
123
#: plugin_katebuild.cpp:542
124
msgid "Build failed."
125
msgstr "Az összeállítás meghiúsult."
127
#: plugin_katebuild.cpp:545
128
msgid "Build completed without problems."
129
msgstr "A felépítés hibátlanul befejeződött."
131
#: plugin_katebuild.cpp:733 plugin_katebuild.cpp:752
137
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
139
msgstr "Kiszel Kristóf"
142
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
144
msgstr "ulysses@kubuntu.org"
146
#. i18n: file: build.ui:27
147
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, errs)
149
msgid "Errors && Warnings"
150
msgstr "Hibák és figyelmeztetések"
152
#. i18n: file: build.ui:46
153
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
155
msgctxt "Header for the file name column"
159
#. i18n: file: build.ui:51
160
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
162
msgctxt "Header for the line number column"
166
#. i18n: file: build.ui:56
167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, errTreeWidget)
169
msgctxt "Header for the error message column"
173
#. i18n: file: build.ui:65
174
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, output)
179
#. i18n: file: ui.rc:4
180
#. i18n: ectx: Menu (Build)
198
msgid "Working directory"
199
msgstr "Munkakönyvtár"
202
msgid "Leave empty to use the directory of the current document. "
203
msgstr "Hagyja üresen az aktuális dokumentum mappájának használatához. "
206
msgid "Quick compile"
207
msgstr "Gyors fordítás"
213
"\"%f\" for current file\n"
214
"\"%d\" for directory of current file"
217
"„%f” az aktuális fájlhoz\n"
218
"„%d” az aktuális fájl mappájához"
224
#~| msgid "Build Command:"
225
#~ msgid "Build command:"
226
#~ msgstr "Felépítési parancs:"
229
#~| msgid "Clean Command:"
230
#~ msgid "Clean command:"
231
#~ msgstr "Tisztítási parancs:"
234
#~ msgstr "Megszakítás"